登陆注册
5560800000043

第43章

" 'T is such a cup, methinks," I said, "as Medea may have filled for Theseus. The white hand of Circe may have closed around this stem when she stood to greet Ulysses, and knew not that he had the saving herb in his palm. Goneril may have sent this green and gilded shape to Regan. Fair Rosamond may have drunk from it while the Queen watched her. At some voluptuous feast, C‘sar Borgia and his sister, sitting crowned with roses, side by side, may have pressed it upon a reluctant guest, who had, perhaps, a treasure of his own. I dare swear Ren?, the Florentine, hath fingered many such a goblet before it went to whom Catherine de' Medici delighted to honor."

"She had the whitest hands," maundered the Secretary. "I kissed them once before she died, in Blois, when I was young. Ren? was one of your slow poisoners. Smell a rose, draw on a pair of perfumed gloves, drink from a certain cup, and you rang your own knell, though your bier might not receive you for many and many a day, - not till the rose was dust, the gloves lost, the cup forgotten."

"There's a fashion I have seen followed abroad, that I like," I said.

"Host and guest fill to each other, then change tankards. You are my host to-day, my lord, and I am your guest. I will drink to you, my lord, from your silver goblet."

With as frank a manner as his own of a while before, I pushed the green and gold glass over to him, and held out my hand for the silver goblet. That a man may smile and smile and be a villain is no new doctrine. My lord's laugh and gesture of courtesy were as free and ready as if the poisoned splendor he drew toward him had been as innocent as a pearl within the shell. I took the silver cup from before him. "I drink to the King," I said, and drained it to the bottom. "Your lordship does not drink. 'T is a toast no man refuses."

He raised the glass to his lips, but set it down before its rim had touched them. "I have a headache," he declared. "I will not drink to-day."

Master Pory pulled the flagon toward him, tilted it, and found it empty. His rueful face made me laugh. My lord laughed too, - somewhat loudly, - but ordered no more wine. "I would I were at the Mermaid again," lamented the now drunken Secretary. "There we did n't split a flagon in three parts. . . . The Tsar of Muscovy drinks me down a quartern of aqua vit‘ at a gulp, - I've seen him do it. . . .I would I were the Bacchus on this cup, with the purple grapes adangle above me. . . . Wine and women - wine and women. . . good wine needs no bush. . . good sherris sack" . . . His voice died into unintelligible mutterings, and his gray unreverend head sank upon the table.

I rose, leaving him to his drunken slumbers, and, bowing to my lord, took my leave. My lord followed me down to the public room below. A party of upriver planters had been drinking, and a bit of chalk lay upon a settle behind the door upon which the landlord had marked their score. I passed it; then turned back and picked it up. "How long a line shall I draw, my lord?" I asked with a smile.

"How does the length of the door strike you?" he answered.

I drew the chalk from top to bottom of the wood. "A heavy Core makes a heavy reckoning, my lord," I said, and, leaving the mark upon the door, I bowed again and went out into the street.

The sun was sinking when I reached the minister's house, and going into the great room drew a stool to the table and sat down to think. Mistress Percy was in her own chamber; in the room overhead the minister paced up and down, humming a psalm. A fire was burning briskly upon the hearth, and the red light rose and fell, - now brightening all the room, now leaving it to the gathering dusk. Through the door, which I had left open, came the odor of the pines, the fallen leaves, and the damp earth. In the churchyard an owl hooted, and the murmur of the river was louder than usual.

同类推荐
  • 夏口送屈突司直使湖

    夏口送屈突司直使湖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄书

    黄书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅林宝训

    禅林宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Some Short Christmas Stories

    Some Short Christmas Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 田家

    田家

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越之误惹君心休想逃

    穿越之误惹君心休想逃

    福文婧,从小在福利院长大,无父无母,靠勤工俭学,终于从中医大学本科毕业。在工作中努力学习实践,终于取得了中医资格证。本来想用学到的中医知识回报社会,没想到在飞来横祸中丧生!再次醒来,魂穿到一个小女孩的身上。还到了一个架空的朝代。好不容易在山中跟着师傅长大,回到自己家中后,开始行医。有一次躲雨,不小心惹上了一个权势通天的男人龙星澈!龙星澈:“做我的皇后,永远都不许离开我的身边!”福文婧:“我不要!你宫里那么多女人。随便找一个去做!我的人生梦想是行医救人,悬壶济世!”福文婧从第一次遇到他,就被他纠缠不清,不能再做悬壶济世的美梦了!因为所有的事已经不受控制,而且也已经身不由己了……
  • 下一站幸福:幸福如沙漏

    下一站幸福:幸福如沙漏

    天王巨星,天才作家的终极PK!每个女孩子十八岁的时候都有梦,可是她的梦却早在她七岁的时候被人一起带走了。她的幸福是触不到的,她的爱是受过诅咒的。幸福就如沙漏般不断的从指缝间溜走。华丽的忧伤,沙漏般的爱情.....
  • 二程粹言

    二程粹言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古三通与朱无视

    古三通与朱无视

    天下第二跟死人没有分别,做不到天下第一,宁愿死!----古三通。当你亲手将吸功大法递给我的时候,你已经输了!---朱无视。
  • 中国古代宦官传

    中国古代宦官传

    宦官是中国古代专供皇帝、君主及其家族役使的官员。先秦和西汉时期并非全是阉人。自东汉开始,则全为被阉割后失去性能力而成为不男不女的中性人。又称寺人、阉(奄)人、阉官、宦者、中官、内官、内臣、内侍、内监等。中国封建社会里皇宫中专用宦官侍奉皇帝及其家族的制度。它是中国封建专制制度的特有产物。历史上多次发生宦官专权、干预朝政,对中国封建社会政治有重要影响。《中国古代宦官传》本书讲述了“秦朝宦官赵高、东汉宦官张让、唐代宦官李辅国”等等一些宦官的故事。
  • 逍遥寞

    逍遥寞

    新书武侠《唯武爱长生》发布。另一种风格,另一种尝试。不一样的故事,一样的武侠精神。衷心的希望各位大大多多捧场。
  • 人性的优点(全集)

    人性的优点(全集)

    《人性的优点全集》是卡耐基一生中重要、生动的人生经验的汇集,也是一本记录如何让人摆脱心理困扰、走向成功的实例汇集。本书一经出版,改变了无数人的生活和命运,被誉为“克服忧虑、获得成功的必读书”。
  • 妖蛊魂宗

    妖蛊魂宗

    有人告诉卫逸衡,他身体里住着创教师祖的一魄。有人告诉卫逸衡,他身体里带着万年邪魔的罪恶。有人告诉卫逸衡,他身体里藏着远古文明的神器。当所有人都告诉卫逸衡他该这样那样做时,他却什么都不想做
  • 校园交通安全管理与教育

    校园交通安全管理与教育

    中小学生是社会未来的接班人,他们能否健康成长,关系到民族的兴衰和社会的进步。育人不仅要进行智力教育,还要进行道德、纪律教育。“十年树木,百年树人”,交通安全宣传教育工作要从学生抓起,使学生从小就接受交通安全知识教育,达到自己教育自己,自己管理自己,养成自觉遵守交通法规的良好习惯。
  • 灵目鬼话

    灵目鬼话

    一个死了三天的老太太,她的头颅却莫名出现在我家门前,是鬼魂作怪,还是人为……