登陆注册
5560800000062

第62章

As one man that crew of desperate villains swore that the odds should be only three to one. By this the whole matter had presented itself to them as an entertainment more diverting than bullfight or bearbaiting. They that follow the sea, whether honest men or black-hearted knaves, have in their composition a certain childlikeness that makes them easily turned, easily led, and easily pleased. The wind of their passion shifts quickly from point to point, one moment blowing a hurricane, the next sinking to a happy-go-lucky summer breeze. I have seen a little thing convert a crew on the point of mutiny into a set of rollicking, good-natured souls who - until the wind veered again - would not hurt a fly. So with these. They spread themselves into a circle, squatting or kneeling or standing upon the white sand in the bright sunshine, their sinewy hands that should have been ingrained red clasped over their knees, or, arms akimbo, resting upon their hips, on their scoundrel faces a broad smile, and in their eyes that had looked on nameless horrors a pleasurable expectation as of spectators in a playhouse awaiting the entrance of the players.

"There is really no good reason why we should gratify your whim," said Paradise, still amused. "But it will serve to pass the time. We will fight you, one by one."

"And if I win?"

He laughed. "Then, on the honor of a gentleman, you are Kirby and our captain. If you lose, we will leave you where you stand for the gulls to bury."

"A bargain," I said, and drew my sword.

"I first!" roared Red Gil. "God's wounds! there will need no second!"

As he spoke he swung his cutlass and made an arc of blue flame.

The weapon became in his hands a flail, terrible to look upon, making lightnings and whistling in the air, but in reality not so deadly as it seemed. The fury of his onslaught would have beaten down the guard of any mere swordsman, but that I was not. A man, knowing his weakness and insufficiency in many and many a thing, may yet know his strength in one or two and his modesty take no hurt. I was ever master of my sword, and it did the thing I would have it do. Moreover, as I fought I saw her as I had last seen her, standing against the bank of sand, her dark hair, half braided, drawn over her bosom and hanging to her knees. Her eyes haunted me, and my lips yet felt the touch of her hand. I fought well, - how well the lapsing of oaths and laughter into breathless silence bore witness.

The ruffian against whom I was pitted began to draw his breath in gasps. He was a scoundrel not fit to die, less fit to live, unworthy of a gentleman's steel. I presently ran him through with as little compunction and as great a desire to be quit of a dirty job as if he had been a mad dog. He fell, and a little later, while I was engaged with the Spaniard, his soul went to that hell which had long gaped for it. To those his companions his death was as slight a thing as would theirs have been to him. In the eyes of the two remaining would-be leaders he was a stumbling-block removed, and to the squatting, open-mouthed commonality his taking off weighed not a feather against the solid entertainment I was affording them. I was now a better man than Red Gil, - that was all.

The Spaniard was a more formidable antagonist. The best blade of Lima was by no means to be despised; but Lima is a small place, and its blades can be numbered. The sword that for three years had been counted the best in all the Low Countries was its better. But I fought fasting and for the second time that morning, so maybe the odds were not so great. I wounded him slightly, and presently succeeded in disarming him. "Am I Kirby?" I demanded, with my point at his breast.

"Kirby, of course, se¤or," he answered with a sour smile, his eyes upon the gleaming blade.

I lowered my point and we bowed to each other, after which he sat down upon the sand and applied himself to stanching the bleeding from his wound. The pirate ring gave him no attention, but stared at me instead. I was now a better man than the Spaniard.

The man in black and silver rose and removed his doublet, folding it very carefully, inside out, that the sand might not injure the velvet, then drew his rapier, looked at it lovingly, made it bend until point and hilt well-nigh met, and faced me with a bow.

"You have fought twice, and must be weary," he said. "Will you not take breath before we engage, or will your long rest afterward suffice you?"

"I will rest aboard my ship," I made reply. "And as I am in a hurry to be gone we won't delay."

Our blades had no sooner crossed than I knew that in this last encounter I should need every whit of my skill, all my wit, audacity, and strength. I had met my equal, and he came to it fresh and I jaded. I clenched my teeth and prayed with all my heart; I set her face before me, and thought if I should fail her to what ghastly fate she might come, and I fought as I had never fought before.

同类推荐
  • 质疑录

    质疑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Miracle Mongers

    The Miracle Mongers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昨梦录

    昨梦录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Critical and Historical Essays

    Critical and Historical Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元朝秘史

    元朝秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中南海里的乡情悠悠

    中南海里的乡情悠悠

    本系列是反映我国老一代革命家毛泽东、周恩来、刘少奇、朱德、邓小平、叶剑英、陈云等人的工作和生活故事的系列图书。本系列共分为家世渊源、乡情悠悠、衣食住行、情趣爱好、博览群书、战友情深、博大胸怀、肝胆相照八部。通过对老一代革命家在工作和生活当中的小细节和有趣的故事的描述,揭示新中国第一代中央领导集体平易近人、朴实无华的生活作风和实事求是、坚持原则的高尚革命品格。 本书中反映的是老一代革命家的浓厚的“乡情”情节,他们不管身在何方,总是对自己的家乡充满了无限情怀。
  • 饕魂猎者

    饕魂猎者

    你,相信自己的前世吗?又或者,你,相信千年轮回吗?世间多少人,欲知死后为。那些存在于传说和神话之中的上古凶兽:饕餮,穷奇,梼杌,裂天兕……那么,那个时候,我们,又在哪里?在做着什么?千年轮回或许是梦,但是尘封的往事却又是无比的真实……
  • 皇逆九重天

    皇逆九重天

    混沌初开,天地9分,又称9位面,每一个位面都居住着不同的种族,又有着相同的修炼方法,那就是吸纳天地之间虚无缥缈的灵气,而灵气的高低决定着次人们的强与弱,这是一个弱肉强食的世界,这里没有绚丽的魔法,只有修炼到极致的灵力,少年自神秘位面出,且看少年如何夺机缘,争造化,破红尘,悟生死,一步步登顶位面之巅,封帝皇位。修炼等级;纳气境,灵元境,灵体境,灵丹,灵轮,灵海,灵尊,灵圣,灵祖,帝皇。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 逆天深空战纪

    逆天深空战纪

    与世隔绝,蛮荒逆天之地,成为帝国大监狱。身世复杂的小轩辅佐哥哥凯奢争霸摩原帝国之殖幽城,摩原皇帝明翊、地下兵王林荹、逐浪阁老板辛逐浪、千年异灵凌绚纷纷现身,经历七国之战。(新群:308627025)
  • 问花寻草:花诗堂草木笔记

    问花寻草:花诗堂草木笔记

    本书分为三个部分:花草部、果木部、菜蔬部。所描述的花草果木菜蔬多为寻常可见,却并非人人熟知。作者出身于植物学专业,又是笔触灵动烂漫的自由作家,本书既是对草木的科学观察,又是一次人与草木的通感与亲近,是当代中国自然文学的新成果。作者还是个富有个性的自由画家,全书配以120余幅彩色插图,阅来趣味盎然。
  • 我的保定,你的诺丁汉

    我的保定,你的诺丁汉

    故乡与作家,游离胶着,剪不断,理还乱。然而,离开故乡,反观故乡,回归故乡,似乎又是文学创作所必取之径。黑马此书,以故乡为主题,收入其所作乡愁随笔及其所译劳伦斯有关其故乡诺丁汉的散文多篇;回忆保定老城里成长的人情世故,译介英伦小镇诺丁汉中的爱恨离愁,于宁静恬淡中寄寓深沉情思,在理智与感情之间寻觅自己的心灵故乡。在文化消费异军突起的当下,同质化现象日趋严重,相信唯有不忘初心,铭记自己方寸间最为瑰丽的风景,方能走得更远。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 照世杯

    照世杯

    《照世杯》是清初著名话本小说集,又名《谐道人批评第二种快书》,共四卷四个故事。这四篇小说均以对末世封建社会的批判暴露为共同倾向。在艺术上,此书是话本小说走向衰落时期中的较有特色之作,不仅有生活气息和可取的内容,