登陆注册
5560800000075

第75章

SHE came slowly nearer the ring of now very quiet and attentive faces until she stood beside me, but she neither looked at me nor spoke to me. She was thinner and there were heavy shadows beneath her eyes, but she was beautiful.

"I stand before gentlemen to whom, perhaps, I am not utterly unknown," she said. "Some here, perchance, have been to court, and have seen me there. Master Sandys, once, before the Queen died, you came to Greenwich to kiss her Majesty's hands; and while you waited in her antechamber you saw a young maid of honor - scarce more than a child - curled in a window seat with a book. You sat beside her, and told her wonderful tales of sunny lands and gods and nymphs. I was that maid of honor. Master Clayborne, once, hawking near Windsor, I dropped my glove.

There were a many out of their saddles before it touched the ground, but a gentleman, not of our party, who had drawn his horse to one side to let us pass, was quicker than they all. Did you not think yourself well paid, sir, when you kissed the hand to which you restored the glove? All here, I think, may have heard my name.

If any hath heard aught that ever I did in all my life to tarnish it, I pray him to speak now and shame me before you all!"

Clayborne started up. "I remember that day at Windsor, lady!" he cried. "The man of whom I afterward asked your name was a most libertine courtier, and he raised his hat when he spoke of you, calling you a lily which the mire of the court could not besmirch. I will believe all good, but no harm of you, lady!"

He sat down, and Master Sandys said gravely: "Men need not be courtiers to have known of a lady of great wealth and high birth, a ward of the King's, and both beautiful and pure. I nor no man else, I think, ever heard aught of the Lady Jocelyn Leigh but what became a daughter of her line."

A murmur of assent went round the circle. The Governor, leaning forward from his seat, his wife's hand in his, gravely bent his head.

"All this is known, lady," he said courteously.

She did not answer; her eyes were upon the King's favorite, and the circle waited with her.

"It is known," said my lord.

She smiled proudly. "For so much grace, thanks, my lord," she said, then addressed herself again to the Governor: "Your Honor, that is the past, the long past, the long, long past, though not a year has gone by. Then I was a girl, proud and careless; now, your Honor, I am a woman, and I stand here in the dignity of suffering and peril. I fled from England" - She paused, drew herself up, and turned upon my lord a face and form so still, and yet so expressive of noble indignation, outraged womanhood, scorn, and withal a kind of angry pity, that small wonder if he shrank as from a blow.

"I left the only world I knew," she said. "I took a way low and narrow and dark and set with thorns, but the only way that I - alone and helpless and bewildered - could find, because that I, Jocelyn Leigh, willed not to wed with you, my Lord Carnal. Why did you follow me, my lord? You knew that I loved you not. You knew my mind, and that I was weak and friendless, and you used your power. I must tell you, my lord, that you were not chivalrous, nor compassionate, nor brave" -

"I loved you!" he cried, and stretched out his arm toward her across the table. He saw no one but her, spoke to none but her. There was a fierce yearning and a hopelessness in his voice and bent head and outstretched arm that lent for the time a tragic dignity to the pageant, evil and magnificent, of his life.

"You loved me," she said. "I had rather you had hated me, my lord.

I came to Virginia, your Honor, and men thought me the thing I professed myself. In the green meadow beyond the church they wooed me as such. This one came and that one, and at last a fellow, when I said him nay and bade him begone, did dare to seize my hands and kiss my lips. While I struggled one came and flung that dastard out of the way, then asked me plainly to become his wife, and there was no laugh or insult in his voice. I was wearied and fordone and desperate. . . . So I met my husband, and so I married him. That same day I told him a part of my secret, and when my Lord Carnal was come I told him all. . . . I had not met with much true love or courtesy or compassion in my life. When I saw the danger in which he stood because of me, I told him he might free himself from that coil, might swear to what they pleased, whistle me off, save himself, and I would say no word of blame. There was wine upon the table, and he filled a cup and brought it to me, and we drank of it together. We drank of the same cup then, your Honor, and we will drink of it still. We twain were wedded, and the world strove to part us. Which of you here, in such quarrel, would not withstand the world? Lady Wyatt, would not thy husband hold thee, while he lived, against the world? Then speak for mine!"

"Frank, Frank!" cried Lady Wyatt. "They love each other!"

"If he withstood the King," went on the King's ward, "it was for his honor and for mine. If he fled from Virginia, it was because I willed it so. Had he stayed, my Lord Carnal, and had you willed to follow me again, you must have made a yet longer journey to a most distant bourne. That wild night when we fled, why did you come upon us, my lord? The moon burst forth from a black cloud, and you stood there upon the wharf above us, calling to the footsteps behind to hasten. We would have left you there in safety, and gone ourselves alone down that stream as black and strange as death. Why did you spring down the steps and grapple with the minister? And he that might have thrust you beneath the flood and drowned you there did but fling you into the boat. We wished not your company, my lord; we would willingly have gone without you. I trust, my lord, you have made honest report of this matter, and have told these gentlemen that my husband gave you, a prisoner whom he wanted not, all fair and honorable treatment.

That you have done this I dare take my oath, my lord" -

She stood silent, her eyes upon his. The men around stirred, and a little flash like the glint of drawn steel went from one pair of eyes to another.

同类推荐
  • 白谷集

    白谷集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清史稿

    清史稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岁除日奉推事使牒追

    岁除日奉推事使牒追

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说善恭敬经

    佛说善恭敬经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 处囊诀

    处囊诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 写作全技术

    写作全技术

    发出的邮件总是无法准确传达主题,也无法获得预期的回复;写好的企划方案中缺乏最核心的价值;发生紧急情况时,无法写出一封能够切实解决问题的道歉信……其实,只要掌握基础的写作能力,就能够成为商务类文章的高手。这本《写作全技术》中凝结了日本知名教育学家——斋藤孝累积至今的所有写作技巧。从最基础的构建文章框架开始,到如何深化文章的内容,再到有效联系“读”“写”“说”这三种语言能力,教你如何循序渐进地提升写作能力,写出抓住本质且打动人心的文章。同时,这本书中还分门别类地介绍了商务文章的实用型写作技巧,让你轻松应对所有需要写作的场合。
  • 镜花水月人不知

    镜花水月人不知

    一朝惨死,竟获天运再度重生。看苏肆儿如何复仇,什么权贵,哪有自家弟弟重要。什么人神不可相恋,自己的未来夫君该追还是得追。破案探险通通不在话下,回头一看自己的皇上弟弟跟国师好了,左相和右相好了,那自己...某桃花神道。“姑娘可生的真漂亮,不知小生可否把你娶回家。”“哦?可我…..是祸水啊,你不怕吗?
  • Lyrical Poems

    Lyrical Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 日本战国走一遭

    日本战国走一遭

    不种马,不后宫,不争霸,随缘统一;不系统,不开挂,非大名,混吃等死;穿战国,有历史,有瞎编,人死完结;爱看看,不看骂,人别走,给个点击。
  • 战帝系列(十三)

    战帝系列(十三)

    那削瘦的中年人缓缓地站起身来,道:“天司禄大人好像不太欢迎季某,季某方才是好心提醒,大人既然不肯听,季某也不勉强。地司杀大人那边还有事,季某先告退了。天司禄淡淡地道:“季先生有事,本司禄就不多留了,送客!”
  • 私人生活的变革

    私人生活的变革

    《私人生活的变革》是以东北的下岬村为调查对象,分别从纵观下岬村这一本土道德世界的变化、农村青年择偶过程的变化、这一转变过程的各种细节、家庭财产分割过程中三种相互关联的习俗沿革以及在彩礼上体现出来的巨大变化等,讨论了作为独立个体的个人的出现与发展和国家在私人生活的转型以及个人主体性的形成中所起的重要作用。在过去半个世纪里,农民的私人生活经历了双重的转型,这一转型的核心在于个人作为独立主体的兴起。基于此,作者反思了中国近现代以来农村情感生活、亲属关系等私人世界的发展与变迁,与国家对于私人生活领域的巨大推力。
  • 书债

    书债

    关于青春年华的你我他如何逆袭绝境,青春、家庭、成长、创业等多种元素。趣点多多,泪点多多,一起哭,一起笑,看了不哭,看了不笑,我赔你一个瓜。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 译界泰斗:杨宪益传

    译界泰斗:杨宪益传

    本书以杨宪益的丰富的一生为写作主线,着点于他留学欧洲的传奇经历、他让人羡慕的跨国爱恋、他等身的翻译作品、他作为诗人的才情、他身上的学者风范。全书一气呵成,个中章节娓娓道来。