登陆注册
5562400000153

第153章

"Oho," he muttered to himself, "can I not turn all this to my account? Can I not avenge myself on thee, Zanoni, as I have so often sworn,--through thy wife and child? Can I not possess myself of thy gold, thy passports, and thy Fillide, hot Englishman, who wouldst humble me with thy loathed benefits, and who hast chucked me thine alms as to a beggar? And Fillide, Ilove her: and thy gold, I love THAT more! Puppets, I move your strings!"He passed slowly into the chamber where Fillide yet sat, with gloomy thought on her brow and tears standing in her dark eyes.

She looked up eagerly as the door opened, and turned from the rugged face of Nicot with an impatient movement of disappointment.

"Glyndon," said the painter, drawing a chair to Fillide's, "has left me to enliven your solitude, fair Italian.He is not jealous of the ugly Nicot!--ha, ha!--yet Nicot loved thee well once, when his fortunes were more fair.But enough of such past follies.""Your friend, then, has left the house.Whither? Ah, you look away; you falter,--you cannot meet my eyes! Speak! I implore, Icommand thee, speak!"

"Enfant! And what dost thou fear?"

"FEAR!--yes, alas, I fear!" said the Italian; and her whole frame seemed to shrink into itself as she fell once more back into her seat.

Then, after a pause, she tossed the long hair from her eyes, and, starting up abruptly, paced the room with disordered strides.At length she stopped opposite to Nicot, laid her hand on his arm, drew him towards an escritoire, which she unlocked, and, opening a well, pointed to the gold that lay within, and said, "Thou art poor,--thou lovest money; take what thou wilt, but undeceive me.

Who is this woman whom thy friend visits,--and does he love her?"Nicot's eyes sparkled, and his hands opened and clenched, and clenched and opened, as he gazed upon the coins.But reluctantly resisting the impulse, he said, with an affected bitterness, "Thinkest thou to bribe me?--if so, it cannot be with gold.But what if he does love a rival; what if he betrays thee; what if, wearied by thy jealousies, he designs in his flight to leave thee behind,--would such knowledge make thee happier?""Yes!" exclaimed the Italian, fiercely; "yes, for it would be happiness to hate and to be avenged! Oh, thou knowest not how sweet is hatred to those who have really loved!""But wilt thou swear, if I reveal to thee the secret, that thou wilt not betray me,--that thou wilt not fall, as women do, into weak tears and fond reproaches, when thy betrayer returns?""Tears, reproaches! Revenge hides itself in smiles!""Thou art a brave creature!" said Nicot, almost admiringly."One condition more: thy lover designs to fly with his new love, to leave thee to thy fate; if I prove this to thee, and if I give thee revenge against thy rival, wilt thou fly with me? I love thee!--I will wed thee!"Fillide's eyes flashed fire; she looked at him with unutterable disdain, and was silent.

Nicot felt he had gone too far; and with that knowledge of the evil part of our nature which his own heart and association with crime had taught him, he resolved to trust the rest to the passions of the Italian, when raised to the height to which he was prepared to lead them.

"Pardon me," he said; "my love made me too presumptuous; and yet it is only that love,--my sympathy for thee, beautiful and betrayed, that can induce me to wrong, with my revelations, one whom I have regarded as a brother.I can depend upon thine oath to conceal all from Glyndon?""On my oath and my wrongs and my mountain blood!""Enough! get thy hat and mantle, and follow me."As Fillide left the room, Nicot's eyes again rested on the gold;it was much,--much more than he had dared to hope for; and as he peered into the well and opened the drawers, he perceived a packet of letters in the well-known hand of Camille Desmoulins.

He seized--he opened the packet; his looks brightened as he glanced over a few sentences."This would give fifty Glyndons to the guillotine!" he muttered, and thrust the packet into his bosom.

O artist!--O haunted one!--O erring genius!--behold the two worst foes,--the False Ideal that knows no God, and the False Love that burns from the corruption of the senses, and takes no lustre from the soul!

同类推荐
  • 赠别前蔚州契苾使君

    赠别前蔚州契苾使君

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Market-Place

    The Market-Place

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荡之什

    荡之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明皇杂录

    明皇杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答乐天戏赠

    答乐天戏赠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 人间蒸发

    人间蒸发

    (Rawson,1906—1971)克雷顿·罗森堪称不可能犯罪故事的大师,他在舞台表演戏法为职,说得更精确些,罗森是位魔术师,而且后来还写了一系列以梅林尼(Merlini)为主角的小说和短篇故事。梅林尼是魔术家,常被警方找去帮忙解决罕见的命案。该系列首部作品《飞出礼帽之死》(Death froma TopHat,1938)被拍成电影《出售奇迹》(Miracles for Sale,1939),描述一连串涉及魔术的犯罪事件。罗森因为这部小说而展开作家及编辑的第二个职业生涯。罗森和约翰·狄克逊·卡尔很喜欢挑战彼此的创作功力。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 最强废材:大神相公来盘我!

    最强废材:大神相公来盘我!

    “还魂术!”虚空之境传来一声低喃,黑色空间内刹那勾勒出一个圆型符咒,金底红色散发着强烈的光波,从里面流出无数梵纹。‘咻’感觉灵魂被什么紧紧吸附过去。睁开眼闯进的首先是蓝天白云,随后一股灵力聚集成一道线直直击打至她的位置。‘啪’的一下,灵力打空了,她滚至一边看着刚刚落地的深沟,那是灵力击打而成了。可想而知若这副身体中招了不死也残废。“侯公子你眼力不……
  • 弑神破天传

    弑神破天传

    李玄天机缘巧合下获得了上古大神弑天的记忆,从此踏上了不同寻常的修炼道路,无数的精怪,魔头,仙人,神人将会陆续出现,且看李玄天与一众朋友如何笑傲寰宇。
  • 把一切归于科学

    把一切归于科学

    所谓的丹田不过是类似于电池一样的生物细胞组成的能量储存装置罢了。 所谓修炼者的晋升,不过是提高了电池的相对容量,毕竟激光炮和激光灯是不同的。所谓的筋脉,也不过是另类的生物电线。 修炼者需要天地灵气来修炼,那么灵气就是机器的燃料,而所谓灵根,就是不同效率的内燃机。修炼是吸收能量根据不同的反应机制使用储存能力,类似螺旋桨飞机和喷气式飞机的区别,这便有修炼体系的划分。 而一些小零件,是可以改造机器,提高机器的效率的,于是功法就有了等级。 灵石是天地灵气的压缩,是燃料,是类似于石油的东西,它给机器提供能量。 人可以造机器,机器同样可以造人。
  • 走出防空洞

    走出防空洞

    这是学院派小说代表作家戴维·洛奇的早期作品之一,也是其最具自传性的小说。成长于二战中的英国少年蒂莫西·杨在战后进入了青春期,应姐姐凯丝之邀,前往海德堡度假。姐姐在德国为美国陆军工作,过着物资丰富、令大多数英国人梦寐以求的生活。蒂莫西离开了无聊和灰暗的伦敦,在海德堡发现了一个丰富多彩的闪光的世界,体验到一种前所未有的生活,而这次旅行深刻地影响了他此后的人生道路。一部不凡的成长小说,献给在人生道路上不断试图突破的你。本书入选1970年“遗漏的布克奖”长名单。
  • 在最美的风景里流放

    在最美的风景里流放

    生活中永远有那么一批人,好像时间未能让他们衰老,永远活得热血沸腾。他们勇敢,能放弃他人所追逐的“好生活”;他们坚强,笑对路上的任何窘境;他们幸运,一年所见的美丽比他人一生都要多。所以他们能跟你讲冰岛的羊汤是放奶油的,梦想中神奇的西藏是你永远无法抵达的,在缅甸遇见的10个故事里有8个能让你流泪,湄公河上的餐船藏着一家人的秘密……还有那电车国度里的痴汉们、菲律宾巴拉望的绑匪、狭长国度越南的瘦美食、香港独立书店里的故事。因为旅行,而遇见另一个自己。在陌生的国度一无所有的自己可以如此勇敢,那些故事那些人让自己知道该怎样生活。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。