登陆注册
5562700000022

第22章

FAILURE AND SUCCESS

"You--you got my letter!" stammered Tom, holding out his hand for a missive which the General extended."I--I don't exactly understand.My letter?""Yes, certainly," went on the officer."It was very kind of you to remember me after--well, to be perfectly frank with you, I did resent, a little, your remarks about my unfortunate gun.But I see you are of a forgiving spirit.""But I didn't write you any letter!" exclaimed Tom, feeling more and more puzzled.

"You did not? What is this?" and the General unfolded a paper.Tom glanced over it.Plainly it was a request for the General to be present at the test on that day, and it was signed with Tom Swift's name.

But as soon as the young inventor saw it, he knew that it was a forgery."I never sent that letter!" he exclaimed."Look, it is not at all like my handwriting," and he took up some papers from a near- by table and quickly compared some of his writing with that in the letter.Thedifference was obvious.

"Then who did send it?" asked General Waller."If someone has been playing a joke on me it will not be well for him!" and he drew himself up pompously.

"If a joke has been played--and it certainly seems so," spoke Tom, "I had no hand in it.And did you come all the way from Sandy Hook because of this letter?""No, I am visiting friends in Waterford," said the officer, naming the town where Mr.Damon lived."My cousin is Mr.Pierce Watkins.""Bless my doorbell!" exclaimed Mr.Damon, "I know him! He lives just around the corner from me.Bless my very thumb prints!"General Waller stared at Mr.Damon in some amazement, and resumed:

"Owing to the unfortunate accident to my gun, and to some slightinjuries I sustained, I found my health somewhat impaired.I obtained a furlough, and came to visit my cousin.The doctor recommended open air exercise, and so I brought with me my motor-cycle, as I am fond of that means of locomotion.""I used to be," murmured Mr.Damon; "but I gave it up.""After his machine climbed a tree," Tom explained, with a smile, remembering how he had originally met Mr.Damon, and bought the damaged machine from him, as told in the first volume of this series.

"So, when I got your letter," continued the General, "I naturally jumped on my machine and came over.Now I find that it is all a hoax.""I am very sorry, I assure you," said Tom."We did have a sort of test today; but it was a failure, owing to the fact that someone tampered with my powder.From what you tell me, I am inclined to the belief that the same person may have sent you that letter.Let me look at it again," he requested.

Carefully he scanned it.

"I should say that was written in a sort of German hand; would you not also?" he asked of Mr.Damon.

"I would, Tom."

"A German!" exclaimed General Waller.

At the mention of the word "German" Koku, the giant, who had entered the room, to be stared at in amazement by the officer, exclaimed:

"That he, Master! That he!"

"What do you mean?" inquired Tom.

"German man give me stuff for to put in your powder.I 'member now, he talk like Hans who make our garden here; and he say 'yah' just the same like.That man German sure.""What does this mean?" inquired the officer.

Quickly Tom told of the visit of an unknown man who had prevailed on the simple-minded giant to "dope" Tom's new powder under the impression that he was doing his master a favor.Then the flight of the spy on a motor-cycle, just as the experiment failed, was related.

"We have a German gardener," went on Tom, "and Koku now recalls that our mysterious visitor had the same sort of speech.This ought to giveus a clue."

"Let me see," murmured General Waller."In the first place your test fails--you learn, then, that your powder has been tampered with--you see a man riding away in haste after having, in all likelihood, spied on your work--your giant servant recalls the visit of a mysterious man, and, when the word 'German' is pronounced in his hearing he recalls that his visitor was of that nationality.So far so good.

"I come to this vicinity for my health.That fact, as are all such regarding officers, was doubtless published in the Army and Navy Journal, so it might easily become known to almost anyone.I receive a letter which I think is from Tom Swift, asking me to attend the test.As the distance is short I go, only to find that the letter has been forged, presumably by a German.

"Question: Can the same German be the agent in both cases?""Bless my arithmetic! how concisely you put it!" exclaimed Mr.Damon.

"It is part of my training, I suppose," remarked the officer."But it strikes me that if we find your German spy, Tom, we will find the man who played the joke on me.And if I do find him-- well, I think I shall know how to deal with him," and General Waller assumed his characteristic haughty attitude.

"I believe you are right, General," spoke Tom."Though why any German would want to prevent my experiments, or even damage my property, and possibly injure my friends, I cannot understand.""Nor can I," spoke the officer.

同类推荐
热门推荐
  • 异世霸秦

    异世霸秦

    新书【我有千亿家产】火热连载中……秦地多壮士,秦地出英雄,秦人不畏死,秦人当自强,秦川逐鹿中原争霸世界的路,同时也是秦人艰难崛起的路……
  • 悠悠人心换我心

    悠悠人心换我心

    此书又名为《养猪女王的蜕变之路》十七岁那年,她因为一个女人的到来,被亲身父亲赶出家门,不知去向的她,又该何去何从……
  • 波斯王军传奇

    波斯王军传奇

    大唐宣宗年间。日已偏西,几匹快马驰骋在长安城内的朱雀大街上,马上骑手个个年轻英俊,神采飞扬。跑在前面的马上端坐着一个文雅的书生,到了十字街口,他勒住马缰,逡巡着回望身后男子,疑惑地问道:“十二郎,你说的地方就在这里么?”身后的年轻人骑着一匹神骏的白马,背负弹弓,身穿浅黄色轻麻衣,襟口随意敞开着,整个人看上去说不出的俊朗洒脱。他点点头,一指右手边:“李公子,我家在靖善坊,再走几步便到了。”李公子显然想打退堂鼓,但没容他开口,其余几骑快马也到了,少年们跳下马来,乱纷纷嚷道:“十二郎家的骏马美酒堪称长安二绝,我们今日怎么可以错过?”“不用说,进门先灌三大碗高昌葡萄酒!”
  • 曲藻

    曲藻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你往何处去(英文版)

    你往何处去(英文版)

    长篇历史小说《你往何处去》是波兰作家显克威支的代表作,出版发行于1896年,写的是公元一世纪中叶古罗马在尼禄皇帝的统治之下走向衰落和早期基督教徒罹难的故事。作者因这部作品获得1905年诺贝尔文学奖。作品名字来源于1893年显克微支第二次重游罗马时,看到古卡丕城门附近一座小教堂门楣上用拉丁文写的“你往何处去”的题词。这句题词是早期基督教徒遭受迫害的史迹。传说被追捕的基督使徒彼得匆匆逃离罗马城,在路上问耶稣:“主啊,你往何处去?”耶稣回答说:“你既然遗弃了我的人民,我便要回罗马去,让他们再次把我钉在十字架上。”彼得于是返回罗马城,不久便真的被钉上了十字架。早期基督教徒为信仰献身的精神,深深触动了作者的灵感,震撼了作者的心灵。他决定用这句题词作为书名,再现尼禄统治下那个充满血和泪的时代。作品被两次改编成电影。1951年上映的《暴君屠城录》,在1952年第24届奥斯卡颁奖会中,获得包括最佳电影等7项提名,值得一看。2001年《你往何处去》再次登上银幕。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 一丢丢可爱

    一丢丢可爱

    一个霸道总裁跟新晋设计师的婚后故事。 本文多走于沙雕风,人物没有一个是正常的。 温乔日记: 今天我被车撞了,应该说是前几天,昏迷了的这几天一直在反反复复做梦,就很奇妙,我梦见了我的未来,我跟我的老公许言今有了孩子,孩子三岁就长成了一米八并且跟许言今长的一模一样,我害怕极了,之后我不记得。 醒了之后许言今跟我吵了一架,他真是妈的好大儿。 许言今自述: ?我担心你 青梅竹马约是破镜重圆/ 一本正经总裁/脑回路清奇的总裁夫人 还有一群不嫌事大的吃瓜群众 相知相爱最后见证了爱情最美好的样子。“许言今,我想跟你在一起到死。” “好巧,我也是。”
  • 读史抄

    读史抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙武独尊

    仙武独尊

    一曲长恨歌,唱尽人间聚离合;一声痴情叹,诉尽红颜情难断;一腔英雄血,洒尽九州魂已绝;一柄青锋剑,执仗天下斩魔仙。修仙为尊,却是多情难舍,仗剑江湖,难断恩怨情仇。且看流云如何登上巅峰,仙武独尊!
  • 满城烽火

    满城烽火

    五十年气吞山河,表大立风流人物,十万人同心死义,留大汉三百里河山。九品不入流,抱一不过千,致正不满百,天地双仙一双手。世间犹有风花雪月,杨家有气凌霄汉。