登陆注册
5576800000207

第207章

"It's not her encouraging Warburton that I complain of; it's her sending him away.I want particularly to see him.Do you suppose she thought I would make him faithless?" the Countess continued with audacious insistence."However, she's only keeping him, one can feel that.The house is full of him there; he's quite in the air.Oh yes, he has left traces; I'm sure I shall see him yet.""Well," said Henrietta after a little, with one of those inspirations which had made the fortune of her letters to the Interviewer, "perhaps he'll be more successful with you than with Isabel!"When she told her friend of the offer she had made Ralph Isabel replied that she could have done nothing that would have pleased her more.It had always been her faith that at bottom Ralph and this young woman were made to understand each other."I don't care whether he understands me or not," Henrietta declared."The great thing is that he shouldn't die in the cars.""He won't do that," Isabel said, shaking her head with an extension of faith.

"He won't if I can help it.I see you want us all to go.I don't know what you want to do.""I want to be alone," said Isabel.

"You won't be that so long as you've so much company at home.""Ah, they're part of the comedy.You others are spectators.""Do you call it a comedy, Isabel Archer?" Henrietta rather grimly asked.

"The tragedy then if you like.You're all looking at me; it makes me uncomfortable."Henrietta engaged in this act for a while."You're like the stricken deer, seeking the innermost shade.Oh, you do give me such a sense of helplessness!" she broke out.

"I'm not at all helpless.There are many things I mean to do.""It's not you I'm speaking of; it's myself.It's too much, having come on purpose, to leave you just as I find you.""You don't do that; you leave me much refreshed," Isabel said.

"Very mild refreshment-sour lemonade! I want you to promise me something.""I can't do that.I shall never make another promise.I made such a solemn one four years ago, and I've succeeded so ill in keeping it.""You've had no encouragement.In this case I should give you the greatest.Leave your husband before the worst comes; that's what Iwant you to promise."

"The worst? What do you call the worst?"

"Before your character gets spoiled."

"Do you mean my disposition? It won't get spoiled," Isabel answered, smiling."I'm taking very good care of it.I'm extremely struck,"she added, turning away, "with the off-hand way in which you speak of a woman's leaving her husband.It's easy to see you've never had one!""Well," said Henrietta as if she were beginning an argument, "nothing is more common in our Western cities, and it's to them, after all, that we must look in the future." Her argument, however, does not concern this history, which has too many other threads to unwind.

She announced to Ralph Touchett that she was ready to leave Rome by any train he might designate, and Ralph immediately pulled himself together for departure.Isabel went to see him at the last, and he made the same remark that Henrietta had made.It struck him that Isabel was uncommonly glad to get rid of them all.

For all answer to this she gently laid her hand on his, and said in a low tone, with a quick smile: "My dear Ralph-!"It was answer enough, and he was quite contented.But he went on in the same way, jocosely, ingenuously: "I've seen less of you than I might, but it's better than nothing.And then I've heard a great deal about you.""I don't know from whom, leading the life you've done.""From the voices of the air! Oh, from no one else; I never let other people speak of you.They always say you're 'charming,' and that's so flat.""I might have seen more of you certainly," Isabel said."But when one's married one has so much occupation.""Fortunately I'm not married.When you come to see me in England Ishall be able to entertain you with all the freedom of a bachelor." He continued to talk as if they should certainly meet again, and succeeded in making the assumption appear almost just.He made no allusion to his term being near, to the probability that he should not outlast the summer.If he preferred it so, Isabel was willing enough; the reality was sufficiently distinct without their erecting finger-posts in conversation.That had been well enough for the earlier time, though about this, as about his other affairs, Ralph had never been egotistic.Isabel spoke of his journey, of the stages into which he should divide it, of the precautions he should take.

"Henrietta's my greatest precaution," he went on."The conscience of that woman's sublime.""Certainly she'll be very conscientious.""Will be? She has been! It's only because she thinks it's her duty that she goes with me.There's a conception of duty for you.""Yes, it's a generous one," said Isabel, "and it makes me deeply ashamed.

I ought to go with you, you know."

"Your husband wouldn't like that."

"No, he wouldn't like it.But I might go, all the same.""I'm startled by the boldness of your imagination.Fancy my being a cause of disagreement between a lady and her husband!""That's why I don't go," said Isabel simply-yet not very lucidly.

同类推荐
  • 大乘舍黎娑担摩经

    大乘舍黎娑担摩经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 棣秋馆戊戌日记

    棣秋馆戊戌日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道教三字经

    道教三字经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 翠娱阁评选十六名家小品

    翠娱阁评选十六名家小品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全隋文

    全隋文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 欲胜

    欲胜

    科幻,异能,武术将摩擦出一个可歌可泣的史诗
  • 傲剑主宰

    傲剑主宰

    天地变,风云动;黄金盛世,谁主沉浮;九九轮回,踏破苍穹;擎天傲剑,斩灭星辰;星空万宇,帝路针锋!紧握手中之傲剑,当为一世之主宰,吾为傲剑主宰!
  • 徒儿知错啦

    徒儿知错啦

    如果不是穿越了,她还不知道自己最喜欢的剑侠情缘里有柳三仓这个人物。炎天君自小便是光芒万丈,备受景仰,似乎浑身上下长满了金手指。谁也不知道这个大名鼎鼎的炎天君,竟然是个断袖。多少前尘往事,多少波谲云诡,在江湖与朝野间,不知道生出了多少的阴谋。自从她穿越到了这本书里,所有的阴谋都与她息息相关了。然而她人生中最大的灾难,便是被炎天君坑去做了个徒弟,在这个腹黑师父的面前,她纵使是有十八般武艺,也只能甘拜下风。
  • 悲哀也该成人了

    悲哀也该成人了

    《悲哀也该成人了》收录了严力从1970年代到2015年的诗歌70首。每一首都是严力各个时期的代表作。
  • 我没有去找你

    我没有去找你

    这是一个真实的故事,但是由于过去了20年,作者有些心虚的说这可能已经不是一个真实的故事了。
  • 豪门陷阱:首席夫人不回家

    豪门陷阱:首席夫人不回家

    为了复仇,他从欧洲回来。精心策划,步步为营,彻底的粉碎了杜氏集团。为救家族,善良的她与他一纸婚约,最后掉进了仇人的陷阱……
  • 汇于溪流

    汇于溪流

    大海汪洋,汇于溪流,人心所向,皆如战场。
  • 把话说到点子上

    把话说到点子上

    说话的目的其实很简单,就两个——告诉,说服。但是要把话说得明白、说得到位、说得得体、说得出色,则非常困难。不会说话的人哕里哕嗦、婆婆妈妈地说了一大堆,让人一头雾水,甚至造成理解上的误会;会说话的人则言简意赅,恰到好处;最会说话的人永远是话说三分,点到即止,弦外音。本书将帮助你——用最简单的语言把意思表达到位,在最短的时间内把话说到点子上。一句话就能击中问题要害,化解复杂的、难以掌控的局面,实现完美沟通。
  • 梦系前生缘

    梦系前生缘

    宰相府三小姐叶冰凝本过着无忧无虑的生活,可是在她20岁生辰时,她做了一个奇怪的梦,自此以后,这个梦夜夜出现,而这个梦牵系着自己前世的怨与缘,她决定要弄清楚,从此她便踏上了自己的寻梦之旅。
  • 冤家心开怒放

    冤家心开怒放

    我去,一个不小心就穿了?这不是开玩笑吧,我的跑车,我的高级化妆品,我的品牌包包呜呜呜呜。该死的贪心,吃多了真能撑死?