登陆注册
5581200000163

第163章 CHAPTER XXIV(8)

wish to get some sleep before that time, I must request you instantly to retire. You had the right to stop me at the frontier, but you have no right to come and disturb me in this fashion, and I

shall certainly report you. My passport I shall give to none but a regular officer of police."

Here followed a long discussion on the rights, privileges, and general character of the gendarmerie, during which my opponent gradually laid aside his dictatorial tone, and endeavoured to convince me that the honourable body to which he belonged was merely an ordinary branch of the administration. Though evidently irritated, he never, I must say, overstepped the bounds of politeness, and seemed only half convinced that he was justified in interfering with my movements. When he found that he could not induce me to give up my passport, he withdrew, and I again lay down to rest; but in about half an hour I was again disturbed. This time an officer of regular police entered, and demanded my "papers." To my inquiries as to the reason of all this disturbance, he replied, in a very polite, apologetic way, that he knew nothing about the reason, but he had received orders to arrest me, and must obey. To him I delivered my passport, on condition that I should receive a written receipt, and should be allowed to telegraph to the British ambassador in St. Petersburg.

Early next morning I telegraphed to the ambassador, and waited impatiently all day for a reply. I was allowed to walk about the village and the immediate vicinity, but of this permission I did not make much use. The village population was entirely Jewish, and Jews in that part of the world have a wonderful capacity for spreading intelligence. By the early morning there was probably not a man, woman, or child in the place who had not heard of my arrest, and many of them felt a not unnatural curiosity to see the malefactor who had been caught by the police. To be stared at as a malefactor is not very agreeable, so I preferred to remain in my room, where, in the company of my friend, who kindly remained with me and made small jokes about the boasted liberty of British subjects, I spent the time pleasantly enough. The most disagreeable part of the affair was the uncertainty as to how many days, weeks, or months I might be detained, and on this point the police-officer would not even hazard a conjecture.

The detention came to an end sooner than I expected. On the following day--that is to say, about thirty-six hours after the nocturnal visit--the police-officer brought me my passport, and at the same time a telegram from the British Embassy informed me that the central authorities had ordered my release. On my afterwards pertinaciously requesting an explanation of the unceremonious treatment to which I had been subjected, the Minister for Foreign Affairs declared that the authorities expected a person of my name to cross the frontier about that time with a quantity of false bank-notes, and that I had been arrested by mistake. I must confess that this explanation, though official, seemed to me more ingenious than satisfactory, but I was obliged to accept it for what it was worth. At a later period I had again the misfortune to attract the attention of the secret police, but I reserve the incident till I come to speak of my relations with the revolutionists.

From all I have seen and heard of the gendarmerie I am disposed to believe that the officers are for the most part polite, well-

educated men, who seek to fulfil their disagreeable duties in as inoffensive a way as possible. It must, however, be admitted that they are generally regarded with suspicion and dislike, even by those people who fear the attempts at revolutionary propaganda which it is the special duty of the gendarmerie to discover and suppress. Nor need this surprise us. Though very many people believe in the necessity of capital punishment, there are few who do not feel a decided aversion to the public executioner.

The only effectual remedy for administrative abuses lies in placing the administration under public control. This has been abundantly proved in Russia. All the efforts of the Tsars during many generations to check the evil by means of ingenious bureaucratic devices proved utterly fruitless. Even the iron will and gigantic energy of Nicholas I. were insufficient for the task. But when, after the Crimean War, there was a great moral awakening, and the Tsar called the people to his assistance, the stubborn, deep-rooted evils immediately disappeared. For a time venality and extortion were unknown, and since that period they have never been able to regain their old force.

At the present moment it cannot be said that the administration is immaculate, but it is incomparably purer than it was in old times.

Though public opinion is no longer so powerful as it was in the early sixties, it is still strong enough to repress many malpractices which in the time of Nicholas I. and his predecessors were too frequent to attract attention. On this subject I shall have more to say hereafter.

If administrative abuses are rife in the Empire of the Tsars, it is not from any want of carefully prepared laws. In no country in the world, perhaps, is the legislation more voluminous, and in theory, not only the officials, but even the Tsar himself, must obey the laws he has sanctioned, like the meanest of his subjects. This is one of those cases, not infrequent in Russia, in which theory differs somewhat from practice. In real life the Emperor may at any moment override the law by means of what is called a Supreme Command (vysotchaishiye povelenie), and a minister may "interpret"

a law in any way he pleases by means of a circular. This is a frequent cause of complaint even among those who wish to uphold the Autocratic Power. In their opinion law-respecting autocracy wielded by a strong Tsar is an excellent institution for Russia; it is arbitrary autocracy wielded by irresponsible ministers that they object to.

同类推荐
  • 明伦汇编官常典县令部

    明伦汇编官常典县令部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 温热论

    温热论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 如此京华

    如此京华

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 僧伽斯那所撰菩萨本缘经

    僧伽斯那所撰菩萨本缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 后西游记

    后西游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 寻找大舅

    寻找大舅

    温亚军善于以独特的视角从边疆的人文地理中捕捉小说素材,再融入自己的青春感受和生命体验,常常在平淡中写出风韵,在朴实中蕴藏机巧。由是,神圣、神秘、神话一般摇远的大漠边关变得可爱可亲,可触可摸,令人神往。
  • 快穿:戏精互怼日常

    快穿:戏精互怼日常

    南霜任务失败莫名其妙死亡后绑定了一个系统,然后穿越各个世界,完成寄体的遗愿,顺便给某狗系统收集情绪值。某狗系统:宿主!放下你手中的危险物品!南霜:你说什么?风太大我听不清啊!某男:媳妇加油!我支持你!——更新随缘,可入坑。1V1男女主身心干净。
  • 欢迎扑街与狗

    欢迎扑街与狗

    人们都说他是乐天派,好运气,所以每次机会都在适当的时候出现了,这就是命运吧。毫无疑问,这不是运气好,而是命运!在命运的安排下,无关选择,无关道德,这是命运。他的成长经历充满了传奇色彩,虽然他看起来不思进取,但所有挡在他面前的人都一个接一个的让步了。面试的接待、不收他的老总、不同意转正的同事、拒绝跟他合同的老总、闹僵的朋友、拒绝开店的朋友妹妹……一步一步走上人生的巅峰……但现实却对他另有安排……
  • 全人类NPC

    全人类NPC

    地球破碎,人类无依。宁九在这个新世界,被评为史上最优秀毒奶大王。宁九露出自己的真香表情:“不要拦我,我就小浪一把。”
  • 网游之封印之门

    网游之封印之门

    主角是一个偶然再太空出生的男孩。由于事故坠落到,远古生命之一生命之源正在创造的星球上,多年后由于黑洞吞噬星球,而成为灵魂之体。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 这个狗帝一点都不苟

    这个狗帝一点都不苟

    自打出师的第一天起,嬴陛就决定要好好做个人,绝不能活成父母给他取得名字那样。正所谓古语有云:苟得久,活得久,苟到最后应有尽有。要想人前装逼,必定人后苟逼。可惜事与愿违的他活成了:该怂就怂,该刚则刚。当面一套,背后一套。懂得装死,深得作死。智商起伏,状态漂浮。那一天夜里他暗暗发誓。此生我淫某人的人生宣言就是:狗的狗中狗,方为皇中皇。王中王,火腿肠,一节更比六节强,果冻我要喜之郎。此生不做苟中王,来世还成狗中皇!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 平行宇宙之星辰大海

    平行宇宙之星辰大海

    你有没有在小时候躺在房顶看星星的经历?有没有想过将来当一个天文学家研究那未知的太空?有没有想过当一名宇航员去探索宇宙的奥秘?有没有想过到底有没有外星文明呢?有没有让思绪随着那颗流星徜徉在浩瀚的银河?
  • 重生之相门毒女

    重生之相门毒女

    上一世,她错爱渣男,被利用,被欺骗,最后被抛弃,视如弃履,最后连死也不能瞑目。临终之前,她满怀恨意,见到了自己的师父,用一生的记忆换取第二次的重生。再一次回到十三岁,遇到了前世心心暮暮的世子,同样翩翩如玉的师父,那些误会,错过,都有机会重新来过。她……又该如何抉择呢?“倘若再来一次……我一定不会再放手了。”