登陆注册
5582200000038

第38章 The Voices of the Dead(1)

"And by it he being dead yet speaketh." Hebrews xi.4.

Much of the communion of this earth is not by speech or actual contact, and the holiest influences fall upon us in silence.Amonument or symbol shall convey a meaning which cannot be expressed; and a token of some departed one is more eloquent than words.The mere presence of a good and holy personage will move us to reverence and admiration, though he may say and do but little.So is there an impersonal presence of such an one; and, though far away, he converses with us, teaches and incites us.

The organs of speech are only one method of the soul's expression; and the best information which it receives comes without voice or sound.We hear no vocal utterance from God, yet he speaks to us through all the forms of nature.In the blue, ever-arching heaven he tells us of his comprehensive care and tender pity, and "the unwearied sun" proclaims his constant and universal benevolence.The air that wraps us close breathes of his intimate and all-pervading spirit; and the illimitable space, and the stars that sparkle abroad without number, show forth his majesty and suggest infinitude.The gush of silent prayer--the sublimest mood of the spirit--is when we are so near to him that words cannot come between; and the power of his presence is felt the most, felt in the profoundest deep of our nature, when the curtains of his pavilion hang motionless around us.And it is so, I repeat, with all our best communions.The holiest lessons are not in the word, but the life.The virtues that attract us most are silent.The most beautiful charities go noiseless on their mission.The two mites reveal the spiritual wealth beneath the poor widow's weeds; the alabaster box of ointment is fragrant with Mary's gratitude; the look of Christ rebukes Peter into penitence; and by his faith Abel, being dead, yet speaketh.

Yes, even the dead, long gone from us, returning no more, their places left vacant, their lineaments dimly remembered, their bodies mouldering back to dust, even these have communion with us; and to speak of "the voices of the dead" is no mere fancy.

And it is to that subject that I would call your attention, in the remainder of a brief discourse.

"He being dead yet speaketh." The departed have voices for us.

In order to illustrate this, I remark, in the first place, that the dead speak to us, and commune with us, through the works which they have left behind them.As the islands of the sea are the built-up casements of myriads of departed lives,--as the earth itself is a great catacomb,--so we who live and move upon its surface inherit the productions and enjoy the fruits of the dead.They have bequeathed to us by far the larger portion of all that influences our thoughts, or mingles with the circumstances of our daily life.We walk through the streets they laid out.We inhabit the houses they built.We practise the customs they established.We gather wisdom from books they wrote.We pluck the ripe clusters of their experience.We boast in their achievements.And by these they speak to us.Every device and influence they have left behind tells their story, and is a voice of the dead.We feel this more impressively when we enter the customary place of one recently departed, and look around upon his work.The half-finished labor, the utensils hastily thrown aside, the material that exercised his care and received his last touch, all express him, and seem alive with his presence.By them, though dead, he speaketh to us, with a freshness and tone like his words of yesterday.How touching are those sketched forms, those unfilled outlines in that picture which employed so fully the time and genius of the great artist--Belshazzar's feast! In the incomplete process, the transition-state of an idea from its conception to its realization, we are brought closer to the mind of the artist; we detect its springs and hidden workings, and therefore feel its reality more than in the finished effort.And this is one reason why we are impressed at beholding the work just left than in gazing upon one that has been for a long time abandoned.Having had actual communion with the contriving mind, we recognize its presence more readily in its production; or else the recency of the departure heightens the expressiveness with which everything speaks of the departed.The dead child's cast-off garment, the toy just tossed aside, startles us as though with his renewed presence.A year hence, they will suggest him to us, but with a different effect.

But though not with such an impressive tone, yet just as much, in fact, do the productions of those long gone speak to us.Their minds are expressed there, and a living voice can do little more.

Nay, we are admitted to a more intimate knowledge of them than was possessed by their contemporaries.The work they leave behind them is the sum-total of their lives--expresses their ruling passion--reveals, perhaps, their real sentiment.To the eyes of those placed on the stage with them, they walked as in a show, and each life was a narrative gradually unfolding itself.

同类推荐
热门推荐
  • 年少你是光

    年少你是光

    相信命运吗?它让我遇见你,让你成为了我心中的光。它让你在我毫无察觉的情况下,在那深渊中的一方净土里生长扎根,从此成了你的领地……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 离婚又双叒叕失败了

    离婚又双叒叕失败了

    生无可恋的顾乔乔意外回到了十一年前。这个时候,她没有被陷害,父母弟妹都还好好的活着,她没有经历家破人亡的锥心之痛。 重活一世,她手撕莲花,怒踹渣渣,用一双素手,为家人雕刻出了灿烂人生。可是唯一遗憾的是已经嫁给了秦以泽,那个光风霁月如隔云端的男子……
  • 一个人的修道

    一个人的修道

    修仙世界,一个穿越而来的底层修道者的混世录,以阵法建基,以创造为本,发展自己的修真文明,铸就修真史上重要的一笔篇章。我对自己发誓,我会永世长存,一千年太短,十万年才算开始。第一卷结束,第二卷完结,第三卷修真大势来临
  • 娱目醒心编

    娱目醒心编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宿主今天凹人设了吗

    宿主今天凹人设了吗

    系统:“宿主……”续穗:“嘘。叫我小仙女!”女主:“你……”续穗:“哦!我的小可爱,叫我女神好吗?”男主:“呵,贱人!”续穗:“NO!NO!NO,叫霸霸!”
  • 你是我心底的那片海

    你是我心底的那片海

    总有一天,青梅会枯萎,竹马会老去。只是,曾经的你却始终在我心上。你的样子,你的忧伤,你的笑容,每次让我想到都会感觉你就在我身边。每当想你的时候,时间仿佛静止,而你,在我心中变成了一株花,逐渐漫向天边,深似大海,暖如春阳……
  • 人性的弱点

    人性的弱点

    本书告诉人们如何摆脱忧虑的困扰,并指导人们如何获得快乐,享受快乐的人生。该书汇集了卡耐基的思想精华和激动人心的内容,是作者成功的励志经典,出版后立即获得了广大读者的欢迎,成为西方世界的人文书。无数读者通过阅读和实践书中介绍的各种方法,不仅走出困境,有的还成为世人仰慕的杰出人士。只要不断研读本书,相信你也可以发掘自己的无穷潜力,创造辉煌的人生。
  • 快穿女主:主神大人,别乱撩!

    快穿女主:主神大人,别乱撩!

    【1V1甜宠文,全文无虐】莫名其妙失去记忆的顾烁霖。醒来后突然多了一个系统。从此,走上了逆袭、虐渣、打脸、攻略的不归路。可是,谁能告诉她,为什么她每一个世界都会遇见同一个男人?就在顾烁霖严重怀疑这是一场蓄谋已久的阴谋时。某主神大人悄无声息地出现在她身后。以一种极其占有的姿势将她搂入怀中,霸道的说:“霖儿,你是我的,谁也别想把你从我身边夺走。如果全世界都想阻止我们在一起,那么,我就毁灭这个世界!”顾烁霖:“……”卧槽!妈妈,救命!这里有个变态!
  • 弦音星球

    弦音星球

    仿佛听了一场真正的演奏会的故事。音乐+无法实现的爱情+坚定不移的梦想,构建出精彩紧张的剧情,人物间错综复杂的关系,深深的牵绊和感情,这些都是这部小说引人入胜的基石,有血有肉,魅力无穷的人物则是感动读者的核心。