登陆注册
5583200000071

第71章

The other cases of translocation of our sensations are equally easily interpreted without supposing any 'projection'

from a centre at which they are originally perceived.Unfortunately the details are intricate; and what I say now can only be made fully clear when we come to the next chapter.We shall then see that we are constantly selecting certain of our sensations as realities and degrading others to the status of signs of these.When we get one of the signs we think of the reality signified; and the strange thing is that then the reality (which need not be itself a sensation at all at the time, but only an idea) is so interesting that it acquires an hallucinatory strength, which may even eclipse that of the relatively uninteresting sign and entirely divert our attention from the latter.Thus the sensations to which our joints give rise when they rotate are signs of what, through a large number of other sensations, tactile and optical, we have come to know as the movement of the whole limb.This movement of the whole limb is what we think of when the joint's nerves are excited in that way; and its place is so much more important than the joint's place that our sense of the latter is taken up, so to speak, into our perception of the former, and the sensation of the movement seems to diffuse itself into our very fingers and toes.But by abstracting our attention from the suggestion of the entire extremity we can perfectly well perceive the same sensation as if it were concentrated in one spot.We can identify it with a differently located tactile and visual image of 'the joint' itself.

Just so when we feel the tip of our cane against the ground.The peculiar sort of movement of the hand (impossible in one direction, but free in every other) which we experience when the tip touches 'the ground,' is a sign to us of the visual and tactile object which we already know under that name.We think of 'the ground'

as being there and giving us the sensation of this kind of movement.The sensation, we say, comes from the ground.The ground's place seems to be its place; although at the same time, and for very similar practical reasons, we think of another optical and tactile object, 'the hand' namely, and consider that its place also must be the place of our sensation.

In other words, we take an object or sensible content A, and confounding it with another object otherwise known, B, or with two objects otherwise known, B and C, we identify its place with their places.But in all this there is no 'projecting ' (such as the extradition-philosophers talk of) of A out of an original place; no primitive location which it first occupied, away from these other sensations, has to be contradicted;

no natural ' centre,' from which it is expelled, exists.That would imply that A aboriginally came to us in definite local relations with other sensations, for to be out of B and C is to be in local relation with them as much as to be in them is so.But it was no more out of B and C than it was in them when it first came to us.It simply had nothing to do with them.To say that we feel a sensation's seat to be 'in the brain' or 'against the eye'

or 'under the skin' is to say as much about it and to deal with it in as non-primitive a way as to say that it is a mile off.These are all secondary perceptions, ways of defining the sensation's seat per aliud.They involve numberless associations, identifications, and imaginations, and admit a great deal of vacillation and uncertainty in the result.

I conclude, then, that there is no truth in the 'eccentric projection' theory.It is due to the confused assumption that the bodily processes which cause a sensation must also be its seat.

But sensations have no seat in this sense.They become seats for each other, as fast as experience associates them together; but that violates no primitive seat possessed by any one of them.And though our sensations cannot then so analyze and talk of themselves, yet at their very first appearance quite as much as at any later date are they cognizant of all those qualities which we end by extracting and conceiving under the names of objectivity, exteriority, and extent.It is surely subjectivity and inferiority which are the notions latest acquired by the human mind.

Some persons will say that we never have a really simple object or content.My definition of sensation does not require the simplicity to be absolutely, but only relatively, extreme.It is worth while in passing, however, to warn the reader against a couple of inferences that are often made.One is that because we gradually learn to analyze so many qualities we ought to conclude that there are no really indecomposable feelings in the mind.The other is that because the processes that produce our sensations are multiple, the sensations regarded as subjective facts must also be compound.To take an example, to a child the taste of lemonade comes at first as a simple quality.He later learns both that many stimuli and many nerves are involved in the exhibition of this taste to his wind, and he also learns to perceive separately the sourness, the coolness, the sweet, the lemon aroma, etc., and the several degrees of strength of each and all of these things, --

同类推荐
  • 象山语要

    象山语要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘修行菩萨行门诸经要集

    大乘修行菩萨行门诸经要集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说师子月佛本生经

    佛说师子月佛本生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇门遁甲秘笈大全

    奇门遁甲秘笈大全

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 回家的诱惑

    回家的诱惑

    夏春兰的三丫头一出生,就被重男轻女的老婆婆给抱走了,下落不明。老太太满身的戾气,心肠狠辣,对夏春兰百般的苛待。妯娌大凤不安好心,处处暗害,无事生非,挑拨离间。大伯哥张贵色胆包天,不停地纠缠与骚扰。多次用强,差点成功。木讷的丈夫在外边招惹桃花,狠毒的刘寡妇使尽了浑身解数,想要登堂入室。无意间救的流浪汉爱慕与痴恋,小心翼翼地呵护,与全天下的人作对也在所不惜。为了保护自己的家庭,为了复仇。夏春兰奋起反抗,一件事接着一件事,与所有图谋不轨,不安好心的人旋斗较量。--情节虚构,请勿模仿
  • 天下第一师兄

    天下第一师兄

    他是雁州五百年来最妖孽的剑修,痴迷剑道,剑荡雁州,举世瞩目!他拔起了藏于鸣剑宗内的仙剑,修为骤降,遭外界逼迫,潜心闭关,只待王者归来那一天!他是鸣剑宗历年来最妖孽的首席弟子,时值九州大陆豪杰辈出,天才陆续出世,他仍旧独领风骚!一入仙门,远离凡尘。大千世界,以酒涤剑,笑问儿女情长,一剑荡红尘,成就无上大道。“他是谁?”“他......可是我们最强的师兄!”
  • 无戏言:写给中国玩家的人生逆袭指南

    无戏言:写给中国玩家的人生逆袭指南

    本书通过讲述11位中国游戏界大佬的人生逆袭故事,向正以各种状态生存着的中国玩家们展示出另一片天地——如果你想,玩转人生并非只能online。
  • 红楼之水溶玉心

    红楼之水溶玉心

    蓝淩又有开新文,大家多多支持哈!《红楼之溶掬黛》重新开文,多多支持《梦红楼之溶黛》青青仙草立河畔,天域海王守苍穹!仙草和海王相遇会有怎么样的情意演绎!前生三生石畔,绛珠仙草立在河边,收取天地之精华,修炼成女体,心中着实感激灌溉之恩的神瑛侍者!怎奈繁花入眼,神瑛侍者,渐渐忘记了这株仙草,若不是海王眼中血珠滋养,仙草必定香消玉殒,心中暗生情意,一颗芳心遗落海王身上,只盼来生来世一世情,用眼泪还了神瑛侍者灌溉之恩,用柔情蜜意用满身柔情还却海王神情!海王心中亦是心心念念于一棵灵动仙草,听得仙草下世,亦跟随下世,心中坚定信念,无论世间如何,必定要先遇到这仙草,用生生世世的呵护柔情保护着这株仙草不受欺负!用生生世世的情意守护仙草,只愿仙草永远快乐!陪着自己走过春夏秋冬!相知相守,生生世世永不分离!欢迎大家加我的群:77306446(红楼一梦)
  • 网游之极品宅男

    网游之极品宅男

    我本是一个不起眼的游戏宅男,他们都说宅男只会YY和撸管,直到有一天,一个漂亮的妹子从天而降,她用了五年的时间把我调教成了人们眼中的高手!
  • 李子红了

    李子红了

    小说以上班族业余从事农耕生活为背景,通过李园天灾人祸的生动再现,对现代城市人浮躁生活方式,以及时代大潮中新城扩张、城镇化、农民工、网恋等一系列热点问题进行了深刻思考和反思。小说语言清丽、接地气,运用审美式写作手法,舒缓的诗意表达,描绘了多彩的农耕生活细节情趣,具有浓郁的田园乡土气息。
  • 浩瀚星蚁之进化狂潮

    浩瀚星蚁之进化狂潮

    人类亲手葬送了自己的家园,而大自然有诞生了新的希望,万物开始进化,谁能成为下一个智慧种族?
  • 折翼红蝶

    折翼红蝶

    她一步一步走入他的陷阱,如一只被捕的蝴蝶,有翅难飞,心甘情愿的坠落,堕落。
  • 邪神的小巫女

    邪神的小巫女

    茯苓是守护望江的巫女,她是为望江而生,最终也会为望江而亡。而茯苓本人也认可了这样的命运,直到有一天她遇到了那位与冥王相似的男人。那个时候茯苓就在想自己是不是应该做些守护望江以外的事情,比如……劝那个男人改邪归正不要冒充冥王大人?抱着这样的想法,茯苓毫不犹豫的追寻着男人的脚步离开了望江。哪知茯苓离开望江后不仅没能让他改邪归正了,还一不小心把自己搭进去了……食用指南:本文是《魔尊的妻》的姐妹篇男主不是好人,不是好人,不是好人,不喜的请点叉叉。讨论群:521325054
  • 幻剑灵旗

    幻剑灵旗

    本书续《剑网尘丝》未完的故事。穆娟娟为获得心上人齐勒铭的爱,终生相守于一起,不惜捏碎了齐勒铭的琵琶骨,使之终生不能动武,却没想到武当五老及华山派门人先后前来寻仇,齐勒铭顿时陷入绝境中。幸得上官飞凤的救助,澄清了事实,并愿助齐勒铭恢复武功。穆娟娟对上官飞凤充满感激,性格上更是气味相投。