登陆注册
5587100000008

第8章

Yet the Countess had scarcely given him a glance; she saw none of the various perfections, human and equine, commended to her notice, and fell back again in the carriage, with a slight movement of the eyelids intended to express her acquiescence in her husband's views. The Colonel fell asleep again, and both husband and wife reached Tours without another word. Not one of those enchanting views of everchanging landscape through which they sped had drawn so much as a glance from Julie's eyes.

Mme. d'Aiglemont looked now and again at her sleeping husband. While she looked, a sudden jolt shook something down upon her knees. It was her father's portrait, a miniature which she wore suspended about her neck by a black cord. At the sight of it, the tears, till then kept back, overflowed her eyes, but no one, save perhaps the Englishman, saw them glitter there for a brief moment before they dried upon her pale cheeks.

Colonel d'Aiglemont was on his way to the South. Marshal Soult was repelling an English invasion of Bearn; and d'Aiglemont, the bearer of the Emperor's orders to the Marshal, seized the opportunity of taking his wife as far as Tours to leave her with an elderly relative of his own, far away from the dangers threatening Paris.

Very shortly the carriage rolled over the paved road of Tours, over the bridge, along the Grande-Rue, and stopped at last before the old mansion of the /ci-devant/ Marquise de Listomere-Landon.

The Marquise de Listomere-Landon, with her white hair, pale face, and shrewd smile, was one of those fine old ladies who still seem to wear the paniers of the eighteenth century, and affects caps of an extinct mode. They are nearly always caressing in their manners, as if the heyday of love still lingered on for these septuagenarian portraits of the age of Louis Quinze, with the faint perfume of /poudre a la marechale/ always clinging about them. Bigoted rather than pious, and less of bigots than they seem, women who can tell a story well and talk still better, their laughter comes more readily for an old memory than for a new jest--the present intrudes upon them.

When an old waiting-woman announced to the Marquise de Listomere-Landon (to give her the title which she was soon to resume) the arrival of a nephew whom she had not seen since the outbreak of the war with Spain, the old lady took off her spectacles with alacrity, shut the /Galerie de l'ancienne Cour/ (her favorite work), and recovered something like youthful activity, hastening out upon the flight of steps to greet the young couple there.

Aunt and niece exchanged a rapid glance of survey.

"Good-morning, dear aunt," cried the Colonel, giving the old lady a hasty embrace. "I am bringing a young lady to put under your wing. Ihave come to put my treasure in your keeping. My Julie is neither jealous nor a coquette, she is as good as an angel. I hope that she will not be spoiled here," he added, suddenly interrupting himself.

"Scapegrace!" returned the Marquise, with a satirical glance at her nephew.

She did not wait for her niece to approach her, but with a certain kindly graciousness went forward herself to kiss Julie, who stood there thoughtfully, to all appearance more embarrassed than curious concerning her new relation.

"So we are to make each other's acquaintance, are we, my love?" the Marquise continued. "Do not be too much alarmed of me. I always try not to be an old woman with young people."On the way to the drawing-room, the Marquise ordered breakfast for her guests in provincial fashion; but the Count checked his aunt's flow of words by saying soberly that he could only remain in the house while the horses were changing. On this the three hurried into the drawing-room. The Colonel had barely time to tell the story of the political and military events which had compelled him to ask his aunt for a shelter for his young wife. While he talked on without interruption, the older lady looked from her nephew to her niece, and took the sadness in Julie's white face for grief at the enforced separation.

"Eh! eh!" her looks seemed to say, "these young things are in love with each other."The crack of the postilion's whip sounded outside in the silent old grass-grown courtyard. Victor embraced his aunt once more, and rushed out.

"Good-bye, dear," he said, kissing his wife, who had followed him down to the carriage.

"Oh! Victor, let me come still further with you," she pleaded coaxingly. "I do not want to leave you----""Can you seriously mean it?"

"Very well," said Julie, "since you wish it." The carriage disappeared.

"So you are very fond of my poor Victor?" said the Marquise, interrogating her niece with one of those sagacious glances which dowagers give younger women.

"Alas, madame!" said Julie, "must one not love a man well indeed to marry him?"The words were spoken with an artless accent which revealed either a pure heart or inscrutable depths. How could a woman, who had been the friend of Duclos and the Marechal de Richelieu, refrain from trying to read the riddle of this marriage? Aunt and niece were standing on the steps, gazing after the fast vanishing caleche. The look in the young Countess' eyes did not mean love as the Marquise understood it. The good lady was a Provencale, and her passions had been lively.

"So you were captivated by my good-for-nothing of a nephew?" she asked.

Involuntarily Julie shuddered, something in the experienced coquette's look and tone seemed to say that Mme. de Listomere-Landon's knowledge of her husband's character went perhaps deeper than his wife's. Mme.

d'Aiglemont, in dismay, took refuge in this transparent dissimulation, ready to her hand, the first resource of an artless unhappiness. Mme.

de Listomere appeared to be satisfied with Julie's answers; but in her secret heart she rejoiced to think that here was a love affair on hand to enliven her solitude, for that her niece had some amusing flirtation on foot she was fully convinced.

同类推荐
  • 八大灵塔梵赞

    八大灵塔梵赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海陵从政录

    海陵从政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 婆薮槃豆传

    婆薮槃豆传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸佛境界摄真实经

    诸佛境界摄真实经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 驻梦词

    驻梦词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 回家过年(外二篇)

    回家过年(外二篇)

    临近年关那几天,水浩忙得昏天黑地,想回家的念头就一天比一天酽稠。和往年不同,还没过小年,大哥就捎来一条消息:老舅要赶过来,和他们吃年夜饭!水浩闹不明白,在这天寒地冻的日子里,从哪里冒出这么多的车,这么多的人,很快就把冰冷而坚硬的街道憋成了肠埂阻,连呼呼吼着的小北风也跟着干着急。当然,年的味道,也让这些突然涌出来的人渲染得一天比一天浓。水浩在县政府办从事后勤工作,年关一到,各种慰问啦走访啦一拨赛一拨。领导得在记者的指挥下,拉着老人或孩子的手,然后,笑眯眯地对着镜头说一些暖和的话。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 监牢宠妃翻身记

    监牢宠妃翻身记

    ◇◆大家只要点击一下【收藏此书】就行了~亲们动一动指尖吧!!◇◆◇◆一朝穿越,她成为丞相之女。身处牢狱,她暗自苦恼,却卷入阴谋的漩涡。一跃成为皇妃,却只是因为他的好奇和利用。后宫的尔虞我诈,她照例未能幸免。◇◆◇◆几度陷害,她最终成为了牺牲品。还有她还没有出生的孩子,化作了一滩血水。她笑的凄凉,“既然你不想要孩子,那我就依你,我打了孩子还不成吗?”离开皇宫,却始终无法摆脱阴谋的束缚。情止断崖,她看着他,泪流满面却笑魇如花,“你想要一辈子困住我,我偏不如你所愿!罕井凌文,你且等着,如果我今日有命活着,定是要你付出代价!”◇◆◇◆两年后,她成为一门之主,执掌生杀大权。决定重归报仇,却意外发现自己竟然是栎丹国公主。无奈终于看开,决定放下仇恨与凌玥离开,却是命运弄人。天朝出兵相逼,要求迎娶她入宫,形势危急,她不得不嫁。那日她笑的凌落,“我可以说不吗?”◇◆◇◆重回故地,竟发现当年一切都是误会。终是解开误会,本以为能够相守,却在一切都还未来得及开始的时候,他再次利用了她。◇◆◇◆她一生三嫁,第一次她成为了辰妃;第二次她成为了葟贵妃;第三次她终于当上了皇后,却不是他的新娘。她说:“我只要一方天地,无忧无虑。”◇◆◇◆等到一切繁华落尽,回首当年的一句‘愿得一心人,白头莫相离’,竟然是这般的奢望!*****绯雪开了新的文,习惯果然很可怕!不写文就觉得很难受,所以还是开了坑,希望大家多多支持!《回首碧云深》连接:http://m.pgsk.com/a/353215/亲们一定要捧场啊!
  • 遇见星光遇见你

    遇见星光遇见你

    遇见你只需一个转身的距离,忘记你却用了一辈子的时间。顾景年和沈初星是赫赫有名的校园情侣,两人青梅竹马,一个是飞扬跋扈的沈家千金,一个是独霸一方的豪门阔少。她是黑夜降临的第一颗星,他是留于旧梦中的此间少年。过往的真相被层层揭开,他进退两难,她恨之入骨。为复仇她精心谋划,利用集团少主南流澈引他入局,她步步紧逼,他举步维艰。总有一个人,宠你上天堂,伤你进绝境,爱你入骨血。昔日逆光而来的少年,当如履薄冰的爱情蒙上仇恨的阴影,到底是誓死捍卫还是成全放手?
  • 中国顶级CEO的商道真经

    中国顶级CEO的商道真经

    “国力的较量在于企业,企业的较量在于企业家的核心理念”。正是基于这样的观点,我们希望能将中国顶级CEO的经商智慧和人格品质传承下去。不仅鼓励更多的人学习企业家那种做人做事的方式,还要帮助更多的创业者、企业家了解、探索科学、实用的经营管理模式,让更多的人有机会加入到他们的行列中。
  • 网游之巫妖变

    网游之巫妖变

    死亡世界的巫妖,为追寻魔法的终极奥义抛弃原有的一切进入传说中的主物质位面。错入虚拟网游世界的他化身玩家,却依然执着地探索着成神的道路。超脱三界外,不在五行中的巫妖,一旦拥有人类的情感,又如何面对霸道的美女大小姐呢?
  • 1994,四分之一个故事

    1994,四分之一个故事

    四分之一段人生,四分之一个故事人生很长,故事,也才刚刚开始…………
  • 中国与西方的管理学比较

    中国与西方的管理学比较

    改革开放以来,我国实行“引进先进设备、引进先进技术、引进先进管理经验”的方针,我国企业千方百计地学习和效仿西方的管理模式,并大量引入西方现代管理理论,但标准的西方管理模式并不能造就优秀的中国企业。这本书作者以“中学为体,西学为用”的研究精神,对中西方的管理理念进行深入的比较,以现代中国企业的视角考察我国管理之道与西方现代管理学的差异,批判当前那些“现代性等同于西方”的流行思维和做法,提出中国管理“以人为本”的核心思想与西方管理学“以物为本”的核心价值理念完全不同,西方管理学注重制度,中国管理思想注重天人合一,顺天应人。作者认为,中国的管理之道有浓厚的中国文化氛围,有独特的世界观和价值观,这些都是国人所共通的,中国管理之道比当前西方管理学更具有普适性,将会像今天的中国功夫一样,发挥全球性的影响力。 作者颠覆了我们对当代西方管理学的认识,提出要回归管理学的本源。管理是一门艺术,中国的管理之道根植于中华民族博大精深的文化底蕴,区别于西方的形式逻辑,以辩证逻辑、系统的平衡方式方法、高超的管理艺术形成中国特色的王道管理学。
  • 少儿字谜猜解入门

    少儿字谜猜解入门

    “猜解”连在一起,既有“猜”的意思,也有解释、解析(谜面谜底扣合关系)的意思。不仅让读者学会猜字谜,当面对一条完整的字谜时还会解析为什么是这个字。书的结构分为两部分:第一部分简介字谜的猜解20种方法并举出实例,第二部分为实战演练。共分100组,每组10个字谜。有规律讲解、有猜谜提示、难易适中、读者针对性强。是一本精编型谜书。