登陆注册
5589700000002

第2章 THE VILLAGE WATCH-TOWER.(2)

"L's for Lucindy," he laughed. "Now you log if you git's fur as Saco, drop in to my wife's folks and tell 'em the baby's name."

There had not been such a freshet for years before, and there had never been one since; so, as the quiet seasons went by, "Lucindy's log" was left in peace, the columbines blooming all about it, the harebells hanging their heads of delicate blue among the rocks that held it in place, the birds building their nests in the knot-holes of its withered side.

Seventy years had passed, and on each birthday, from the time when she was only "Raish Dunnell's little Lou," to the years when she was Lucinda Bascom, wife and mother, she had wandered down by the river side, and gazed, a little superstitiously perhaps, on the log that had been marked with an "L" on the morning she was born.

It had stood the wear and tear of the elements bravely, but now it was beginning, like Lucinda, to show its age.

Its back was bent, like hers; its face was seamed and wrinkled, like her own; and the village lovers who looked at it from the opposite bank wondered if, after all, it would hold out as long as "old Mis' Bascom."

She held out bravely, old Mrs. Bascom, though she was "all skin, bones, and tongue," as the neighbors said; for nobody needed to go into the Bascoms' to brighten up aunt Lucinda a bit, or take her the news; one went in to get a bit of brightness, and to hear the news.

"I should get lonesome, I s'pose," she was wont to say, "if it wa'n't for the way this house is set, and this chair, and this winder, 'n' all.

Men folks used to build some o' the houses up in a lane, or turn 'em back or side to the road, so the women folks couldn't see anythin' to keep their minds off their churnin' or dish-washin'; but Aaron Dunnell hed somethin' else to think about, 'n' that was himself, first, last, and all the time.

His store was down to bottom of the hill, 'n' when he come up to his meals, he used to set where he could see the door; 'n' if any cust'mer come, he could call to 'em to wait a spell till he got through eatin'. Land!

I can hear him now, yellin' to 'em, with his mouth full of victuals!

They hed to wait till he got good 'n' ready, too. There wa'n't so much comp'tition in business then as there is now, or he'd 'a' hed to give up eatin' or hire a clerk. . . . I've always felt to be thankful that the house was on this rise o' ground. The teams hev to slow up on 'count o' the hill, 'n' it gives me consid'ble chance to see folks 'n' what they've got in the back of the wagon, 'n' one thing 'n' other. . . . The neighbors is continually comin' in here to talk about things that's goin' on in the village. I like to hear 'em, but land! they can't tell me nothing'! They often say, `For massy sakes, Lucindy Bascom, how d' you know that?' `Why,' says I to them, `I don't ask no questions, 'n' folks don't tell me no lies; I just set in my winder, 'n' put two 'n' two together,--that's all I do.' I ain't never ben in a playhouse, but I don't suppose the play-actors git down off the platform on t' the main floor to explain to the folks what they've ben doin', do they?

I expect, if folks can't understand their draymas when the're actin' of 'em out, they have to go ignorant, don't they? Well, what do I want with explainin', when everythin' is acted out right in the road?"

There was quite a gathering of neighbors at the Bascoms' on this particular July afternoon. No invitations had been sent out, and none were needed. A common excitement had made it vital that people should drop in somewhere, and speculate about certain interesting matters well known to be going on in the community, but going on in such an underhand and secretive fashion that it well-nigh destroyed one's faith in human nature.

The sitting-room door was open into the entry, so that whatever breeze there was might come in, and an unusual glimpse of the new foreroom rug was afforded the spectators.

Everything was as neat as wax, for Diadema was a housekeeper of the type fast passing away. The great coal stove was enveloped in its usual summer wrapper of purple calico, which, tied neatly about its ebony neck and portly waist, gave it the appearance of a buxom colored lady presiding over the assembly.

The kerosene lamps stood in a row on the high, narrow mantelpiece, each chimney protected from the flies by a brown paper bag inverted over its head. Two plaster Samuels praying under the pink mosquito netting adorned the ends of the shelf.

There were screens at all the windows, and Diadema fidgeted nervously when a visitor came in the mosquito netting door, for fear a fly should sneak in with her.

On the wall were certificates of membership in the Missionary Society; a picture of Maidens welcoming Washington in the Streets of Alexandria, in a frame of cucumber seeds; and an interesting document setting forth the claims of the Dunnell family as old settlers long before the separation of Maine from Massachusetts,--the fact bein' established by an obituary notice reading, "In Saco, December 1791, Dorcas, daughter of Abiathar Dunnell, two months old of Fits unbaptized."

"He may be goin' to marry Eunice, and he may not," observed Almira Berry;

"though what she wants of Reuben Hobson is more 'n I can make out.

I never see a widower straighten up as he has this last year.

I guess he's been lookin' round pretty lively, but couldn't find anybody that was fool enough to give him any encouragement."

"Mebbe she wants to get married," said Hannah Sophia, in a tone that spoke volumes. "When Parson Perkins come to this parish, one of his first calls was on Eunice Emery.

He always talked like the book o' Revelation; so says he, `have you got your weddin' garment on, Miss Emery?' says he.

`No,' says she, `but I ben tryin' to these twenty years.'

She was always full of her jokes, Eunice was!"

"The Emerys was always a humorous family," remarked Diadema, as she annihilated a fly with a newspaper.

同类推荐
热门推荐
  • 知鹿

    知鹿

    没有晚风吹笛,没有月光煮酒,一盏盏路灯渲染着街景,周围有蝉鸣,叫得人心生燥热。那天,清冷倨傲的少年牵住鹿眠的手,一路向前。她只听见自己的心跳。“砰砰——砰砰——”-小鹿乱撞是神明的拜访。这是一个关于话少少女与傲娇少年的故事。且看宋少爷前期猥琐发育,后期争做全场最骚,从傲娇大狼狗变撒娇小奶狗!
  • 超级神演绎

    超级神演绎

    人生如戏,全靠演技你扮演了令狐冲,你学会了独孤九剑。你扮演了华佗,你学会了刮骨疗伤。你扮演了土豪,你学会了股市割韭菜。你扮演了埼玉老师,你一拳打爆了BOSS。你扮演了AV男,你……咳咳,想要什么能力,扮演就能获得!
  • 总编大人好妖孽

    总编大人好妖孽

    听说编辑都是高冷的生物?可是她苏小白却不这么觉得啊!看着摆出了S型的总编大人,她的鼻血都快喷出来了。“V大,你这是干嘛?”“苏小白,你真是蠢到没朋友。”见总编一步一步的朝她走来,将她按在墙上,嘴角轻勾:“再不交稿,吃了你。”
  • 成为玛丽苏的我

    成为玛丽苏的我

    突如其来的关于玛丽苏的脑离二十个字的简介还差九个字
  • 狐狸老公很高冷

    狐狸老公很高冷

    少女纪安有高冷又傲娇的狐狸师父,有强势又脱线的美女老妈,有可爱又仗义的好闺蜜,她本以为,自己的未来必定与众不同又光芒万丈。然而,在即将成年的纪安面前,一件件怪事接踵而来,十七年前的那个疫病之夜,母亲宁姗到底忘记了什么?而狐狸师父接近纪安的目的,又真的如他所说的那般单纯吗?十八岁那命定的大劫即将来临,唯有必然定数阿南刻,在静默地凝视这一切。
  • 查拉图斯特拉如是说(孙更俊译丛)

    查拉图斯特拉如是说(孙更俊译丛)

    《查拉图斯特拉如是说》是德国哲学家、思想家尼采的一部里程碑式的作品,几乎包括了尼采的全部思想;文笔绮丽,哲理深沉。这本以散文诗体写就的杰作,以振聋发聩的奇异灼见和横空出世的警世招语宣讲 "超人哲学"和"权力意志",用如诗如歌的语言,道出了作者对人生、痛苦、欢乐、期许的深邃体悟。
  • 千金惹到爱

    千金惹到爱

    (完结文)傲娇千金,颐指气使米虫一枚,人前风光光,人后到底怎样?撞到怪男,自此受尽怪男的冷眼和奚落,一帆风顺的她遇见了生命的克星。所谓不是冤家不聚头,这对斗气冤家,会上演一场什么样的风花雪月?后来,父亲没了,爱情也出现了问题,可是此时的她却做了一个雷人的举动,嫁给负心汉!是千金蠢得奇葩?还是另有目的和真相?在真爱和不爱之间,她会做出怎样的抉择?这是一个傲娇千金出招,收获爱情的浪漫唯美的故事!保证看官们爽到腿抽筋,哭得淌清涕!
  • 上海读本(大夏书系)

    上海读本(大夏书系)

    这是一张摩登上海的地图。这是享受的上海,消费的上海,让人惊奇的上海。这里有一些人的温柔乡,让他们由衷赞美上海的多情、上海的现代文明、上海的高雅艺术。但也让另外一些人看不惯这里的恣意享乐和放荡不羁。也有一些人既被这里的温柔多情所吸引,又被这里的金钱崇拜和少情寡义所伤害,苦恼得很……
  • 诺德征服

    诺德征服

    海的对岸,堆着诺德人的宝藏,也埋着诺德人的骸骨。————《沃尔夫手记》。这是一个诺德人从格陵兰岛向卡拉迪亚大陆迁移、并建立王国的征服史,是一个小人物从一无所有,到在卡拉迪亚的历史长河中留下自己的足迹的故事。 欢迎加入诺德征服,群号码:664258596
  • 动物侦探:山猫亨利的失踪

    动物侦探:山猫亨利的失踪

    圣地亚哥动物园的山猫亨利昨晚被劫走了!是谁干的,目的何在!跟随法兰克侦探的脚步走遍每个展馆寻找蛛丝马迹,问遍每个目击证人找寻答案。如果你正在给孩子们挑选一本有关动物园的故事,那么这本书是您最好的选择!