登陆注册
5589700000035

第35章 A VILLAGE STRADIVARIUS.(13)

On the one hand, Lyddy, who though she had scarcely known the meaning of love in all her dreary life, yet was as full to the brim of all sweet, womanly possibilities of loving and giving as any pretty woman; on the other, the blind violin-maker, who had never loved any woman but his mother, and who was in the direst need of womanly sympathy and affection.

Anthony Croft, being ministered unto by Lyddy's kind hands, hearing her sweet voice and her soft footstep, saw her as God sees, knowing the best; forgiving the worst, like God, and forgetting it, still more like God, I think.

And Lyddy? There is no pen worthy to write of Lyddy.

Her joy lay deep in her heart like a jewel at the bottom of a clear pool, so deep that no ripple or ruffle on the surface could disturb the hidden treasure. If God had smitten these two with one hand, he had held out the other in tender benediction.

There had been a pitiful scene of unspeakable solemnity when Anthony first told Lyddy that he loved her, and asked her to be his wife. He had heard all her sad history by this time, though not from her own lips, and his heart went out to her all the more for the heavy cross that had been laid upon her.

He had the wit and wisdom to put her affliction quite out of the question, and allude only to her sacrifice in marrying a blind man, hopelessly and helplessly dependent on her sweet offices for the rest of his life, if she, in her womanly mercy, would love him and help him bear his burdens.

When his tender words fell upon Lyddy's dazed brain she sank beside his chair, and, clasping his knees, sobbed:

"I love you, I cannot help loving you, I cannot help telling you I love you! But you must hear the truth; you have heard it from others, but perhaps they softened it.

If I marry you, people will always blame me and pity you.

You would never ask me to be your wife if you could see my face; you could not love me an instant if you were not blind."

"Then I thank God unceasingly for my infirmity," said Anthony Croft, as he raised her to her feet.

Anthony and Lyddy Croft sat in the apple orchard, one warm day in late spring.

Anthony's work would have puzzled a casual on-looker. Ten stout wires were stretched between two trees, fifteen or twenty feet apart, and each group of five represented the lines of the musical staff.

Wooden bars crossed the wires at regular intervals, dividing the staff into measures. A box with many compartments sat on a stool beside him, and this held bits of wood that looked like pegs, but were in reality whole, half, quarter, and eighth notes, rests, flats, sharps, and the like.

These were cleft in such a way that he could fit them on the wires almost as rapidly as his musical theme came to him, and Lyddy had learned to transcribe with pen and ink the music she found in wood and wire, He could write only simple airs in this way, but when he played them on the violin they were transported into a loftier region, such genius lay in the harmony, the arabesque, the delicate lacework of embroidery with which the tune was inwrought; now high, now low, now major, now minor, now sad, now gay, with the one thrilling, haunting cadence recurring again and again, to be watched for, longed for, and greeted with a throb of delight.

Davy was reading at the window, his curly head buried in a well-worn Shakespeare opened at Midsummer Night's Dream.

Lyddy was sitting under her favorite pink apple-tree, a mass of fragrant bloom, more beautiful than Aurora's morning gown.

She was sewing; lining with snowy lawn innumerable pockets in a square basket that she held in her lap. The pockets were small, the needles were fine, the thread was a length of cobweb.

Everything about the basket was small except the hopes that she was stitching into it; they were so great that her heart could scarcely hold them. Nature was stirring everywhere.

The seeds were springing in the warm earth. The hens were clucking to their downy chicks just out of the egg.

The birds were flying hither and thither in the apple boughs, and there was one little home of straw so hung that Lyddy could look into it and see the patient mother brooding her nestlings.

The sight of her bright eyes, alert for every sign of danger, sent a rush of feeling through Lyddy's veins that made her long to clasp the little feathered mother to her own breast.

A sweet gravity and consecration of thought possessed her, and the pink blossoms falling into her basket were not more delicate than the rose-colored dreams that flushed her soul.

Anthony put in the last wooden peg, and taking up his violin called, "Davy, lad, come out and tell me what this means!"

Davy was used to this; from a wee boy he had been asked to paint the changing landscape of each day, and to put into words his uncle's music.

Lyddy dropped her needle, the birds stopped to listen, and Anthony played.

"It is this apple orchard in May time," said Davy;

"it is the song of the green things growing, isn't it?"

"What do you say, dear?" asked Anthony, turning to his wife.

Love and hope had made a poet of Lyddy. "I think Davy is right," she said. "It is a dream of the future, the story of all new and beautiful things growing out of the old. It is full of the sweetness of present joy, but there is promise and hope in it besides.

It is like the Spring sitting in the lap of Winter, and holding a baby Summer in her bosom."

Davy did not quite understand this, though he thought it pretty; but Lyddy's husband did, and when the boy went back to his books, he took his wife in his arms and kissed her twice,--once for herself, and then once again.

同类推荐
热门推荐
  • 相识不如相忘

    相识不如相忘

    烟梨:“成婚三载,你可信我?”辰轩:“如果你好好的呆在这院子里,我可保你平安,可你为什么要把璃儿推下水!”烟梨:“哈哈哈哈,说来,你还是不信我!”我头也不回的转身离开,如果有下辈子,我再也不想遇见你,我们各自安好,
  • 金刚般若经挟注

    金刚般若经挟注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国地理全知道

    中国地理全知道

    我们抛开枯燥的说教,浓缩中国地理之精华,为读者营造了中国自然地理和人文环境的良好氛围,相信定能使您在快速纵览华夏山川,了解丰富地理知识的同时,获得更为广阔的文化视野和精神感受。说到中国地理,一定会想到中国的地大物博,960万平方千米的土地蕴藏了多少物宝天华:中华名山、自然保护区、河流湖泊、国家地质公园、古老的历史文化遗存等无不囊括其中。内容丰富、语言简练、资料权威,使读者在短时间内有效掌握国家自然与人文地理知识,轻松阅读,从而丰富知识,开拓视野。
  • 春天的二十二个夜晚(徐坤文集)

    春天的二十二个夜晚(徐坤文集)

    小说讲述了一个发生在北京的爱情故事,讲述了一群生于60年代,80年代大学毕业后怀着梦想来到北京的新移民在这个城市的奋斗故事和跌跌撞撞的感情历程。书写了60后一代文艺青年的成长与伤痛。因有作者的半自传色彩,被评论家誉为“椎心泣血”之作,在青年读者中获得极大反响。
  • 时运贩卖商

    时运贩卖商

    作为一个商人,我这里不仅出售他人梦寐以求的装备甚至还能改变你的血统,让你从此以后非酋翻身做欧皇!“那么代价是什么呢?”我是良心商人,所以你先把这张卖身契签了咱俩坐下一边喝茶,一边聊~PS:这是一本讲述无耻的主角作为NPC纵横游戏世界的故事PS:新书《这里有Bug》已发
  • 十里桃夭

    十里桃夭

    她,本是月老庙前的一颗桃花树上的万花中的一朵,因长期受人类香火和祈愿,终以化形成妖。他,是九重天上有着至高无上的权利,有着双重身份。他用他邪魅的容颜撩她,结果,肉没吃到,自己还惹了一身火。
  • 三国世界之颠

    三国世界之颠

    曹操刘备孙坚是队友,关羽吕布张飞是一起扛过枪的兄弟,汉朝对抗波斯,罗马等,顶级帝国争霸,谁会笑到最后……
  • 恋爱计划书

    恋爱计划书

    女主和男主因为意外有了一夜*,然后女主带球跑路,后来生了一个天才宝宝。在几年后的某一天跟男主再次相遇,然后在天才宝宝的助攻下,两人相爱了。然而,实事上,女主会吃**药,带球跑,不存在的。
  • 做个腹黑的女主

    做个腹黑的女主

    为了偿还爹地欠下的六百万巨额债务,她把自己卖给了赌场老板。原本以为一切不会再糟糕了。但想不到的是,倒霉的她喝醉了酒,没去指定房间,而是意外地非礼了TLB总裁宫三少。“杜小姐,你知道什么是完美男人吗?”“温柔、阳光、乐观、大度、最好会做菜,而且疼我。”“温柔的男人没男人味,乐观的男人缺心眼,会做菜的男人没出息!”“……”“杜若熙,你知道什么是完美男人吗?”“不知道。”“那好好看看我吧。”
  • 都市主宰黑暗

    都市主宰黑暗

    “嵌合病毒”这个R国字,文东已然明白了,这是R国生化武器实验室。嵌合病毒为基因重组,是两种或多种病毒基因融合的产物,各国都有研究,而研究方向是疫苗的研发、药物研制。