登陆注册
5589800000057

第57章 CHAPTER IX(3)

"What is it?"

"Jean-Jacques inherits everything from his father, even the Rabouilleuse."

"Don't you suppose the old doctor was wicked enough to provide a ruler for his son?"

"Rouget has got a treasure, that's certain," said everybody.

"She's a sly one! She is very handsome, and she will make him marry her."

"What luck that girl has had, to be sure!"

"The luck that only comes to pretty girls."

"Ah, bah! do you believe that? look at my uncle Borniche-Herau. You have heard of Mademoiselle Ganivet? she was as ugly as seven capital sins, but for all that, she got three thousand francs a year out of him."

"Yes, but that was in 1778."

"Still, Rouget is making a mistake. His father left him a good forty thousand francs' income, and he ought to marry Mademoiselle Herau."

"The doctor tried to arrange it, but she would not consent; Jean-

Jacques is so stupid--"

"Stupid! why women are very happy with that style of man."

"Is your wife happy?"

Such was the sort of tattle that ran through Issoudun. If people, following the use and wont of the provinces, began by laughing at this quasi-marriage, they ended by praising Flore for devoting herself to the poor fellow. We now see how it was that Flore Brazier obtained the management of the Rouget household,--from father to son, as young Goddet had said. It is desirable to sketch the history of that management for the edification of old bachelors.

Fanchette, the cook, was the only person in Issoudun who thought it wrong that Flore Brazier should be queen over Jean-Jacques Rouget and his home. She protested against the immorality of the connection, and took a tone of injured virtue; the fact being that she was humiliated by having, at her age, a crab-girl for a mistress,--a child who had been brought barefoot into the house. Fanchette owned three hundred francs a year in the Funds, for the doctor made her invest her savings in that way, and he had left her as much more in an annuity; she could therefore live at her ease without the necessity of working, and she quitted the house nine months after the funeral of her old master, April 15, 1806. That date may indicate, to a perspicacious observer, the epoch at which Flore Brazier ceased to be an honest girl.

The Rabouilleuse, clever enough to foresee Fanchette's probable defection,--there is nothing like the exercise of power for teaching policy,--was already resolved to do without a servant. For six months she had studied, without seeming to do so, the culinary operations that made Fanchette a cordon-bleu worthy of cooking for a doctor. In the matter of choice living, doctors are on a par with bishops. The doctor had brought Fanchette's talents to perfection. In the provinces the lack of occupation and the monotony of existence turn all activity of mind towards the kitchen. People do not dine as luxuriously in the country as they do in Paris, but they dine better; the dishes are meditated upon and studied. In rural regions we often find some Careme in petticoats, some unrecognized genius able to serve a simple dish of haricot-beans worthy of the nod with which Rossini welcomed a perfectly-rendered measure.

When studying for his degree in Paris, the doctor had followed a course of chemistry under Rouelle, and had gathered some ideas which he afterwards put to use in the chemistry of cooking. His memory is famous in Issoudun for certain improvements little known outside of Berry. It was he who discovered that an omelette is far more delicate when the whites and the yolks are not beaten together with the violence which cooks usually put into the operation. He considered that the whites should be beaten to a froth and the yolks gently added by degrees; moreover a frying-pan should never be used, but a "cagnard" of porcelain or earthenware. The "cagnard" is a species of thick dish standing on four feet, so that when it is placed on the stove the air circulates underneath and prevents the fire from cracking it. In Touraine the "cagnard" is called a "cauquemarre."

Rabelais, I think, speaks of a "cauquemarre" for cooking cockatrice eggs, thus proving the antiquity of the utensil. The doctor had also found a way to prevent the tartness of browned butter; but his secret, which unluckily he kept to his own kitchen, has been lost.

Flore, a born fryer and roaster, two qualities that can never be acquired by observation nor yet by labor, soon surpassed Fanchette. In making herself a cordon-bleu she was thinking of Jean-Jacques's comfort; though she was, it must be owned, tolerably dainty.

Incapable, like all persons without education, of doing anything with her brains, she spent her activity upon household matters. She rubbed up the furniture till it shone, and kept everything about the house in a state of cleanliness worthy of Holland. She managed the avalanches of soiled linen and the floods of water that go by the name of "the wash," which was done, according to provincial usage, three times a year. She kept a housewifely eye to the linen, and mended it carefully. Then, desirous of learning little by little the secret of the family property, she acquired the very limited business knowledge which Rouget possessed, and increased it by conversations with the notary of the late doctor, Monsieur Heron. Thus instructed, she gave excellent advice to her little Jean-Jacques. Sure of being always mistress, she was as eager and solicitous about the old bachelor's interests as if they had been her own. She was not obliged to guard against the exactions of her uncle, for two months before the doctor's death Brazier died of a fall as he was leaving a wine-shop, where, since his rise in fortune, he spent most of his time. Flore had also lost her father; thus she served her master with all the affection which an orphan, thankful to make herself a home and a settlement in life, would naturally feel.

同类推荐
  • 杜工部诗年谱

    杜工部诗年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四分律比丘含注戒本

    四分律比丘含注戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台传佛心印记

    天台传佛心印记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五美缘

    五美缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • JUDE THE OBSCURE

    JUDE THE OBSCURE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 所罗门王的宝藏

    所罗门王的宝藏

    《圣经》中的所罗门王既是智慧的代表,又是财富的象征。他死后多少个世纪以来,人们一直在寻找这批古代文明早已失落的宝藏。本书的三位主人公横穿沙漠,翻越雪山,在三百年前一位葡萄牙贵族留下的地图指引下,终于来到非洲一个原始的神秘国度,找到这批价值连城的宝藏。然而,在女巫的精心策划下,一场灭顶之灾正在悄悄逼进,他们被困在了宝窟中……
  • 旷世奇缘:皇后你不要搞事

    旷世奇缘:皇后你不要搞事

    常言道,最伟大的爱情,都是从耍流氓开始的。皇帝和太子抢对象,到底谁会获胜?蛮王和皇帝抢女友,谁又会抱的美人归?且看一个Flag满身的穿越女特工与一个Buff满点的当朝皇太子,在暗流汹涌的朝堂与江湖之上,将会碰撞出怎样的火花!情节虚构,请勿模仿
  • 古代火箭

    古代火箭

    “中国文化知识读本”丛书是由吉林文史出版社和吉林出版集团有限责任公司组织国内知名专家学者编写的一套旨在传播中华五千年优秀传统文化,提高全民文化修养的大型知识读本。 王忠强编著的《古代火箭》为丛书之一,生动介绍了火药的发明与应用、中国古代火箭之路、火箭类型的发展、中国火箭的世界之路等内容。 《古代火箭》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
  • 专宠帝王恩:妖后赵飞燕

    专宠帝王恩:妖后赵飞燕

    【有一种爱,很凄美,有一种爱,注定会成为传奇】我只想好好修行做一只小仙而已,可是姐姐太过份了,竟然用媚色引诱人间的帝王,并且做了人间的帝后?怎么办呢,命运的捉弄,我竟然跟姐姐争起姐夫来了。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 文化难题(走进科学)

    文化难题(走进科学)

    本套书全面而系统地介绍了当今世界各种各样的难解之谜和科学技术,集知识性、趣味性、新奇性、疑问性与科普性于一体,深入浅出,生动可读,通俗易懂,目的是使广大读者在兴味盎然地领略世界难解之谜和科学技术的同时,能够加深思考,启迪智慧,开阔视野,增加知识,能够正确了解和认识这个世界,激发求知的欲望和探索的精神,激起热爱科学和追求科学的热情,不断掌握开启人类世界的金钥匙,不断推动人类社会向前发展,使我们真正成为人类社会的主人。
  • 倾尽天下:盛宠淡定妃

    倾尽天下:盛宠淡定妃

    痴情如他,第一眼,就认定她,于是霸道的把她囚禁在身边,他宠她上天,可她还是要逃,她说:“这里再好也不是我家”他的王爷身份留不住她,他的帝王身份她更不屑,不惜请谕旨,在有生之年绝不嫁他,誓不为后!否则她死后永不轮回!他为她倾尽天下,她始终冷淡如初。未了。她还说她恨他......
  • 古诗文阅读(阅卷教师谈高考语文丛书)

    古诗文阅读(阅卷教师谈高考语文丛书)

    本丛书作者参加了历年高考语文的阅卷工作,接触了大量语文试卷,从卷面中发现高中语文这一课程在教与学上都存在着很多问题。本套书将从学生的卷面答题情况出发,深刻分析学生该如何学才能提高成绩,老师如何教才能达到事半功倍的效果,相信通过我们共同思考,学生都能在答题这个环节游刃有余。如果达到我们所提的要求,答题只是从缸中舀一碗水。永远不要相信那些所谓的技巧、攻略。学习来不得半点投机取巧。
  • 神级战牧

    神级战牧

    “控制远程、集火治疗”……“遗憾么?”“…”“你要装死到什么时候?”“…”……“你以为我不知道你用的什么借口?”“…”看腹黑精分男主夺冠之路,赞唠叨管家一路相随。
  • 末心世界

    末心世界

    战争,战争,战争。无数的战争,和平的年代宛如一场美梦。[喂!你干嘛呢?]经常有人问着,问着一个身穿鳞甲的军人。[没,走吧!为了家园!]军人手上的黄沙,任由它流回大漠。“是世界改变了人,还是人改变了世界?”