登陆注册
5592000000111

第111章

And this, to my terror and alarm, Dan persisted in doing. Jarman entered into the spirit of the joke with gusto. So far as he was concerned, our guests, from the beginning to the end, were one and all, I am confident, deceived. The more he swaggered, the more he boasted, the more he talked about himself--and it was a failing he was prone to--the greater was his success. At the persistent endeavours of Dan's journalistic acquaintances to excite his cupidity by visions of new journals, to be started with a mere couple of thousand pounds and by the inherent merit of their ideas to command at once a circulation of hundreds of thousands, I could afford to laugh. But watching the tremendous efforts of my actress friends to fascinate him--luring him into corners, gazing at him with languishing eyes, trotting out all their little tricks for his exclusive benefit, quarrelling about him among themselves--my conscience would prick me, lest our jest should end in a contretemps. Fortunately, Jarman himself, was a gentleman of uncommon sense, or my fears might have been realised. I should have been sorry myself to have been asked to remain stone under the blandishments of girls young and old, of women handsome and once, no doubt, good looking, showered upon him during that winter. But Jarman, as I think I have explained, was no slave to female charms. He enjoyed his good time while it lasted, and eventually married the eldest daughter of a small blacking factory.

She was a plain girl, but pleasant, and later brought to Jarman possession of the factory. When I meet him--he is now stout and rubicund--he gives me the idea of a man who has attained to his ideals.

With Minikin we had more trouble. People turned up possessed of scientific smattering. We had to explain that the Professor never talked shop. Others were owners of unexpected knowledge of German, which they insisted upon airing. We had to explain that the Herr Professor was in London to learn English, and had taken a vow during his residence neither to speak nor listen to his native tongue. It was remarked that his acquaintance with colloquial English slang, for a foreigner, was quite unusual. Occasionally he was too rude, even for a scientist, informing ladies, clamouring to know how he liked English women, that he didn't like them silly; telling one gentleman, a friend of Dan, a rather important man who once asked him, referring to his yard of ribbon, what he got it for, that he got it for fourpence. We had to explain him as a gentleman who had been soured by a love disappointment. The ladies forgave him; the gentlemen said it was a damned lucky thing for the girl. Altogether, Minikin took a good deal of explaining.

Lady Peedles, our guests decided among themselves, must be the widow of some one in the City who had been knighted in a crowd. They made fun of her behind her back, but to her face were most effusive. "My dear Lady Peedles" was the phrase most often heard in our rooms whenever she was present. At the theatre "my friend Lady Peedles" became a person much spoken of--generally in loud tones. My own social position I found decidedly improved by reason of her ladyship's evident liking for myself. It went abroad that I was her presumptive heir. I was courted as a gentleman of expectations.

The fishy-eyed young man became one of our regular guests. Dan won his heart by never laughing at him.

"I like talking to you," said the fishy-eyed young man one afternoon to Dan. "You don't go into fits of laughter when I remark that it has been a fine day; most people do. Of course, on the stage I don't mind. I know I am a funny little devil. I get my living by being a funny little devil. There is a photograph of me hanging in the theatre lobby. I saw a workman stop and look at it the other day as he passed; I was just behind him. He burst into a roar of laughter.

'Little--! He makes me laugh to look at him!' he cluttered to himself. Well, that's all right; I want the man in the gallery to think me funny, but it annoys me when people laugh at me off the stage. If I am out to dinner anywhere and ask somebody to pass the mustard, I never get it; instead, they burst out laughing. I don't want people to laugh at me when I am having my dinner. I want my dinner. It makes me very angry sometimes."

"I know," agreed Dan, sympathetically. "The world never grasps the fact that man is a collection, not a single exhibit. I remember being at a house once where the chief guest happened to be a great Hebrew scholar. One tea time, a Miss Henman, passing the butter to some one in a hurry, let it slip out of her hand. 'Why is Miss Henman like a caterpillar?' asked our learned guest in a sepulchral voice. Nobody appeared to know. 'Because she makes the butter fly.' It never occurred to any one of us that the Doctor could possibly joke. There was dead silence for about a minute. Then our hostess, looking grave, remarked: 'Oh, do you really think so?'"

"If I were to enter a room full of people," said the fishy-eyed young man, "and tell them that my mother had been run over by an omnibus, they would think it the funniest story they had heard in years."

He was playing a principal part now in the opera, and it was he undoubtedly who was drawing the house. But he was not happy.

"I am not a comic actor, really," he explained. "I could play Romeo, so far as feeling is concerned, and play it damned well. There is a fine vein of poetry in me. But of course it's no good to me with this face of mine."

"But are you not sinning your mercies, you fellows?" Dan replied.

"There is young Kelver here. At school it was always his trouble that he could give us a good time and make us laugh, which nobody else in the whole school could do. His ambition was to kick a ball as well as a hundred other fellows could kick it. He could tell us a good story now if he would only write what the Almighty intended him to write, instead of gloomy rigmaroles about suffering Princesses in Welsh caves. I don't say it's bad, but a hundred others could write the same sort of thing better."

同类推荐
  • 大乘显识经

    大乘显识经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵树远禅师云岩集

    灵树远禅师云岩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇朝经世文续编_1

    皇朝经世文续编_1

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 念佛警策

    念佛警策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兜率不磷坚禅师语录

    兜率不磷坚禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 命运选择

    命运选择

    作为一名黑暗世界里的普通人,诺言偶然获得了,选择就能不劳而获的能力。于是,当他杀怪救人时,被人赠送了好运佩饰。咒怨里,他杀鬼救人,结果喜获凶宅一栋!寂静岭这种异常地带,他本想找些花花草草,结果带回一群幸存者!由S神秘组织的世界武道大会,他只想划划水,混点奖品,没想到。主办方送给他一个怪物!等等,好像有哪里不对?
  • 特别会聊天

    特别会聊天

    本书精心研究了当红综艺节目主持人的聊天之道,让你一本书学会蔡康永、杨澜、孟非、奥普拉等综艺天王的聊天技巧。我们每天都在聊天,但从来没人教过我们如何聊天——老师不教,父母不问。场面尴尬,是因为我们不知道该说什么,气氛紧张,是因为我们说错了什么!在看综艺节目的时候,我们总是惊叹于主持人出众的口才,不会冷场,没有卡壳,字字珠玑又娓娓道来。这时你会感慨。要学口才,非优秀的综艺主持人莫属。
  • 早安,死神大人

    早安,死神大人

    温柔死神&抑郁少女:已更完(1-117章)淡定片警&沙雕少女:沙雕少女被谋杀,死后误入红枫林,意外重生成一只小白鹅,邂逅胡同里可能很机智的小片警......emmm七百多公里的距离,只能说,都是缘分。外科医生&霸气女阴差:干着世纪脏活累活的女阴差,遇见了那个能让该死的人死而复生的神手外科医生,霸气女阴差一边想着这不科学,一边又不一小心跟这神手相爱相杀了起来。爆火明星&黑翅膀小天使:寂寞的他遇见了别人都看不见摸不着的她,想着终于能悄咪咪地谈一场甜甜的恋爱了,可是为什么,这只小天使能被越来越多的人看见了?脑洞之作,看谁飘得过谁。对不起,我飘了......大家,早安,上午安,午安,下午安,晚安!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 天赐恶皇后小小恶魔帝王

    天赐恶皇后小小恶魔帝王

    深幽的老宅中,一男一女衣衫不整的被推到在鹅暖石铺砌而成的地面上。“老爷饶命啊,老爷饶命啊,是三夫人勾引小的,是三夫人……”长相轻浮的男子,此刻脸色煞白,痛哭流涕的看着冷冷的看着这一幕的男子,这宅院的主人,司马无情。而一旁的女子,似乎还没有从迷蒙中清醒过来,闻言,只是缓缓的跪直身子,茫然的看了一眼说话的男子,在转头看向冷眼看她的男子,她的丈夫。净白的脸颊上还有着异样的潮红。……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生校园:凰少,给撩吗

    重生校园:凰少,给撩吗

    一朝重生,异世大小姐成了校霸一枚,男的!笑她学渣?高考第一是她!嘲她战五渣?一脚送你回老家!讽她修为差?行,妖魔你来砍,哥忙着斩桃花。某桃花将她压在身下,邪笑:“别挣扎了,爷是千面桃花,斩不尽。”修真界爆炸头条:两妖孽凑一对,世界末日降临了,大家快逃命吧!
  • 早领悟,早幸福

    早领悟,早幸福

    领悟人生哲理,踏上成功之路,开启幸福之门。人生的哲理年轻时不明白,也不曾想要去明白。中年时想要明白,却经常想不明白。年老时都已明白,失去的东西却太多了。早一天领悟,就早一天少走弯路,少受挫折,在人生的道路上走得更平稳、顺利,使我们加快走向成功的步伐,早日拥有幸福。
  • Tom Swift & his Electric Runabout

    Tom Swift & his Electric Runabout

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 耶路撒冷告白

    耶路撒冷告白

    这是一段在冲突中探求接纳,在绝望中发现希望的异乡生活告白。成长于孟加拉国的利皮卡.佩拉汉,随其英国籍犹太人丈夫里欧搬进耶路撒冷──一个蕴含丰富文化、备受争议的神圣之地。面临新环境的冲击,两人婚姻一度岌岌可危。陷入矛盾难解“以巴冲突”中的佩拉汉,从个人经验出发,以婚姻生活为轴线,进而观看周遭,体认当地人们的对立与仇恨、矛盾与误解;记录下文化之冲突,生活之龃龉。失根的灵魂试图找到归属,在内心世界与外在环境交互激荡中,尽管模糊,仍试图在这座繁复的城市里勾勒出和解与希望之图像。