登陆注册
5592000000137

第137章

No human being should know my address. In a month or so I would return, the piece would have disappeared--would be forgotten. With courage, I might be able to forget it myself.

"I shall run it for three weeks," said Hodgson, "then we'll withdraw it quietly, 'owing to previous arrangements'; or Duncan can suddenly fall ill--she's done it often enough to suit herself; she can do it this once to suit me. Don't be upset. There's nothing to be ashamed of in the piece; indeed, there is a good deal that will be praised.

The idea is distinctly original. As a matter of fact, that's the fault with it," added Hodgson, "it's too original."

"You said you wanted it original," I reminded him.

He laughed. "Yes, but original for the stage, I meant--the old dolls in new frocks."

I thanked him for all his kindness, and went home and packed my knapsack.

For two months I wandered, avoiding beaten tracks, my only comrades a few books, belonging to no age, no country. My worries fell from me, the personal affairs of Paul Kelver ceasing to appear the be all and the end all of the universe. But for a chance meeting with Wellbourne, Deleglise's amateur caretaker of Gower Street fame, I should have delayed yet longer my return. It was in one of the dead cities of the Zuyder Zee. I was sitting under the lindens on the grass-grown quay, awaiting a slow, crawling boat that, four miles off, I watched a moving speck across the level pastures. I heard his footsteps in the empty market-place behind me, and turned my head. I did not rise, felt even no astonishment; anything might come to pass in that still land of dreams. He seated himself beside me with a nod, and for awhile we smoked in silence.

"All well with you?" I asked.

"I am afraid not," he answered; "the poor fellow is in great trouble."

"I'm not Wellbourne himself," he went on, in answer to my look; "I am only his spirit. Have you ever tested that belief the Hindoos hold: that a man may leave his body, wander at will for a certain period, remembering only to return ere the thread connecting him with flesh and blood be stretched to breaking point? It is quite correct. I often lock the door of my lodging, leave myself behind, wander a free Spirit."

He pulled from his pocket a handful of loose coins and looked at them.

"The thread that connects us, I am sorrow to say, is wearing somewhat thin," he sighed; "I shall have to be getting back to him before long--concern myself again with his troubles, follies. It is somewhat vexing. Life is really beautiful, when one is dead."

"What was the trouble?" I enquired.

"Haven't you heard?" he replied. "Tom died five weeks ago, quite suddenly, of syncope. We had none of us any idea."

So Norah was alone in the world. I rose to my feet. The slowly moving speck had grown into a thin, dark streak; minute by minute it took shape and form.

"By the way, I have to congratulate you," said Wellbourne. "Your opera looked like being a big thing when I left London. You didn't sell outright, I hope?"

"No," I answered. "Hodgson never expressed any desire to buy."

"Lucky for you," said Wellbourne.

I reached London the next evening. Passing the theatre on my way to Queen's Square, it occurred to me to stop my cab for a few minutes and look in.

I met the low comedian on his way to his dressing-room. He shook me warmly by the hand.

"Well," he said, "we're pulling them in. I was right, you see, Give me plenty of opportunity.' That's what I told you, didn't I? Come and see the piece. I think you will agree with me that I have done you justice."

I thanked him.

"Not at all," he returned; "it's a pleasure to work, when you've got something good to work on."

I paid my respects to the leading lady.

"I am so grateful to you," said the leading lady. "It is so delightful to play a real live woman, for a change."

The tenor was quite fatherly.

"It is what I have been telling Hodgson for years," he said, "give them a simple human story."

Crossing the stage, I ran against Marmaduke Trevor.

"You will stay for my scene," he urged.

"Another night," I answered. "I have only just returned."

He sank his voice to a whisper. "I want to talk to you on business, when you have the time. I am thinking of taking a theatre myself--not just now, but later on. Of course, I don't want it to get about."

I assured him of my secrecy.

"If it comes off, I want you to write for me. You understand the public. We will talk it over."

He passed onward with stealthy tread.

I found Hodgson in the front of the house.

同类推荐
  • 清代文字狱档辑

    清代文字狱档辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西堂日记

    西堂日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易林补遗

    易林补遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Hunting Sketches

    Hunting Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄浙东韩八评事

    寄浙东韩八评事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 基度山恩仇记(经典译林)

    基度山恩仇记(经典译林)

    《基度山恩仇记》是法国小说家大仲马最具代表性的小说。故事发生在法兰西复辟王朝时期。主人公唐泰斯是船主摩莱尔商船“埃及王号”的大副,他因遭人陷害,身隐囹圄,致使女友被夺,父亲饿死。在狱中长老的帮助下,他变成了一个知识渊博、无所不能的奇人,成功越狱,并获得了一大笔财富。出狱后,他得到宝藏,成为家资巨万的基度山伯爵。他决心以上帝的名义用金钱去惩恶扬善,报恩复仇……
  • 星际男神:斩爷,不好惹

    星际男神:斩爷,不好惹

    暂时弃更,抱歉抱歉,实在没有什么灵感推一本古言《一盛繁华》【作品类型一不小心弄错了/掩面哭泣】君斩是个女的,但,好像没有人知道,包括她自己,有时都会忘了她的性别。她来自瑞安洛思帝国,与地球是俩个星球,但她们的科技远远要比地球先进,但帝国的人对感情都是很寡淡的,婚姻大多是为了繁衍。帝国皇室除了君斩就再没有嫡系血脉,可皇位一直都是男子的,为了不让旁系夺走皇位,君斩一直以男子的身份出现在世人面前。在君斩十八岁成年礼上,星际磁场混乱,叛军四处作乱,君斩带兵前去平乱,就再不见其踪影。
  • 我的白眼有361度视野

    我的白眼有361度视野

    众所周知,火影木叶日向一族的白眼视野范围最多只能达到360度。但是不知道为什么,被种下笼中鸟的日向日鬼发现自己的白眼视野范围有361度,这多出来的1度或许就是热爱吧!(加两个热搜词,可能会好找一些)
  • 异世千年:四神之巅

    异世千年:四神之巅

    这个夏天,她们与他们相遇,感情发生了碰撞,又会发生哪些羁绊?上古族的秘密是什么?
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 魔瞳杀神

    魔瞳杀神

    夜家皇室,屹立了千年的势力,一夜之间惨遭灭门!一时间群雄四起!夜家最后血脉认贼作父,忍辱负重!能否一飞冲天!
  • 老人与海

    老人与海

    《老人与海》是海明威于1951年在古巴写的一篇中篇小说,于1952年出版。是海明威最著名的作品之一。它围绕一位老年古巴渔夫,与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗而展开故事的讲述。它奠定了海明威在世界文学中的突出地位,这篇小说相继获得了1953年美国普利策奖和1954年诺贝尔文学奖。
  • 樱花落下时想你

    樱花落下时想你

    用来纪念一下十六七岁的懵懂青春,犹记得那时年少,樱花落下,你笑起来很好看…
  • 中国通史

    中国通史

    “读史使人明智”,这是17世纪英国哲学家培根的一句名言。读史就要读出历史的真实,就要读懂历史发展的规律,进而理性地参与到历史的发展之中。史学大师吕思勉(1884—1957)所著的《中国通史》(原名《白话本国史》)堪称与钱穆《国史大纲》双峰对峙史学巨著,迄今为止,仍旧是一部最权威和最完整的中国通史。
  • 忆谓鹿

    忆谓鹿

    “孩子,这不属于你,这里的一切都属于神灵,天边流云,院后石兰,时节变化的一缕微妙的幽风,都住着一位神灵。”