登陆注册
5592000000045

第45章

Amy was nice to all men, and to Amy all men were nice. Could she have married a dozen, she might have settled down, with only occasional regrets concerning those left without in the cold. But to ask her to select only one out of so many "poor dears" was to suggest shameful waste of affection.

We had meant to keep our grim secret to ourselves; but to hide one's troubles long from Amy was like keeping cold hands from the fire.

Very soon she knew everything that was to be known, drawing it all from my mother as from some overburdened child. Then she put my mother down into a chair and stood over her.

"Now you leave the house and everything connected with it to me, mum," commanded Amy; "you've got something else to do."

And from that day we were in the hands of Amy, and had nothing else to do but praise the Lord for His goodness.

Barbara also found out (from Washburn, I expect), though she said nothing, but came often. Old Hasluck would have come himself, I am sure, had he thought he would be welcome. As it was, he always sent kind messages and presents of fruit and flowers by Barbara, and always welcomed me most heartily whenever she allowed me to see her home.

She brought, as ever, sunshine with her, making all trouble seem far off and shadowy. My mother tended to the fire of love, but Barbara lit the cheerful lamp of laughter.

And with the lessening days my father seemed to grow younger, life lying lighter on him.

One summer's night he and I were walking with Barbara to Poplar station, for sometimes, when he was not looking tired, she would order him to fetch his hat and stick, explaining to him with a caress, "I like them tall and slight and full grown. The young ones, they don't know how to flirt! We will take the boy with us as gooseberry;" and he, pretending to be anxious that my mother did not see, would kiss her hand, and slip out quietly with her arm linked under his. It was admirable the way he would enter into the spirit of the thing.

The last cloud faded from before the moon as we turned the corner, and even the East India Dock Road lay restful in front of us.

"I have always regarded myself," said my father, "as a failure in life, and it has troubled me." I felt him pulled the slightest little bit away from me, as though Barbara, who held his other arm, had drawn him towards her with a swift pressure. "But do you know the idea that has come to me within the last few months? That on the whole I have been successful. I am like a man," continued my father, "who in some deep wood has been frightened, thinking he has lost his way, and suddenly coming to the end of it, finds that by some lucky chance he has been guided to the right point after all. I cannot tell you what a comfort it is to me.

"What is the right point?" asked Barbara.

"Ah, that I cannot tell you," answered my father, with a laugh. "I only know that for me it is here where I am. All the time I thought I was wandering away from it I was drawing nearer to it. It is very wonderful. I am just where I ought to be. If I had only known I never need have worried."

Whether it would have troubled either him or my mother very much even had it been otherwise I cannot say, for Life, so small a thing when looked at beside Death, seemed to have lost all terror for them; but be that as it may, I like to remember that Fortune at the last was kind to my father, prospering his adventures, not to the extent his sanguine nature had dreamt, but sufficiently: so that no fear for our future marred the peaceful passing of his tender spirit.

Or should I award thanks not to Fate, but rather to sweet Barbara, and behind her do I not detect shameless old Hasluck, grinning good-naturedly in the background?

"Now, Uncle Luke, I want your advice. Dad's given me this cheque as a birthday present. I don't want to spend it. How shall I invest it?"

"My dear, why not consult your father?"

"Now, Uncle Luke, dad's a dear, especially after dinner, but you and I know him. Giving me a present is one thing, doing business for me is another. He'd unload on me. He'd never be able to resist the temptation."

My father would suggest, and Barbara would thank him. But a minute later would murmur: "You don't know anything about Argentinos."

My father did not, but Barbara did; to quite a remarkable extent for a young girl.

"That child has insisted on leaving this cheque with me and I have advised her to buy Argentinos," my father would observe after she was gone. "I am going to put a few hundreds into them myself. I hope they will turn out all right, if only for her sake. I have a presentiment somehow that they will."

A month later Barbara would greet him with: "Isn't it lucky we bought Argentinos!"

"Yes; they haven't turned out badly, have they? I had a feeling, you know, for Argentinos."

"You're a genius, Uncle Luke. And now we will sell out and buy Calcuttas, won't we?"

"Sell out? But why?"

"You said so. You said, 'We will sell out in about a month and be quite safe.'"

"My dear, I've no recollection of it."

But Barbara had, and before she had done with him, so had he. And the next day Argentinos would be sold--not any too soon--and Calcuttas bought.

Could money so gained bring a blessing with it? The question would plague my father.

"It's very much like gambling," he would mutter uneasily to himself at each success, "uncommonly like gambling."

"It is for your mother," he would impress upon me. "When she is gone, Paul, put it aside, Keep it for doing good; that may make it clean.

Start your own life without any help from it."

He need not have troubled. It went the road that all luck derived however indirectly from old Hasluck ever went. Yet it served good purpose on its way.

But the most marvellous feat, to my thinking, ever accomplished by Barbara was the bearing off of my father and mother to witness "A Voice from the Grave, or the Power of Love, New and Original Drama in five acts and thirteen tableaux."

They had been bred in a narrow creed, both my father and my mother.

同类推荐
  • 明伦汇编交谊典盟誓部

    明伦汇编交谊典盟誓部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲龙膏记

    六十种曲龙膏记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 达摩多罗禅经

    达摩多罗禅经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说释摩男本经

    佛说释摩男本经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Volume Three

    Volume Three

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 反派他偏执狠厉城府深

    反派他偏执狠厉城府深

    (1V1,暗黑苏爽甜宠文)一不小心得罪了病娇美人大反派,反派他偏执狠戾城府深,心黑腹窄气量小,上天入地痴缠不休,专咬她这张祸从口出的嘴。小黑屋中,言萝捂着腊肠嘴强烈抗议:“报仇归报仇,咱好好动手,别动口!”人偶师气定神闲,展臂捞她入怀,对她动手又动脚,“恭敬不如从命。”朝堂上,言萝伏地疾呼:“皇上恕罪,臣不举!”少年天子温声道:“无妨,朕可举。”侯府内,言萝不吝夸赞:“侯府的舞姬,眼眸尤为勾人。”矜贵世子脉脉含笑:“你若喜欢,摘下赠你便是。”逃脱无望,言萝痛定思痛,决定以身相许来谢罪。#前方病娇横行,埋雷慎入#【旧文《快穿女配:你的男主又黑化了》已完结,1V1相爱相杀暗黑重口味,欢迎订阅。】
  • 诙谐笑话

    诙谐笑话

    本书收集了大量的幽默故事,一则笑话能够让我们感到快乐喜悦,再则笑话可以使我们获得轻松解压。只有在一个轻松幽默的环境下,我们才能笑口常开,才能笑对人生。
  • The Task and Other Poems

    The Task and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 相公给个娃

    相公给个娃

    为了体验感情真谛,龙后狠心将三个爱女打入凡间接受真情试炼!“成亲?开什么玩笑?男人有什么好,不就是跨间多一样东西吗?哪有青楼那些美人儿好!”某女流着口水道!“成亲?好啊,只要有男人敢做我的试药人,就让他来好了!我的那些毒药宝贝正愁没人试验呢!”某女噙着阴险道!“成亲?有那时间浪费,我宁愿与周公为伍!男人就是‘废物’的代名词,我就是要证明,没有他们,我照样活得精彩!”某女眼露精光道!无奈父亲大人一个命令下来,她们必须找个男人回来接掌家业!开什么玩笑?她们可不想自掘婚姻的坟墓!如果要继承人的话,偷种回来生他七个八个不就行了!三女同时露出阴恻神态,偷种一行,想必,会很精彩才是!另外,还有三龙女精彩婚后生活,敬请期待!!!淇儿新番架空文强劲出击:《男祸》,看男人的后宫祸乱。美男多多,NP至上!龙凤胎的诅咒聪明姐姐傻弟弟,当他们的出生被命运烙下诅咒,便断定了纳兰衍月一辈子还不完的感情债!无奈,她被迫忘记身份忘记性别,以男儿身登王称帝!纳兰漓天,一个以影子生存在她生命里的男人!白天,他是她的贴身侍卫,彬彬有礼;夜里,他是她的床上伴侣,猛如狼虎!司傲晨,目中无人,狂妄野性的将军!笃定了要与她纠缠一生,管她是男还是女,他照单全收!徐墨翟,神秘国舅爷!整日扬着一张俊美无俦的无害脸孔招摇撞骗,在她的生命里掀起情感的惊涛骇浪。樱落,绝世神医!不择手段得到她,哪怕被恨也无妨!雾冥,水雾城城主!囚禁她,禁锢她,甚至用刀在她身上刻下永生的羁绊,只为要与她‘刻骨铭心’!纳兰衍月,一个坚强的王者,究竟她能否冲破命运的桎梏,在感情的纷乱错综中找回自我?让我们拭目以待吧!
  • 洪荒战神

    洪荒战神

    腹黑太子残暴妃这是一个狠辣凶残彪悍的冷酷公主强宠俊美邪魅无双的腹黑太子滴故事!这是一个阴狠太子与凶戾公主如何暗度陈仓狼狈为奸的在朝堂后宫只手遮天滴故事!?!这是一个……九幽地府,奈何桥上。孟婆面无表情的将已喝过孟婆汤的幽魂推入轮回道,冷声喝道,“下一个。”全身煞气萦绕的女幽魂飘至孟婆身前,孟婆机械问道,“上世是何身份?”押解幽魂的鬼差翻翻生死薄,淡定开口,“杀手。”孟婆面色如常,转身去端孟婆汤,“上上世呢?”再翻生死薄,鬼差嘴角抽搐,“恐怖分子。”孟婆挑眉,依旧镇定如常,“上上上世呢?”再翻生死薄,鬼差瞠目结舌,“弑天战神!”这下子孟婆淡定不了,干枯苍老的手轻颤,碗里的孟婆汤溢出,沾湿了裙摆。孟婆颤抖着声音,再问,“上、上上上一世呢?”再翻生死薄,鬼差面如死灰,“……杀生佛!”遇人杀人、遇神杀神、遇佛诛佛,聚凶残暴怒冷酷狠辣于一身且连佛祖的脸都敢当地板踩的杀生佛?!?‘哐当——’一声,瓷碗落地,只剩孟婆满目震惊。凶残篇:场景一:一双白嫩小手入盆,清水顿时化为红得刺目的血水。呈以墨睨了跪在地上的女子一眼,冷漠开口,“将她拖下去施以膑刑!”闻言,在场之人皆是膝盖一凉,背脊生寒。膑刑:活生生剔去膝盖骨!场景二:幽暗的眼神杀气翻涌,浑身都散发着戾气。整个人犹如从地狱爬出,小小的身子带着铿锵杀伐的威震煞气,“断其四肢扔后巷喂狗,如果还不招就五马分尸,将其头颅挂在南门城墙之上,让她主子好生瞧瞧!”侍卫满目惊骇,一股寒气从脚底冒出,窜入四肢百骸,犹如身置严寒冰窖,冻得他不止四肢麻木就连思维都停滞了。竹马篇:小时候:“小公主,今天的课业是在这绢帕上绣朵娇艳的牡丹花。”妇女恭敬的递上绢帕和绣花针,然后战战兢兢的下去了。等妇女一走,小女孩就霸道地将绢帕和绣花针塞到身边粉雕玉琢漂亮得分外精致的小男孩手中,冷着脸,命令道,“绣花!我去骑马。”“墨墨……”男孩委屈的拉着女孩裙摆,不让走。女孩怒脸一瞪,男孩顿时妥协。老老实实的坐屋里当起闺家小姐,一针一线的绣着牡丹花。长大后:最为尊贵的太子寝殿,俊美邪魅的太子端坐于床榻之上,一手绢帕,一手绣针,一朵妖艳牡丹花在他手下至极绽放,一双鸳鸯蝴蝶在他指间情意绵绵。此时贴身宫人气喘吁吁跑来,焦急道,“殿下殿下,不好了,太子妃带了个男人回来,还是个风流倜傥仪表堂堂的美男人。”
  • 遭遇幸福

    遭遇幸福

    如果有个人在你完全不知道的情况下,爱了你十二年,你会不会爱上他?如果你在上一个如果之前就已经爱上他了,你会不会感到幸运?尽管他听不见,而这也是他选择默默爱你的原因?沈慕为爱了苏缓歌十二年,可苏缓歌对此一无所知,甚至不知道他的存在……他也从不奢求。但她还是爱上了他,在知道他爱她这件事之前。人的一生也许会遭遇诸多不幸,但总会有幸运降临的那一天。而苏缓歌的幸运就是在她应该爱沈慕为的时候大胆地去爱他。
  • 有情世界

    有情世界

    《有情世界》收录了丰子恺的散文和童话作品。关注生活中轻微、琐屑的事物,抒写对于生活经历的所见所想,是丰子恺散文的精髓;童话在叙述上虽然夸张、荒诞,却往往能带给人以哲理和沉思。本书所写的是作者亲身经历的事和曾经接触的人,具有浓厚的生活情趣,其中篇目多次入选中小学语文课本。
  • 启迪青少年学习做人智慧的故事

    启迪青少年学习做人智慧的故事

    本书分为励志篇和哲理篇,内容系统,包括爱的内涵、为人处世、智慧人生、走向成功、挑战命运、教育哲理、财富智慧等内容,多层面、多角度,深入浅出地阐述了人生哲理。将许多人生哲理以最简单、最朴实的方式呈现给读者,计读者能抛开理论的迷雾,直入心灵,获得人生感悟。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我是皇上的闺蜜

    我是皇上的闺蜜

    一朝穿越,无颜无德又无礼。丞相府的庶女“颜如玉”,还真应了那个词“徒有其名”!“书中自有颜如玉”我只剩下名字美了。万万没想到,她一个连生母都不详的庶女。竟然被一道圣旨奉为皇后。这下眼睛和耳根子能清净了吧?新婚之夜,皇上竟然给我来了个秉烛夜谈。啧啧,皇上你在我的跟前。把摄政王夸上天,这样好吗?皇上这节奏是把我当成闺中密友?唉,都说“防火防盗防闺蜜”。这家伙是逼我爬墙头,撬墙角啊!啧啧,皇后,还真是一个高危职业。