登陆注册
5602100000008

第8章 SOME NEW ACQUAINTANCES AND A WARNING(1)

贝丝的父母对贝丝出游一事只是敷衍祝福,漠不关心。离别在即,女孩们和自己的亲人道别,大船驶向了直布罗陀海峡。三个女孩在船上结识了很多人,贝丝认识了同是来自俄亥俄州的霍顿兄妹,帕齐与船长成了朋友,还认识了有几分神秘色彩的维克多·瓦尔迪。

For an inexperienced tourist Uncle John managed their arrangements most admirably.He knew nothing at all about ocean travel or what was the proper method to secure comfortable accommodations;but while most of the passengers were writing hurried letters in the second deck gallery,which were to be sent back by the pilot,Mr.Merrick took occasion to interview the chief steward and the deck steward and whatever other official he could find,and purchased their good will so liberally that the effect of his astutea diplomacy was immediately apparent.

His nieces found that the sunniest deck chairs bore their names;the most desirable seats in the dining hall were theirs when,half famishedb because breakfast had been disregarded,they trooped in to luncheon;the best waiters on the ship attended to their wants,and afterward their cabins were found to be cosily arranged with every comfort the heartof maid could wish for.

At luncheon it was found that the steward had placed a letter before Uncle John's plate.The handwriting of the address Louise,who sat next her uncle,at once recognized as that of her mother;but she said nothing.

Mr.Merrick was amazed at the contents of the communication,especially as he had so recently parted with the lady who had written it.

It said:"I must warn you,John,that my daughter hasjust escaped a serious entanglementa,and I am therefore more grateful than I can express that you are taking her far from home for a few weeks.A young man named Arthur Weldon—a son of the big railroad president,you know—has been paying Louise marked attentions lately;but I cautioned her not to encourage him because a rumor had reached me that he has quarrelled with his father and been disinherited.My informantb also asserted that the young man is wild and headstrong and cannot be controlled by his parent;but he always seemed gentlemanly enough at our house,and my greatest objection to him is that he is not likely to inherit a dollar of his father's money.Louise and I decided to keep him dangling until we could learn the truth of this matter,for you can easily understand that with her exceptional attractions there is no object in Louise throwing herself away upon a poor man,or one who cannot give her a prominent position in society.Imagine my horror,John,when I discovered last evening that my only child,whom I have so fondly cherished,has ungratefully deceived me.Carried away by the impetuousc avowals of this young scapegraced,whom his own father disowns,she has confessed her love for him—love for a pauper!—and only by the most stringente exercise of my authority have I been able to exact from Louise a promise that she will not become formallyengaged to Arthur Weldon,or even correspond with him,until she has returned home.By that time I shall have learned more of his history and prospects,when I can better decide whether to allow the affair to go on.Of course I have hopes that in case my fears are proven to have been well founded,I can arouse Louise to a proper spirit and induce her to throw the fellow over.Meantime,I implorea you,as my daughter's temporary guardian,not to allow Louise to speak of or dwell upon this young man,but try to interest her in other gentlemen whom you may meet and lead her to forget,if possible,her miserable entanglement.Consider a loving mother's feelings,John.Try to help me in this emergency,and I shall be forever deeply grateful.""It's from mother,isn't it ?"asked Louise,when he had?nished reading the letter.

"Yes,"he answered grufflyb,as he crumpled the missive and stuffed it into his pocket.

"What does she say,Uncle?"

"Nothing but rubbish and nonsense.Eat your soup,my dear;it's getting cold."The girl's sweet,low laughter sounded very pleasant,and served to calm his irritation.From her demurec yet amused expression Uncle John guessed that Louise knew the tenordof her mother's letter as well as if she had read it over his shoulder,and it comforted him that she could take the matter so lightly.Perhaps the poor child was not so deeply in love as her mother had declared.

He was greatly annoyed at the confidence Mrs.Merrick had seen fit to repose in him,and felt she had no right to burden him with any knowledge of such an absurd condition of affairs just as he was starting for a holiday.Whatever might be the truth of the girl's "entanglement,"—and he judged thatit was not all conveyed in Martha Merrick's subtle letter—Louise would surely be free and unhampered by either love or maternal diplomacy for some time to come.When she returned home her mother might conduct the affair to suit herself.He would have nothing to do with it in any way.

As soon as luncheon was finished they rushed for the deck,and you may imagine that chubby little Uncle John,with his rosy,smiling face and kindly eyes,surrounded by three eager and attractive girls of from fifteen to seventeen years of age,was a sight to compel the attention of every passenger aboard the ship.

It was found easy to make the acquaintance of the interesting group,and many took advantage of that fact;for Uncle John chatted brightly with every man and Patsy required no excuse of a formal introduction to con?de to every woman that John Merrick was taking his three nieces to Europe to "see the sightsand have the time of their lives."Many of the business men knew well the millionaire's name,and accorded him great respect because he was so enormously wealthy and successful.But the little man was so genuinely human and unaffected and so openly scorned alltoadyisma that they soon forgot his greatness in the ?nancial world and accepted him simply as a good fellow and an invariably cheerful comrade.

同类推荐
  • 我的故事

    我的故事

    海伦·凯勒——人类永远的骄傲!了解了海伦·凯勒语录,你就了解了这本书,你也就了解了海伦·凯勒其人:黑暗将使人更加珍惜光明,寂静将使人更加喜爱声音。身体上的不自由终究是一种缺憾。我不敢说从没有怨天尤人或沮丧的时候,但我更明白这样根本于事无补,因此我总是极力控制自己,使自己的脑子不要去钻这种牛角尖。忘我就是快乐。因而我要把别人眼睛看见的光明当作我的太阳,别人耳朵听见的音乐当作我的乐曲,别人嘴角的微笑当作我的快乐。如果静止的美已是那么可爱的话,那么看到运动中的美肯定更令人振奋和激动。
  • 每一次相遇都是奇迹

    每一次相遇都是奇迹

    浩如烟海的宇宙中,我们既然相遇了,那这一切就是我们生命中的奇迹。用爱去珍惜这一切,让爱永驻心间,你的人生才会如鲜花般灿烂。
  • 在哈佛听演讲

    在哈佛听演讲

    哈佛大学是美国最早的私立大学之一。迄今为止,哈佛大学的毕业生中共有8位曾当选为美国总统。哈佛大学的教授团中总共产生了34名诺贝尔奖得主。此外,还出了一大批知名的学术创始人、世界级的学术带头人、文学家、思想家。我国近代,也有许多科学家、作家和学者曾就读于哈佛大学。这个被莘莘学子所向往的教育殿堂也吸引·了众多有声望的名人前去演讲。对这些社会未来的栋梁之才一吐肺腑之言。本书精选了16篇各界名流在哈佛经典、励志的演讲,中英双语,让你体验双重震撼!
  • 商务英语情景口语王

    商务英语情景口语王

    语言的学习是一个循序渐进的过程。它需要我们牢记单词的含义,理解常用句型及其应用,更需要我们把所学到的语言知识,灵活自如地应用到各种现实场景中,发挥语言的交际作用。最好的方法,莫过于提前了解这些场景,知道母语使用者在这些场景中是如何使用语言的,模仿他们的语言,最后在不知不觉中提高了自己的语言表达能力。
  • 前线救援

    前线救援

    一次世界大战爆发了,简姨妈的两位侄女——帕齐与贝丝都十分焦急地渴望了解战况。琼斯结束了海洋旅行,前来看望大家。次日,莫德也与大家会合了。久别重逢的喜悦充溢在每一个人的心间。然而,莫德做出的决定却着实令大家大吃一惊。她竟然想到前线当一名护士,救助那些在战争中受伤的士兵。帕齐与贝丝受到莫德的感染,决定与她同赴战场,琼斯也支持几个女孩的决定。约翰叔叔找到了一位符合条件的医生——戈瑞医生。戈瑞医生将“阿拉贝拉”快艇改造成一艘十分专业的医务船。就这样,桅杆上飘动着美国国旗和红十字会旗帜的快艇驶向了前线……
热门推荐
  • 骨头

    骨头

    说老实话。那姑娘朝他露齿一笑的时候,尹德朝的心还是猛烈地抖动了一下的,那笑像个糯米汤圆,一下子滑到他的喉咙口去了,他忍不住咽了下口水。往那张胖嘟嘟的脸上啃一啃,一定会很有味道的。那牙齿也白白的,还齐整得很,舔一舔,会是什么味道呢?他说不上来,可他估计那味道绝对不会错。然而,当眼睛一落到李秋水那矮小的身子,他还是犹豫了。我的妈啊。这个李秋水的头只抵到他的肩膀上,其实他清楚自己的身高也只有一米六一、六二左右。怎么会是这样一个矮瓶子呢?我娶个矮瓶子回去,当夜壶提啊?来之前,尹德朝美好地想,给我一个高个的女人吧,高个的女人生下的小孩一定是高个的。
  • 清代文学史简明年表

    清代文学史简明年表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 筑梦城

    筑梦城

    一个女子通过“人为解离性失忆治疗”的科学帮助,遗忘了过去的痛苦经历,开启了新生活,在未来重建了爱和勇气,找回自我和真爱的故事。
  • 情至深心至殇

    情至深心至殇

    一场轮回一场梦!醒?不过是进入了新的轮回罢了!三生三世,千生千世,他与她,终不得善终,那一世,他是盲眼画师,那一世,他是战仙长河,那一世………这一世,他是林浩,这一世,他只是林浩!他不再是道门前扣三百年,道门开,潇洒一笑,不做仙的战仙————长河冷渊!他不再是,因为一道执念,藏着红烛,只是等她,一切心神,一切心殇,全落于画下的画圣————盲眼画师落风!这一世,他只是他,一个叫做林浩的人,最后,林浩看着死在自己剑下的女子,“我是谁?我是谁?我何必在意呢?哈哈哈哈!我为什么现在才明白呢?呵呵,我现在,只是一个可怜虫吧。”
  • 作为意志和表象的世界

    作为意志和表象的世界

    “世界是我的意志,世界是我的表象。”叔本华代表作《作为意志和表象的世界》一书系统而全面的阐述了作者建立在他的哲学本体论——意志学说的基础之上的人生哲学。通过“生的智慧”,尤其是通过对宗教信仰的追求与实践,人可以克服意志,战胜欲望,从而解脱痛苦。作为叔本华的第1本书,《作为意志和表象的世界》不仅是他哲学思想的完美展示,也是他对人类的看法的完整记录。
  • 阳光的心态(学生心理健康悦读)

    阳光的心态(学生心理健康悦读)

    也许你想成为太阳,可你却只是一颗星星;也许你想成为大树,可你却只是一棵小树草;于是,你有些自卑。其实,你和别人一样也是一片风景。做不了太阳,就做星星。在自己的星座发光发热;做不了大树,就做小草。以自己的绿色装点希望。
  • 仙魄至尊

    仙魄至尊

    前生他看懂最难的公式但是却看不懂人心,今生重生他看懂了人心,只想逍遥自在的过一生,可是命运却给他开了天大的玩笑一次……尽在仙魄至尊……
  • 宇智波佐助的重生之旅

    宇智波佐助的重生之旅

    受命调查大筒木一族的佐助在意外中得到了一件辉夜准备应对大筒木一族的宝物,随后佐助被送回了三岁那年……宇智波富岳:“我儿子疑似重生者,我该怎么办,急在线等……”
  • 狐瞳

    狐瞳

    九岁那年,我因为发烧患下眼疾,成了“瞎子”,等我再次睁开双眼看到光明的时候,我拥有了一双神奇的眸子。看穿恶鬼邪神,洞察星辰天下。这一切尽在——狐瞳!
  • 本宫不想重生

    本宫不想重生

    李攸宁这辈子,半生戎马,半生高墙。历经三朝,劳逾半百,全心辅佐慕容氏三位皇帝再续大仪王朝的盛世荣光。回想这一生,对的起慕容氏,对的起母族,对的起天下百姓。好不容易等到小孙儿亲政,终于可以安心寿终正寝,谁知——一睁眼,重生在了沈家小姐身上。私奔不成就跳河,落了个身败名裂……本想安安静静地过一生,结果还要收拾原主留下的烂摊子,想想都心累。李攸宁捶胸顿足:本宫不想重生,送本宫回皇陵!