登陆注册
5602200000037

第37章 MILDRED CONFIDES IN INEZ(1)

米尔德里德终于向伊内兹吐露心声,谈起了自己的身世和过去的经历,而且她来到这个农场还有别的目的……

Mildred had hastened upstairs in alarm at the pandemoniuma of sound her own cry had aroused,for the baby's screams also gave back a thousand echoes and these sent the little one into fresh paroxysmsb of terror.

"This won't do,at all,"she said anxiously,when babyJane had sobbed herself into a doze,with the bottle to comfort her."If we scream again it will frighten the child to death.""Perhaps they have heard us,"suggested Inez,rockingJane to and froc in her arms.

"Perhaps.Let us hope so,"sighed Mildred.

Presently she went over to the couch and examined the condition of the bedding.The linen sheets had withstood the years very well,but the blankets and coverlets had a musty smell.She spread some of these out to air and then went back and sat beside Inez.

Together they watched the light fade until the narrow space was full of creeping shadows.The air began to grow chilly,so Mildred arranged the couch and they laid baby Jane upon it,covered her snuglyd with a blanket and drew the silk curtain to shield her eyes from the glare of the candles.They had lighted several of these,placing them in heavy brass candlesticks which they found ranged upon the shelves.Each of the girls took a blanket and folded it about her and then they sat downtogether to await their fate as patiently as they could.

They both realized,by this time,that their dilemma was likely to prove serious.Not a sound from within the house penetrated the adobe walls of their prison.They were unable to tell if their whereabouts had yet been discovered.

"I think it best to wait until morning before we make any further effort to be heard,"said Mildred."Our cries would only distract baby and if our screams have not already attracted notice it would be folly to continue them.Anyway,let us try to be brave and patient.Something may happen to save us,before morning."Even by the ?ickering candle—light the place was awesome and uncannya.Inez crept closer to Mildred's side,quite forgetting her former aversionb for her companion.Because the sound of their own voices lent them a certain degree of courage they conversed together in low tones,talking on any subject that occurred to them.

At one time Inez broke an oppressive stillness by saying:

"Tell me about yourself—when you were a girl.And why did you leave here to go to New York?"Mildred regarded the girl musingly.She felt a strong temptation to speak,to con?de in some one.

"Will you keep my secret,Inez?"she asked.

"Yes;of course.I do not tell all I know,"was the reply."If you told,it would drive me away from here,"saidMildred.

Inez gave a start,remembering that a few hours ago she would have done anything to drive Mildred away.But,somehow,she had come to regard her companion in misfortune more favorably.A bond of sympathy had been established between them by this terrible experience they were now undergoing.Whatever their fate might be,Inez could not hate Mildred after this.

"I do not wish to drive you away,"she asserted in apositive voice."I will not tell your secret."For a time Mildred mused silently,as if considering how to begin.

"My mother died when I was a baby,"said she."She wasa Travers and lived on a ranch near here.""I know the Travers Ranch,"said Inez quickly."But no Travers have live there in a long time.""My mother lived there,"continued Mildred,"untilshe married my father.Indeed,she lived there several years after,for I was born in the ranch house.But my mother's people—the Traverses—did not like my father,and when mother died he took me away to a house in Escondido.I think he was sent away,and the family sold the ranch and went back to England,where they had originally come from.

"In Escondido an old Mexican woman kept house for us.She was named Izbel.""Ah!"cried Inez,nodding her head wisely;"I know."Then,as Mildred looked at her questioningly,she added:"Go on.""My father was away from home much of the time.He traveled,and sometimes he took me with him into Mexico,and we went as far south as Matanzas,and once to Mexico City.That was when I was quite small,and I do not remember much about it.But often we came here to visit Se?or Cristoval,with whom he had some secret business.I have seen him give my father big bags of golden coins,although everyone said he was a miser.I remember that at one time my father hid in this very wall for a day and a night,and of?cers came to the house and searched it,saying they were looking for a smugglera and had traced him here.

"But Se?or Cristoval laughed at them and told them to examine the house thoroughly.This they did,and went away satisfied.Afterward my father came out of the wall and took me across the country to San Bernardino,where we stayed at a friend's house for several days.Finally Se?or Cristoval came there to visit us and I heard him tell my father it would not be safe for him to return home and advised him to go far away.He also gave my father much money,and one curious thing which he said to him I never forgot.'I will keep your fortune safely until you need it,'was his remark.'I will hide it where no one will ever ?nd it,any more than they could ?nd you.'""Ah!then he hid your father's fortune in this place?"criedInez eagerly.Then her face fell."But,no,"she added."We have look,and there is no fortune here."Mildred sighed and continued her tale.

同类推荐
  • 黑暗的心(双语译林)

    黑暗的心(双语译林)

    《黑暗的心》是英国作家约瑟夫·康拉德德代表作,围绕海员马洛讲述的他早年在非洲刚果河流域行船时的一段经历展开故事。讲述的核心是一个叫库尔茨的白人殖民者的故事,一个矢志将“文明进步”带入野蛮的非洲的理想主义者如何堕落成贪婪的殖民者的故事。在接近库尔茨的过程中,作者借马洛之口向我们描述了一副令人感到压抑的浓墨重彩的非洲大陆腹地的图景。
  • 圣经故事(纯爱英文馆)

    圣经故事(纯爱英文馆)

    《圣经故事》是生活亚、非、欧三大洲交界处的古代希伯来民族数千年历史长河中集体智慧的结晶,也是犹太教、基督教(包括天主教、东正教和新教)共同的正式经典。它构成了西方社会两千年来的文化传统和特点,并影响到世界广大地区的历史发展和文化进程。
  • 出国英语对答如流

    出国英语对答如流

    内容涉及出国过程中的各种典型场景,从出入境、住宿、交通、用餐、购物、娱乐、出国求学、境外旅游、出国参展和商务出行等方面来展现出国过程中的各种真实情景,语言简洁明快,易学好记,实用性强。格式分为互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等部分,结构清晰,设计活泼,突出场景,实用性强。
  • 英文爱藏:转个弯人生更开阔

    英文爱藏:转个弯人生更开阔

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《转个弯人生更开阔》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之……
  • 冬日里的莲花:双语(泰戈尔经典诗选Ⅲ)

    冬日里的莲花:双语(泰戈尔经典诗选Ⅲ)

    《冬日里的莲花:泰戈尔经典诗选3(双语彩绘典藏版)》是双语诗歌系列中的一本,收录了泰戈尔的《采果集》和《流萤集》。诗句有的情感喷薄欲出,有的语言清新意味隽永,有的将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。
热门推荐
  • 不只是案件

    不只是案件

    9月10日晚上8点过后,刚刚下班的林茂就接到了柳娜打来的手机,约他11点在老地方见。柳娜是“白鹗影视道具租赁公司”老板的妻子,比老板小32岁,人长得很漂亮。23岁的林茂是“白鹗影视道具租赁公司”的一名普通保安,身材魁梧,长相英俊,外地人,当过两年侦察兵,嘴甜且会些拳脚。此时的柳娜,正在“时尚美容中心”做保健。她的老公9月7日到外地出差了,得一个星期后才能回来。柳娜居住的“碧水人家”小区,原是槐花村的耕地。现在的槐花村和大片的耕地早已消失,只剩下旧村址北边一片杂乱的小树林还未被开发,自打柳娜与林茂相处后,这片小树林就成了两个人经常约会的地方。
  • 我的倒贴女友

    我的倒贴女友

    这么多年,林佳喻还是一直跟在我的屁股后面,我无数次想要甩开她,双手却无法忍心使上力。我怎么会遇上你这么傻的人,认准的东西即使碰到头破血流,遍体鳞伤也要咬牙坚持。不如,你别再倒贴我了?
  • 末世危机之丧尸女王

    末世危机之丧尸女王

    末世来临,安心琪同闺蜜和男友一同所在的地方,即将被丧尸攻陷时,闺蜜却爆出和男友有一腿,并抛下了她,变成丧尸后将会有着怎样的故事呢?……
  • 异界之龙与魔法

    异界之龙与魔法

    走在大街上都能穿越?嗯…貌似不太可能啊?但是它就是发生了,这算是运气太“好”了吗?
  • 幸与你相遇

    幸与你相遇

    这是一篇在古代相识在现代相恋的小说,文笔简单,内容简单,不喜勿喷。
  • 盛宠:名医庶女

    盛宠:名医庶女

    遭人白眼的庶女,嫁了人,不但独守空闺,还遭人折磨。旁人只当她窝囊懦弱又没靠山,只能眼瞅着丈夫和尊贵公主勾搭成奸,哦不,是出双入对。常笑却是任人闲言碎语,我自悠闲自得。庶女如何?苦习医术无人知,轻松!空闺如何?一张大床自己睡,赚了!敛了风华的珍宝也难逃懂行识货的慧眼。救了个家世好的第一公子,捡来个样貌好瞎眼美男,就连去青楼看个诊,都能尾随回家个身份尊贵的娃娃脸。先前和公主如胶似漆的夫君也来搅乱池水。“笑笑,你本就是我的妻。”常笑将眼前几个男人挨个看一遍,对着本该相守一世的男人贤良淑德温婉一笑:“夫君,好马不吃回头草,好狗不挡人姻缘。”与夫家斗,其乐无穷,与皇族斗,乐趣丛生。烽烟四起,国恨家仇,常笑只当自己一介区区医女,却硬是被推上风口浪尖,绽放出风华耀目。(简介无能,正文才是王道,内容绝对精彩,给个收藏,给个动力,mua~)
  • 中国历史名人之九

    中国历史名人之九

    清代文学与发展的标志主要表现了在小说领域上。《聊斋志异》《儒林外史》和《红楼梦》等作品,对封建社会作了深刻的揭露和批判,无愧为传统的文言小说和通俗小说的集大成者,而其作者蒲松龄、吴敬梓、曹雪芹也是本卷所要重点评介的人物。
  • 你的眼泪有点甜

    你的眼泪有点甜

    伤痕累累的大狼狗是被小花猫捡回去的,很凶的恶狗养着养着便成了忠犬。
  • 宅女成魔

    宅女成魔

    这个故事讲述了女主角的心态渐变的感受;当眼泪换不回一切,当低崛的气压布满了她内心的世界时,发现它早已千仓百孔,满目苍凉;抓不住崩裂的线,留不住时光的沙砾.漫长的黑夜降临了,脚下的路只要勇敢的走过去就会看到不一样的风景,是阳光或是……泥泞下的孤单。再苦再累的过程都要咬牙坚持,哪怕让心门冰封,哪怕没人站在你的身后。
  • 奥兰情游

    奥兰情游

    两位青年马塞尔·罗南和让·塔高纳准备参加非洲第七骑兵团,乘上了“阿洁莱”号去往奥兰,在船上他们结识了富翁达当托先生和他的朋友德斯兰戴一家。达当脱先生有个心愿:想收养一个养子做他的继承人。一路上,大家费尽心思、经历千辛万苦,希望成为达当脱先生的继承人。那么谁会成为这个幸运儿呢?……本书分上下两册,故事生动有趣,颇具吸引力。是凡尔纳迷们不可错过的经典佳作!