登陆注册
5605100000106

第106章

Mrs.Braddle saw it as the villagers saw it--excited, curious, secretly hopeful of undue lavishness from "a chap as had nivver had brass before an' wants to chuck it away for brag's sake," or somewhat alarmed at the possible neglecting of customs and privileges by a person ignorant of memorial benefactions.She saw it as the servants saw it--secretly disdainful, outwardly respectful, waiting to discover whether the sacrifice of professional distinction would be balanced by liberties permitted and lavishness of remuneration and largess.She saw it also from her own point of view--that of a respectable cottage dweller whose great-great-grandfather had been born in a black-and-white timbered house in a green lane, and who knew what were "gentry ways" and what nature of being could never even remotely approach the assumption of them.She had seen Tembarom more than once, and summed him up by no means ill-naturedly.

"He's not such a bad-lookin' chap.He is na short-legged or turn-up-nosed, an' that's summat.He con stride along, an' he looks healthy enow for aw he's thin.A thin chap nivver looks as common as a fat un.

If he wur pudgy, it ud be a lot more agen him.""I think, perhaps," amiably remarked the duke, sipping his beef tea, "that you had better not call him a `chap,' Braddle.The late Mr.

Temple Barholm was never referred to as a `chap' exactly, was he?"Mrs.Braddle gave vent to a sort of internal-sounding chuckle.She had not meant to be impertinent, and she knew her charge was aware that she had not, and that he was neither being lofty or severe with her.

"Eh, I'd 'a'loiked to ha' heard somebody do it when he was nigh," she said."Happen I'd better be moindin' ma P's an' Q's a bit more.But that's what this un is, yore Grace.He's a `chap' out an' out.An'

theer's some as is sayin' he's not a bad sort of a chap either.

There's lots o' funny stories about him i' Temple Barholm village.He goes in to th' cottages now an' then, an' though a fool could see he does na know his place, nor other people's, he's downreet open-handed.

An' he maks foak laugh.He took a lot o' New York papers wi' big pictures in 'em to little Tummas Hibblethwaite.An' wot does tha think he did one rainy day? He walks in to the owd Dibdens' cottage, an'

sits down betwixt 'em as they sit one each side o' th' f're, an' he tells 'em they've got to cheer him up a bit becos he's got nought to do.An' he shows 'em th' picter-papers, too, an' tells 'em about New York, an' he ends up wi' singin' 'em a comic song.They was frightened out o' their wits at first, but somehow he got over 'em, an' made 'em laugh their owd heads nigh off."Her charge laid his spoon down, and his shrewd, lined face assumed a new expression of interest.

"Did he! Did he, indeed!" he exclaimed."Good Lord! what an exhilarating person! I must go and see him.Perhaps he'd make me laugh my `owd head nigh off.' What a sensation! "There was really immense color in the anecdotes and in the side views accompanying them; the routing out of her obscurity of the isolated, dependent spinster relative, for instance.Delicious! The man was either desperate with loneliness or he was one of the rough-diamond benefactors favored by novelists, in which latter case he would not be so entertaining.Pure self-interest caused the Duke of Stone quite unreservedly to hope that he was anguished by the unaccustomedness of his surroundings, and was ready to pour himself forth to any one who would listen.There would be originality in such a situation, and one could draw forth revelations worth forming an audience to.He himself had thought that the volte-face such circumstances demanded would surely leave a man staring at things foreign enough to bore him.This, indeed, had been one of his cherished theories; but the only man he had ever encountered who had become a sort of millionaire between one day and another had been an appalling Yorkshire man, who had had some extraordinary luck with diamond-mines in South Africa, and he had been simply drunk with exhilaration and the delight of spending money with both hands, while he figuratively slapped on the back persons who six weeks before would have kicked him for doing it.

This man did not appear to be excited.The duke mentally rocked with gleeful appreciation of certain things Mrs.Braddle detailed.She gave, of course, Burrill's version of the brief interview outside the dining-room door when Miss Alicia's status in the household bad been made clear to him.But the duke, being a man endowed with a subtle sense of shades, was wholly enlightened as to the inner meaning of Burrill's master.

"Now, that was good," he said to himself, almost chuckling."By the Lord! the man might have been a gentleman."When to all this was added the story of the friend or poor relative, or what not, who was supposed to be "not quoite reet i' th' yed," and was taken care of like a prince, in complete isolation, attended by a valet, visited and cheered up by his benefactor, he felt that a boon had indeed been bestowed upon him.It was a nineteenth century "Mysteries of Udolpho" in embryo, though too greatly diluted by the fact that though the stranger was seen by no one, the new Temple Barholm made no secret of him.

If he had only made a secret of him, the whole thing would have been complete.There was of course in the situation a discouraging suggestion that Temple Barholm MIGHT turn out to be merely the ordinary noble character bestowing boons.

"I will burn a little candle to the Virgin and offer up prayers that he may NOT.That sort of thing would have no cachet whatever, and would only depress me," thought his still sufficiently sinful Grace.

"When, Braddle, do you think I shall be able to take a drive again?"he asked his nurse.

Braddle was not prepared to say upon her own responsibility, but the doctor would tell him when he came in that afternoon.

同类推荐
热门推荐
  • 洗脚田

    洗脚田

    本期推出鲁18张祖文的一部中篇。作为大学毕业后进入西藏工作的祖文,以创立“藏边体小说”产生较大影响。“藏边体小说”这一概念,其内涵用祖文的定义,“是一种西藏边缘体验异度写作,主要反映内地进藏人员和受千年佛教熏染的藏族人民,在面对现代文明交融时他们的思想和生活状况。”评论界认为,祖文的“藏边体小说”在叙事上具有鲜明个人风格。其一,小说叙事体现为“多边叙事”。与许多少数民族作家的作品缺失对非我族的“他者”叙述、简化或限制“他者”叙述不同,祖文小说的叙事既有藏族视角,也有汉族视域,这扩充了其小说的容量,生发了内涵的张力。其二,作品叙事呈现“双重叙事”。
  • 恋小雨之恋氏雨帝

    恋小雨之恋氏雨帝

    三即为多,情看缘,你看我,生生世世,缘起缘灭。最后也只有默默地离开,一切都是天注定,冥冥之中都必有联系,生者向往自由,死者则向往生。让我一起看看这缘起缘灭的故事吧……
  • 人生65个致命的谬误

    人生65个致命的谬误

    给懦弱者带来勇气,给困惑者指点迷津,给聪明者提示警醒,给愚昧者带来智慧。认识了人生的谬误,就可以减少奋斗的坎坷;删除了思想的谬误,就可以洗涤心灵的迷茫。廉者常乐无求,是真理决定你光明的一生!贪者常虞不足,是谬误让你一生受尽烦恼。
  • 麦子的盖头

    麦子的盖头

    麦子的丈夫马豆根在煤矿事故中受了伤,完全瘫痪不能治愈,由此引发出麦子跟马豆根和老于之间充满悬疑色彩的一场人性较量,麦子用她的坚贞和执着发现了美丽谎言背后的真相,她对未来的生活究竟会做出怎样的选择。
  • 猫仙人铁憨憨

    猫仙人铁憨憨

    走过南、闯过北,厕所后面喝过水,火车道上压过腿,还和傻子亲过嘴……
  • 丑小鸭的华丽蜕变

    丑小鸭的华丽蜕变

    美貌不是穿的,能力不是吹的,好老公不是自己送上门的,是要用计追的。下雨啦,闪电啦,挨劈的送异能啦!丑剩林笑眉超越1700万分之一的机会中头奖了,颁奖者老天爷,奖品宇宙霹雳无敌连环闪,赠送心灵感应异能。虽然不如控制别人思想那么强大,也不像点石成金那么实际,不过掌握方法还算凑乎好用。再加上特级美容顾问学姐的贴心打造,09年最老大难丑剩终于华丽丽地蜕变了……本文轻松不小白,感情为主,辅以商战和职场读者群1:43247111高级群敲门砖:书里角色名
  • 权帝传

    权帝传

    这世间最大的外挂,无非权势二字···且看小人物穿越,权欲滔天,横压当世!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 危险关系

    危险关系

    不要把人生浪费在讨厌你折磨你的人身上,一生只有一次的人生,好好过都嫌时间不够呢。你有你需要去爱护的人,好好去过你该过的人生。有些人,我可以笑着和你讲道理,也可以翻脸告诉你什么是规矩。
  • 丐世神侯

    丐世神侯

    一介布衣,却能不费吹灰之力救下当朝女皇;武功盖世,却和一帮乞丐称兄道弟;纵横朝堂与江湖之间,天下谁人不识君?