登陆注册
5605100000049

第49章

"Of course, sir," Pearson apologized, "leaving New York so hurriedly, your--your man evidently had not time to-- er--"Tembarom looked at him a few seconds longer, as if making up his mind to something.Then he threw himself easily into the big chair by the fire, and leaned back in it with the frankest and best- natured smile possible.

"I hadn't any man," he said."Say, Pearson," waving his hand to another chair near by, "suppose you take a seat."Long and careful training came to Pearson's aid and supported him, but he was afraid that he looked nervous, and certainly there was a lack of entire calm in his voice.

"I--thank you, sir,--I think I'd better stand, sir.""Why?" inquired Tembarom, taking his tobacco-pouch out of his pocket and preparing to fill another pipe.

"You're most kind, sir, but--but--" in impassioned embarrassment--"Ishould really PREFER to stand, sir, if you don't mind.I should feel more--more at 'ome, sir," he added, dropping an h in his agitation.

"Well, if you'd like it better, that's all right," yielded Mr.Temple Barholm, stuffing tobacco into the pipe.Pearson darted to a table, produced a match, struck it, and gave it to him.

"Thank you," said Tembarom, still good-naturedly."But there are a few things I've GOT to say to you RIGHT now."Pearson had really done his best, his very best, but he was terrified because of the certain circumstances once before referred to.

"I beg pardon, sir," he appealed, "but I am most anxious to give satisfaction in every respect." He WAS, poor young man, horribly anxious."To-day being only the first day, I dare say I have not been all I should have been.I have never valeted an American gentleman before, but I'm sure I shall become accustomed to everything QUITEsoon--almost immediately."

"Say," broke in Tembarom, "you're 'way off.I'm not complaining.

You're all right."

The easy good temper of his manner was so singularly assuring that Pearson, unexplainable as he found him in every other respect, knew that this at least was to be depended upon, and he drew an almost palpable breath of relief.Something actually allured him into approaching what he had never felt it safe to approach before under like circumstances--a confidential disclosure.

"Thank you, sir: I am most grateful.The--fact is, I hoped especially to be able to settle in place just now.I--I'm hoping to save up enough to get married, sir.""You are?" Tembarom exclaimed."Good business! So was I before all this"--he glanced about him--"fell on top of me.""I've been saving for three years, sir, and if I can know I'm a permanency--if I can keep this place--""You're going to keep it all right," Tembarom cheered him up with."If you've got an idea you're going to be fired, just you forget it.Cut it right out.""Is--I beg your pardon, sir," Pearson asked with timorous joy, "but is that the American for saying you'll be good enough to keep me on?"Mr.Temple Barholm thought a second.

"Is 'keep me on' the English for 'let me stay'?""Yes, sir."

"Then we're all right.Let's start from there.I'm going to have a heart-to-heart talk with you, Pearson.""Thank you, sir," said Pearson in a deferential murmur.But if he was not dissatisfied, what was going to happen?

"It'll save us both trouble, and me most.I'm not one of those clever Clarences that can keep up a bluff, making out I know things I don't know.I couldn't deceive a setting hen or a Berlin wool antimacassar."Pearson swallowed something with effort.

"You see, I fell into this thing KERCHUNK, and I'm just RATTLED--I'm rattled." As Pearson slightly coughed again, he translated for him, "That's American for 'I don't know where I'm at'.""Those American jokes, sir, are very funny indeed," answered Pearson, appreciatively.

"Funny!" the new Mr.Temple Barholm exclaimed even aggrievedly."If you think this lay-out is an American joke to me, Pearson, there's where you're 'way off.Do you think it a merry jest for a fellow like me to sit up in a high chair in a dining-room like a cathedral and not know whether he ought to bite his own bread or not? And not dare to stir till things are handed to him by five husky footmen? I thought that plain-clothes man was going to cut up my meat, and slap me on the back if I choked."Pearson's sense of humor was perhaps not inordinate, but unseemly mirth, which he had swallowed at the reference to the setting hen and the Berlin wool antimacassar, momentarily got the better of him, despite his efforts to cough it down, and broke forth in a hoarse, ill-repressed sound.

"I beg pardon, sir," he said with a laudable endeavor to recover his professional bearing."It's your--American way of expressing it which makes me forget myself.I beg pardon."Tembarom laughed outright boyishly.

"Oh, cut that out," he said."Say, how old are you?""Twenty-five, sir."

"So am I.If you'd met me three months ago, beating the streets of New York for a living, with holes in my shoes and a celluloid collar on, you'd have looked down on me.I know you would.""Oh, no, sir," most falsely insisted Pearson.

"Oh, yes, you would," protested Tembarom, cheerfully."You'd have said I talked through my nose, and I should have laughed at you for dropping your h's.Now you're rattled because I'm Mr.Temple Temple Barholm; but you're not half as rattled as I am.""You'll get over it, sir, almost immediately," Pearson assured him, hopefully.

"Of course I shall," said Tembarom, with much courage."But to start right I've got to get over YOU.""Me, sir?" Pearson breathed anxiously.

"Yes.That's what I want to get off my chest.Now, first off, you came in here to try to explain to me that, owing to my New York valet having left my New York wardrobe behind, I've not got anything to wear, and so I shall have to buy some clothes.""I failed to find any dress-shirts, sir," began Pearson, hesitatingly.

Mr.Temple Barholm grinned.

"I always failed to find them myself.I never had a dress-shirt.Inever owned a suit of glad rags in my life."

同类推荐
  • 明仁宗宝训

    明仁宗宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白石道人诗说

    白石道人诗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南方草木状

    南方草木状

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 心术上

    心术上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Children of the Whirlwind

    Children of the Whirlwind

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 末路未生

    末路未生

    宋末:我是文家大小姐,你是顾府二少爷,我是你的妻,你是我的夫。顾水生:嫁了人,娶了妻,不离不弃,生死相随。顾君生:无怨无悔,只愿再等我一世。文柔:弃之,恨之,杀之,无悔。弈聖:我不愿放手,站在我身边的人,除你之外别无他人。羡安:带着悲痛离去,不要带着愧疚来寻我。此书虐文,找虐的,快来吧!
  • 重生之万宠甜妻

    重生之万宠甜妻

    顾琛冷漠的看着她“别费力气了,我是不会看上你这种女人”重生后宋晚吟摇身一变,成为最倾国倾城的妖精,有这颜值,勾勾手男人随手挑。林希“和我在一起好吗,我会为了你从此收心。”陆铭泽“胆敢伤害你的人,我一个都不会放过。”顾琛“她是我的,你们算什么东西。”看着面前勾人的家伙,四处的情敌顾琛感受到了危机感。“给我个名分好吗”打脸来的太快,可要让她好好想一想了...
  • 致我们暖暖的小时光

    致我们暖暖的小时光

    赵乾乾自从发表了《致我们单纯的小美好》之后在网络上引起一阵讨论风潮,收获一大票粉丝。每次无论作者在微博上发表什么内容,都会引起读者粉丝催稿催书的情况。作者不负众望,终于推出了姐妹篇新作,延续以往轻松暖萌风格,给粉丝带来温馨治愈的美好故事。和毒舌的人谈恋爱是什么感受?和很会撩的人谈恋爱是什么感受?和闷骚的人谈恋爱是什么感受?和有趣的人谈恋爱是什么感受?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 瞬间读懂人心

    瞬间读懂人心

    恋爱中的男孩如果不懂女孩,最后只能分道扬镳;婚姻中的男女如果不能了解对方,结果只能会误解重重;交际应酬中如果不了解对方,就与之建立很好的关系,最后只会被其伤害…让我们跟随本书,通过心理游戏带你走进奇妙的内心世界,让你全面了解男人和女人的心理,从而将一切都掌控在自己手中。
  • 地球移民

    地球移民

    突然来临的超强太阳风暴袭击,导弹发射系统失控引发一系列连锁反应,地球千疮百孔,人类文明遭受毁灭打击,这时绝望的人们收到一条神秘指示,一个新世界摆在眼前,文明间的征战就此开始。
  • 旧制度与大革命(译林人文精选)

    旧制度与大革命(译林人文精选)

    作为托克维尔的代表作,《旧制度与大革命》从法国大革命发生的背景、动力和机制等出发,来剖析社会转型的迷局,力图回答以下问题:为何法国大革命在改革中猝然而至?为何繁荣却加速了大革命的到来?为何减轻人民负担反而引发暴乱?为何大革命的结果背离了初衷?处于转折期的国家有几种未来?等等。
  • 进化吧中华田园犬

    进化吧中华田园犬

    他,原是普通人类,患有精神疾病,不敢与人接触;她,虽是军官子女,却在幼时被人陷害,险些丧命,从此封闭心灵,冷漠待人;当末世来临,两位青梅竹马,能否携手在动物狂潮和异兽攻击下存活;逼上领导位,她能否带领好学校的人,给他们一个安全的庇护所;在这个末世生存久了,他和她明白了一件事。这个世界人渣很多,但善良的人,也不少,为了他们,我们也要努力活下去啊!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。