登陆注册
5605500000009

第9章

"VIGILANCIA."

Without exchanging another word with his escort, Senor Perkins followed him to the main hatch, where they descended and groped their way through the half obscurity of the lower deck.Here they passed one or two shadows, that, recognizing the Senor, seemed to draw aside in a half awed, half suppressed shyness, as of caged animals in the presence of their trainer.At the fore-hatch they again descended, passing a figure that appeared to be keeping watch at the foot of the ladder, and almost instantly came upon a group lit up by the glare of a bull's-eye lantern.It was composed of the first and second mate, a vicious-looking Peruvian sailor with a bandaged head, and, to the Senor's astonishment, the missing passenger Hurlstone, seated on the deck, heavily ironed.

"Tell him what you know, Pedro," said the first mate to the Peruvian sailor curtly.

"It was just daybreak, Patrono, before we put about," began the man in Spanish, "that I thought I saw some one gliding along towards the fore-hatch; but I lost sight of him.After we had tumbled up to go on the other tack, I heard a noise in the fore-hold.I went down and found HIM," pointing to Hurlstone, "hiding there.He had some provisions stowed away beside him, and that package.Igrabbed him, Patrono.He broke away and struck me here"--he pointed to his still wet bandage--"and would have got out overboard through the port, but the second mate heard the row and came down just in time to stop him.""When was this?" asked Senor Perkins.

"Guardia di Diana."

"You were chattering, you fellows."

"Quien sabe?" said the Peruvian, lifting his shoulders.

"How does he explain himself?"

"He refuses to speak."

"Take off his irons," said Senor Perkins, in English.

"But"--expostulated the first mate, with a warning gesture.

"I said--take off his irons," repeated Senor Perkins in a dry and unfamiliar voice.

The two mates released the shackles.The prisoner raised his eyes to Senor Perkins.He was a slightly built man of about thirty, fair-haired and hollow-cheeked.His short upper lip was lifted over his teeth, as if from hurried or labored breathing; but his features were regular and determined, and his large blue eyes shone with a strange abstraction of courage and fatuity.

"That will do," continued the Senor, in the same tone."Now leave him with me."The two mates looked at each other, and hesitated; but at a glance from Perkins, turned, and ascended the ladder again.The Peruvian alone remained.

"Go!" said the Senor sharply.

The man cast a vindictive look at the prisoner and retreated sullenly.

"Did HE tell you," said the prisoner, looking after the sailor grimly, "that I tried to bribe him to let me go, but that Icouldn't reach his figure? He wanted too much.He thought I had some stolen money or valuables here," he added, with a bitter laugh, pointing to the package that lay beside him.

"And you hadn't?" said Perkins shortly.

"No."

"I believe you.And now, my young friend," said Perkins, with a singular return of his beaming gentleness, "since those two efficient and competent officers and this energetic but discourteous seaman are gone, would you mind telling me WHAT you were hiding for?"The prisoner raised his eyes on his questioner.For the last three weeks he had lived in the small community of which the Senor was a prominent member, but he scarcely recognized him now.

"What if I refuse?" he said.

The Senor shrugged his shoulders.

"Those two excellent men would feel it their duty to bring the Peruvian to the captain, and I should be called to interpret to him.""And I should throw myself overboard the first chance I got.Iwould have done so ten minutes ago, but the mate stopped me."His eye glistened with the same fatuous determination he had shown at first.There was no doubt he would do as he said.

"I believe you would," said the Senor benevolently; "but I see no present necessity for that, nor for any trouble whatever, if you will kindly tell me WHAT I am to say."The young man's eyes fell.

"I DID try to conceal myself in the hold," he said bluntly."Iintended to remain there hidden while the ship was at Mazatlan.Idid not know until now that the vessel had changed her course.""And how did you believe your absence would be accounted for?"asked the Senor blandly.

"I thought it would be supposed that I had fallen overboard before we entered Mazatlan.""So that anybody seeking you there would not find you, and you would be believed to be dead?""Yes." He raised his eyes quickly to Senor Perkins again."I am neither a thief nor a murderer," he said almost savagely, "but I do not choose to be recognized by any one who knows me on this side of the grave."Senor Perkins' eyes sought his, and for an instant seemed to burn through the singular, fatuous mist that veiled them.

"My friend," he said cheerfully, after a moment's pause, "you have just had a providential escape.I repeat it--a most providential escape.Indeed, if I were inclined to prophesy, I would say you were a man reserved for some special good fortune."The prisoner stared at him with angry amazement.

"You are a confirmed somnambulist.Excuse me," continued the Senor, with a soft, deprecating gesture; "you are, of course, unaware of it--most victims of that singular complaint are, or at least fail to recognize the extent of their aberration.In your case it has only been indicated by a profound melancholy and natural shunning of society.In a paroxysm of your disorder, you rise in the night, fully dress yourself, and glide as unconsciously along the deck in pursuance of some vague fancy.You pass the honest but energetic sailor who has just left us, who thinks you are a phantom, and fails to give the alarm; you are precipitated by a lurch of the ship through an open hatchway: the shock renders you insensible until you are discovered and restored.""And who will believe this pretty story?" said the young man scornfully.

同类推荐
热门推荐
  • 妖娲天下之轮回殇

    妖娲天下之轮回殇

    一个言情古事,虐甜不详,主要讲述主角妖皇的不甘,上神的不忍,天道的不容。上碧落,下黄泉,反轮回
  • 道友今天吃什么

    道友今天吃什么

    资深吃货兼道士,一朝穿越灶下婢。翻身做主两步走,赎身之后再创业!傅清欢只想经营好饭馆,结果来吃饭的不是桃花妖,就是狐狸精?长陵都城众妖精:听说不来光顾就会被超度,瑟瑟发抖.jpg对此,小厨娘只想说——这位帅得不像话的大人请听我解释,小店没有强买强卖!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 荣耀与他

    荣耀与他

    王者,不是一个人的游戏,而是团队的荣耀。这是徐政走上职业道路最深刻的理解,在这条路上,他收获了事业,友情,爱情,还有自信。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 王妃又又又翻墙了

    王妃又又又翻墙了

    林朝夕身为尚书府的嫡长子,为了活下去自小忍辱偷生,却仍被继妹算计被生父丢入鬼谷。女扮男装十五载,苟且偷生换魂来。王者归来,一目十行、记忆超群、妙手回春,邪肆一笑间让那些欺辱她的人一个个自食恶果,更是搅得尚书府鸡犬不宁。皇后看出端倪,请旨将林朝夕这祸头子赐婚给能征善战让北帝忌惮的冷面阎罗——百里冥。从此之后……冥王:“本王的小妾呢?”随从:“回王爷,正在给王妃做点心!”冥王:“本王的侍婢呢?”随从:“回王爷,正在给王妃捶腿呢!”冥王怒:“叫王妃过来!”片刻后……随从:“爷,王妃又在翻墙了!”冥王:“……”百里冥自从娶了林朝夕,终于知道什么叫“无计可施”。林朝夕自从嫁给百里冥,终于知道什么叫“无能为力”。
  • 促使青少年海洋科考的故事(启发青少年的科学故事集)

    促使青少年海洋科考的故事(启发青少年的科学故事集)

    本书是献给尊重科学、学习科学,创造科学的青少年的一份礼物。过去培根说:“知识就是力量。”今天我们说:“科学就是力量。”科学是智慧的历程和结晶。从人类期盼的最高精神境界讲,朝朝暮暮沿着知识的历程,逐步通向科学的光辉圣殿,是许多有志于自我发展的青少年晶莹透明的梦想!
  • 走过相思路过痛

    走过相思路过痛

    林思安在遇到顾嘉臣以前,每日的生活是这样的:吃饭,睡觉,让陆之然在心里死一百遍;遇到顾嘉臣以后,每日的生活变成了这样:吃饭,睡觉,让陆之然和顾嘉臣在心里各死一百遍。陆之然的离开让林思安以为自己的爱情注定是荏弱无辜的昙花,盛极,即是将谢之时。一朝偏执,继而是魔障,最后,心字成灰。直到遇见顾嘉臣,名满B城,袖带轻狂,周身尽是罂粟香的男子。第一眼,是谁定了谁的情?他是种在林思安心底的毒药,让她难舍难忘。本以为觅得良人,从此岁月静好,然而素雪的出现,却牵扯出了八年前的离殇。顾嘉臣的两难,陆之然的等待,让林思安节节却步。旧爱新欢,谁才是她刻在胸口的朱砂痣,让她参尽相思?
  • 权限战争

    权限战争

    人的信仰是一种力量,当你相信一个世界存在时,它就有可能成为现实。
  • 老婆别想溜

    老婆别想溜

    一个普通文秀的女子展言欢因为电梯里的一次邂逅爱上了写字楼的金质男人喻正仁,阴差阳错中两人缔结了一段无爱的婚姻。