登陆注册
5606600000169

第169章 [1749](22)

D'Epinay, wishing to add a wing which was wanting to the chateau of the Chevrette, was at an immense expense in completing it.Going one day with Madam D'Epinay to see the building, we continued our walk a quarter of a league further to the reservoir of the waters of the park which joined the forest of Montmorency, and where there was a handsome kitchen garden, with a little lodge, much out of repair, called the Hermitage.This solitary and very agreeable place had struck me when Isaw it for the first time before my journey to Geneva.I had exclaimed in my transport: "Ah, madam, what a delightful habitation! This asylum was purposely prepared for me." Madam D'Epinay did not pay much attention to what I said; but at this second journey I was quite surprised to find, instead of the old decayed building, a little house almost entirely new, well laid out, and very habitable for a little family of three persons.Madam D'Epinay had caused this to be done in silence, and at a very small expense, by detaching a few materials and some of the workmen from the castle.She now said to me, on remarking my surprise: "My dear, here behold your asylum: it is you who have chosen it; friendship offers it to you.I hope this will remove from you the cruel idea of separating from me." I do not think I was ever in my life more strongly or more deliciously affected.I bathed with tears the beneficent hand of my friend; and if I were not conquered from that very instant even, I was extremely staggered.Madam D'Epinay, who would not be denied, became so pressing, employed so many means, so many people to circumvent me, proceeding even so far as to gain over Madam le Vasseur and her daughter, that at length she triumphed over all my resolutions.

Renouncing the idea of residing in my own country, I resolved, Ipromised, to inhabit the Hermitage; and, whilst the building was drying, Madam D'Epinay took care to prepare furniture, so that everything was ready the following spring.

One thing which greatly aided me in determining, was the residence Voltaire had chosen near Geneva; I easily comprehended this man would cause a revolution there, and that I should find in my country the manners, which drove me from Paris; that I should be under the necessity of incessantly struggling hard, and have no other alternative than that of being an unsupportable pedant, a poltroon, or a bad citizen.The letter Voltaire wrote me on my last work, induced me to insinuate my fears in my answer; and the effect this produced confirmed them.From that moment I considered Geneva as lost, and Iwas not deceived.I perhaps ought to have met the storm, had I thought myself capable of resisting it.But what could I have done alone, timid, and speaking badly, against a man, arrogant, opulent, supported by the credit of the great, eloquent, and already the idol of the women and young men? I was afraid of uselessly exposing myself to danger to no purpose.I listened to nothing but my peaceful disposition, to my love of repose, which, if it then deceived me, still continues to deceive me on the same subject.By retiring to Geneva, I should have avoided great misfortunes; but I have my doubts whether, with all my ardent and patriotic zeal, I should have been able to effect anything great and useful for my country.

Tronchin, who about the same time went to reside at Geneva, came afterwards to Paris and brought with him treasures.At his arrival he came to see me, with the Chevalier Jaucourt.Madam D'Epinay had a strong desire to consult him in private, but this it was not easy to do.She addressed herself to me, and I engaged Tronchin to go and see her.Thus under my auspices they began a connection, which was afterwards increased at my expense.Such has ever been my destiny: the moment I had united two friends who were separately mine, they never failed to combine against me.Although, in the conspiracy then formed by the Tronchins, they must all have borne me a mortal hatred.The Doctor still continued friendly to me: he even wrote me a letter after his return to Geneva, to propose to me the place of honorary librarian.But I had taken my resolution, and the offer did not tempt me to depart from it.

About this time I again visited M.d'Holbach.My visit was occasioned by the death of his wife, which, as well as that of Madam Francueil, happened whilst I was at Geneva.Diderot, when he communicated to me these melancholy events, spoke of the deep affliction of the husband.His grief affected my heart.I myself was grieved for the loss of that excellent woman, and wrote to M.

d'Holbach a letter of condolence.I forgot all the wrongs he had done me, and at my return from Geneva, and after he had made the tour of France with Grimm and other friends to alleviate his affliction, I went to see him, and continued my visits until my departure for the Hermitage.As soon as it was known in his circle that Madam D'Epinay was preparing me a habitation there, innumerable sarcasms, founded upon the want I must feel of the flattery and amusements of the city, and the supposition of my not being able to support the solitude for a fortnight, were uttered against me.Feeling within myself how I stood affected, I left him and his friends to say what they pleased, and pursued my intention.M.d'Holbach rendered me some services* in finding a place for the old Le Vasseur, who was eighty years of age, and a burden to his wife, from which she begged me to relieve her.He was put into a house of charity, where, almost as soon as he arrived there, age and the grief of finding himself removed from his family sent him to the grave.His wife and all his children, except Theresa, did not much regret his loss.But she, who loved him tenderly, has ever since been inconsolable, and never forgiven herself for having suffered him, at so advanced at age, to end his days in any other house than her own.

同类推荐
  • 历代通略

    历代通略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Essays of Montaigne

    The Essays of Montaigne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东溪试茶录

    东溪试茶录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Love Songs

    Love Songs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 现在贤劫千佛名经

    现在贤劫千佛名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 银色白额马

    银色白额马

    选自福尔摩斯探案故事集,包括《银色白额马》《黄面人》《住院的病人》等多篇脍炙人口的短篇小说。小说结构严谨,情节离奇曲折、引人人胜。作者塑造的文学形象个性鲜明,写作中把病理学、心理学等融人到侦探艺术中,形成了侦探小说独特的风格。
  • 原生家庭

    原生家庭

    本书是讲述原生家庭概念及原生家庭所带给人的影响的心理学著作。本书由人的成长之初切入,通过对一个人成长过程中原生家庭对其施加的影响而造成的心理变化历程的关注,从“梳理与还原”“标签与记忆”“角色与关系”“安全与连接”“映射与抽离”这五大层面给出了原生家庭模板病毒式复制的解决方法,引导人们向上向善,追求更美好的幸福生活。
  • 桃曼曼其修远兮

    桃曼曼其修远兮

    桃曼曼总是莫名躺枪,但是大家都爱宠着就是了。医仙爷爷说“这是我未来要传承我衣钵的,要宠着”某醉酒男说“这是墨修远在意的,要宠着”某猫说“这是我守护了很久的,要宠着”某冷俊男说“这是我女朋友,要宠着”
  • 灵魂的独语

    灵魂的独语

    “言必胜希腊“,“我们都是希腊人”,生活于现代西方人为什么对那个久已逝去的古希腊文明如此情有独钟,为什么对那个曾活跃于地中海的蕞小民族如此神往?这是因为古希腊文明是西方文明的源头。古代希腊人是西方人公认的文化祖先。就是这个由大约200个弹丸邦组成的希腊民族几乎孕育了西方近代文明的一切胚胎。
  • 傲寒同学

    傲寒同学

    年青不值得珍惜,所以多犹豫。长大之后,再无相宜。
  • 崛天道

    崛天道

    尘世外出窍,无尽内衍生,规则交替,万道轮回!
  • 北宋庶女种田日志

    北宋庶女种田日志

    特种军医柳雨烟,在完成任务的时候,被敌人引爆基地死亡。醒来,却已经在北宋年间。身为一个文官清贵的庶女,不只是要面对大娘子的规矩,面对嫡女姐姐的看轻。更有父亲妾室的陷害,以及庶子哥哥的欺压,还有庶女姐姐的压迫。不要紧,随身带着的柳树妖,附带空间,还有很多的异能,轻松应付宅斗。等等,男主,你干什么?这些人我会自己干掉的!--情节虚构,请勿模仿
  • 刻骨铭心的瞬间

    刻骨铭心的瞬间

    生命需要希望,每天给自己一个希望,我们就一定能够拥有一个丰富多彩的人生。在人生的花季,每个人都有着花样年华,花样梦想,花样求索。所有的人都不可避免地会走弯路,那是人生的历练。只有在人生的弯路上,我们才有机会放慢速度,慢慢品味生命的奇异和自然的瑰丽。青少年时期是长身体、长见识的黄金时期。无论在学校,还是在社会上,总是要碰到人生中必须懂得的道理。我们要学习的除了知识之外,还应该包括对心灵的构筑;心灵的构筑就得一个点滴、一个细节地用心打造,每个点滴和每个细节,都有人生中不可或缺的领悟。本书中的心灵感悟,正是青少年迫切需要解读的。
  • 北方的金合欢

    北方的金合欢

    我和拉乌尔·阿斯兰诺维奇·坎巴是于狩猎途中结识的。在塔梅什村外,一片四处生长着树莓丛、刺马甲子和金刚刺灌木的广阔海边旷地上,人们在猎鹌鹑。从远处传来稀稀拉拉的沉闷枪声,猎犬的吠叫声,能瞧见犬只在草丛中绕来绕去,以及跟在狗身后朝被击中的猎物奔去的猎人的身影。而就在此时,在这阵热情高涨的狩猎大战中,我看见了一位身形高大魁梧的落后者,懒散地沿着小径在踱步,枪被横过来扛在肩上,而两只大手好似一对象鼻,在步枪两侧垂挂下来。这是一位明显经受不住狩猎狂热的人。他似乎也注意到了我这么一位猎人。
  • 无法停滞的奔跑

    无法停滞的奔跑

    是从什么时候开始的呢?米娅记不清,她不清楚为什么自己会害怕,每次看见那个文字的出现,神经就会绷紧,“跑,离开这里!”米娅感觉自己快撑不住了,才休息了三个小时不到,那个警示的血字又出现了,只是,自己真的还跑的掉吗?