登陆注册
5606600000208

第208章 [1756](38)

A few days afterwards, I had the pleasure of receiving from Diderot the visit he had so frequently promised, and in which he had as constantly failed.He could not have come more opportunely; he was my oldest friend; almost the only one who remained to me; the pleasure I felt in seeing him, as things were circumstanced, may easily be imagined.My heart was full, and I disclosed it to him.Iexplained to him several facts which either had not come, to his knowledge, or had been disguised or supposed.I informed him, as far as I could do it with propriety, of all that had passed.I did not affect to conceal from him that with which he was but too well acquainted, that a passion, equally unreasonable and unfortunate, had been the cause of my destruction; but I never acknowledged that Madam d'Houdetot had been made acquainted with it, or at least that I had declared it to her.I mentioned to him the unworthy maneuvers of Madam d'Epinay to intercept the innocent letters her sister-in-law wrote to me.I was determined he should hear the particulars from the mouth of the persons whom she had attempted to seduce.Theresa related them with great precision; but what was my astonishment when the mother came to speak, and I heard her declare and maintain that nothing of this had come to her knowledge? These were her words from which she would never depart.Not four days before she herself had recited to me all the particulars Theresa had just stated, and in presence of my friend she contradicted me to my face.This, to me, was decisive, and I then clearly saw my imprudence in having so long a time kept such a woman near me.I made no use of invective; I scarcely deigned to speak to her a few words of contempt.I felt what I owed to the daughter, whose steadfast uprightness was a perfect contrast to the base maneuvers of the mother.But from that instant my resolution was taken relative to the old woman, and I waited for nothing but the moment to put it into execution.

This presented itself sooner than I expected.On the 10th of December I received from Madam d'Epinay the following answer to my preceding letter:

GENEVA, 1st December, 1757.

"After having for several years given you every possible mark of friendship all I can now do is to pity you.You are very unhappy.Iwish your conscience may be as calm as mine.This may be necessary to the repose of your whole life.

"Since you are determined to quit the Hermitage, and are persuaded that you ought to do it, I am astonished your friends have prevailed upon you to stay there.For my part I never consult mine upon my duty, and I have nothing further to say to you upon your own."Such an unforeseen dismission, and so fully pronounced, left me not a moment to hesitate.It was necessary to quit immediately, let the weather and my health be in what state they might, although I were to sleep in the woods and upon the snow, with which the ground was then covered, and in defiance of everything Madam d'Houdetot might say; for I was willing to do everything to please her except render myself infamous.

I never had been so embarrassed in my whole life as I then was;but my resolution was taken.I swore, let what would happen, not to sleep at the Hermitage on the night of that day week.I began to prepare for sending away my effects, resolving to leave them in the open field rather than not give up the key in the course of the week: for I was determined everything should be done before a letter could be written to Geneva, and an answer to it received.I never felt myself so inspired with courage: I had recovered all my strength.

Honor and indignation, upon which Madam d'Epinay had not calculated, contributed to restore me to vigor.Fortune aided my audacity.M.

Mathas, fiscal procuror, heard of my embarrassment.He sent to offer me a little house he had in his garden of Mont-Louis, at Montmorency.I accepted it with eagerness and gratitude.The bargain was soon concluded: I immediately sent to purchase a little furniture to add to that we already had.My effects I had carted away with a deal of trouble, and at a great expense: notwithstanding the ice and snow my removal was completed in a couple of days, and on the fifteenth of December, I gave up the keys of the Hermitage, after having paid the wages of the gardener, not being able to pay my rent.

With respect to Madam le Vasseur, I told her we must part; her daughter attempted to make me renounce my resolution, but I was inflexible.I sent her off to Paris in the carriage of the messenger with all the furniture and effects she and her daughter had in common.

I gave her some money, and engaged to pay her lodging with her children, or elsewhere to provide for her subsistence as much as it should be possible for me to do it, and never to let her want bread as long as I should have it myself.

Finally the day after my arrival at Mont-Louis, I wrote to Madam d'Epinay the following letter:

MONTMORENCY, 17th December, 1757.

"Nothing, madam, is so natural and necessary as to leave your house the moment you no longer approve of my remaining there.Upon your refusing your consent to my passing the rest of the winter at the Hermitage I quitted it on the fifteenth of December.My destiny was to enter it in spite of myself and to leave it the same.I thank you for the residence you prevailed upon me to make there, and I would thank you still more had I paid for it less dear.You are right in believing me unhappy; nobody upon earth knows better than yourself to what a degree I trust be so.If being deceived in the choice of our friends be a misfortune, it is another not less cruel to recover from so pleasing an error."Such is the faithful narration of my residence at the Hermitage, and of the reasons which obliged me to leave it.I could not break off the recital, it was necessary to continue it with the greatest exactness; this epoch of my life having had upon the rest of it an influence which will extend to my latest remembrance.

End of Book IX

同类推荐
  • 长阿含经

    长阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三楚新录

    三楚新录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八大灵塔梵赞

    八大灵塔梵赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蕉窗雨话

    蕉窗雨话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 增补评注柳选医案

    增补评注柳选医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 太史公曰王爷请绕道

    太史公曰王爷请绕道

    【N句话简介】神仙王爷设套把女扮男装的我整成他姐夫,为了抓住我小辫儿给他背书。反正他病病歪歪随时会死,我就再忍忍吧……岂可修,他居然还活着,他居然能忍住不下手……他再不下手,我要下手了!——小傻瓜,倒着背。【不正经文案】穿越后,阿绫成为人见人爱的太史公司马迁沙雕系统丢给了她女扮男装迎娶公主的任务考古系女学霸决心在古代,成为一名好官儿臻臻:我,有颜有钱,金大腿粗,了解一下阿绫:我,有颜有脑,过目不忘,不用靠你臻臻:姐夫,女扮男装乃欺君,你几个脑袋阿绫:妹夫,这事儿多亏了你,要死一起死重生后,百里臻将前世救了自己的太史公,推给日理万基的皇姐当驸马,为了给她下套惦记小姑娘十二年的某人认为这是曲线救国不知道原主上辈子就被看穿真身的阿绫:艹才富五车的女汉子太史VS高岭之花神脑补的病娇王爷【小剧场】“阿绫,躺下。”“今天从哪儿开始?”“你手边这本《大汉律法》第七章第十二节。”“谋害亲夫者处极刑……等等背这个干嘛?”“因为你脑子里又想着怎么杀死我了:)”“……你大脑洞没治了吧……比如?”“比如,你爱死我了。”“百里臻你滚!”我闭上双眼,尽知上下五千年的璀璨你牵起我手,与我一同纵赏海清河晏
  • 从现在开始当男神

    从现在开始当男神

    这是一个骚破天际的故事,平行世界,妖兽群起,麒麟,凤凰等传说中的生物纷纷现世。本没有觉醒神子系统的林轩偶得酷帅系统,且看林轩如何一枝独秀。林轩:“以前,我是个好人,直到……”
  • 闻录笔记

    闻录笔记

    重重的刀光剑影,低沉的鼓角铮鸣,它的出现和消失,让太多人为之牵挂,今天,我要揭开的就是这么一段不为人知的秘闻!
  • 无敌从开罐开始

    无敌从开罐开始

    (免费新书,无敌爽文)一次偶然的意外,齐飞获得了一款超级开罐系统,罐子里面能开出各种各样神奇的宝物。《倚天屠龙记》中的九阳神功;《火影忍者》中的万花筒血轮眼;《复仇者联盟》中的无限手套;《斗破苍穹》中的异火;。。。。。。只有你想不到,没有罐子中开不出的东西。齐飞的无敌之路,从开罐开始!
  • 霹雳之一梦千古

    霹雳之一梦千古

    苦境苦境,众生皆苦。“独怜妃雪月光寒,笑看百花尽凋残。天长地短无限梦,睡卧月桂自凄蝉。”不归路上,南风不竟强挑天下群雄,却不料幽灵马车意外来到……火宅佛狱,公主出嫁,惊见葬魂抢亲……神偷谍影,掠风窃尘,尽在梦幻篇章……公布一下书友群――885921493有兴趣提建议的可以加一下
  • 给人类的恩赐

    给人类的恩赐

    人类利用大自然所赐予的资源,从起初制造简单的工具到成为地球的主角,从对大自然的膜拜到对大自然的征服,经历了一个漫长的过程;近现代以来,随着人类文明的跨越式进步,人类逐渐不满足于大自然所赐予的资源,随之而来的是人类无尽的索取和破坏。核战争已不再是威胁世界的第一危机,取而代之的是环境危机。发展新能源,将垃圾变废为宝,人类希望通过科技的力量,促进人类与自然环境的和谐发展。
  • 候门最强贵妻

    候门最强贵妻

    书香名门的岳家有四女:娴,兰,妤,涵。奈何四女天生智障,家族污点,被人陷害而死。一朝重生,灵魂已经换。意外死亡的岳绮涵觉得能重活一世不能辜负上天的好意。这辈子一定要吃好睡好玩好。所以为了后半辈的幸福生活首先要找一个金米缸。众人议论:岳家四女不但智障,还有妄想症,被夫家退婚后,竟然妄想嫁候门贵族。让众人想到的是,竟然真有候门敢娶她。如偿所愿找到金米缸的岳绮涵却发现这个金米缸跟她想的好像有点不一样。
  • 绝世小神帝

    绝世小神帝

    万界无敌的九死神君,九死九转,其九次转世每一世皆有通天之能,每一世都有庞大的财产法宝。其第十世转生,重生在一名被家族抛弃的废人身上。在这片实力为尊的大陆上,面对无数强者,他开始了踏上巅峰霸气人生!人生!
  • 钝吟杂录

    钝吟杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。