登陆注册
5608700000106

第106章 Some Learned Fables For Good Old Boys And Girls(7)

“In 1847,in the spring,the river overflowed its banks and covered the whole township.The depth was from two to six feet.More than 900head of cattle were lost,and many homes destroyed.The Mayor ordered this memorial to be erected to perpetuate the event.God spare us the repetition of it!”

With infinite trouble,Professor Woodlouse succeeded in making a translation of this inion,which was sent home,and straightway an enormous excitement was created about it.It confirmed,in a remarkable way,certain treasured traditions of the ancients.The translation was slightly marred by one or two untranslatable words,but these did not impair the general clearness of the meaning.It is here presented:

“One thousand eight hundred and forty-seven years ago,the (fires?)descended and consumed the whole city.Only some nine hundred souls were saved,all others destroyed.The (king?)commanded this stone to be set up to ...(untranslatable)...repetition of it.”

This was the first successful and satisfactory translation that had been made of the mysterious character left behind him by extinct man,and it gave Professor Woodlouse such reputation that at once every seat of learning in his native land conferred a degree of the most illustrious grade upon him,and it was believed that if he had been a soldier and had turned his splendid talents to the extermination of a remote tribe of reptiles,the king would have ennobled him and made him rich.And this,too,was the origin of that school of scientists called Manologists,whose specialty is the deciphering of the ancient records of the extinct bird termed Man.[For it is now decided that Man was a bird and not a reptile.]But Professor Woodlouse began and remained chief of these,for it was granted that no translations were ever so free from error as his.Others made mistakes—he seemed incapable of it.Many a memorial of the lost race was afterward found,but none ever attained to the renown and veneration achieved by the “Mayoritish Stone”—it being so called from the word “Mayor”in it,which,being translated “King,”“Mayoritish Stone”was but another way of saying “King Stone.”

Another time the expedition made a great “find.”It was a vast round flattish mass,ten frog-spans in diameter and five or six high.Professor Snail put on his spectacles and examined it all around,and then climbed up and inspected the top.He said:

“The result of my perlustration and perscontation of this isoperimetrical protuberance is a belief that it is one of those rare and wonderful creations left by the Mound Builders.The fact that this one is lamel-libranchiate in its formation,simply adds to its interest as being possibly of a different kind from any we read of in the records of science,but yet in no manner marring its authenticity.Let the megalophonous grasshopper sound a blast and summon hither the perfunctory and circumforaneous Tumble-Bug,to the end that excavations may be made and learning gather new treasures.”

Not a Tumble-Bug could be found on duty,so the Mound was excavated by a working party of Ants.Nothing was discovered.This would have been a great disappointment,had not the venerable Longlegs explained the matter.He said:

“It is now plain to me that the mysterious and forgotten race of Mound Builders did not always erect these edifices as mausoleums,else in this case,as in all previous cases,their skeletons would be found here,along with the rude implements which the creatures used in life.Is not this manifest?”

“True!true!”from everybody.

同类推荐
  • 爱玛(纯爱·英文馆)

    爱玛(纯爱·英文馆)

    主人公爱玛是个美丽、聪慧而富有的姑娘,同时也是一位不折不扣的幻想家。她热心关注身边的浪漫故事,却又固执地认为自己永远不会陷入其中。她自作主张为孤女哈丽埃特导演了一次又一次的恋爱。当哈丽埃特误以为自己爱上了地方官奈特利先生时,爱玛才惊觉原来自己也在爱着奈特利先生。这虽与她一开始就宣布的终身不嫁的誓言有悖,但坠入情网的她不得不放弃自己天真的誓言。
  • 汤姆叔叔的小屋(英文版)

    汤姆叔叔的小屋(英文版)

    《汤姆叔叔的小屋》,19世纪极具影响力的小说(其销量仅次于《圣经》),并被认为是刺激1850年废奴主义兴起的一大因素。在其发表的头一年里,仅美国本土便销售出了三十多万册,这在19世纪中叶可是天文数字。《汤姆叔叔的小屋》对美国社会的影响如此巨大,以致在南北战争爆发的初期,当林肯接见斯托夫人时,曾说到:“你就是那位引发了一场大战的小妇人。”后来,这句话为众多作家竞相引用。
  • 护理英语沟通技能实用手册

    护理英语沟通技能实用手册

    本书是面向国内各医学院护理专业在校生及医疗相关从业人员的一本实用性手册。内容包括患者接待、检查前指导、给药说明、注射治疗和突发情况处理五方面的日常涉外护理情境。全书内容紧扣临床护理沟通人性化这一理念,改变以往护理英语教材关注护士"问什么"和"说什么"的特点,力图把落脚点放在护士在实际工作中"问"和"说"的策略上,强调实用性。为了提高指导性,全书除了向读者提供日常的护患对话外,还设计了读前思考、词汇拓展、策略指导、实用句型以及对话编写练习等部分。相信通过本书的学习,读者们不仅能够提高自己的专业英语会话能力,还可以真正掌握护患英语沟通技巧。
  • 那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    《那些美好而忧伤的记忆》选取亲情、友谊、爱情等主题美文,让你在阅读中,感恩那些你爱的、爱你的人们!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。该丛书由美国英语教师协会推荐,讲解单词、精华句型、翻译、检验阅读成果,升级英语能力!
  • Hollow Mountain (Part One) 空山(第一部)

    Hollow Mountain (Part One) 空山(第一部)

    《空山》描写了上个世纪50年代末期到90年代初,发生在一个叫机村的藏族村庄里的6个故事,主要人物有近三十个。《空山》由《随风飘散》和《天火》两部分组成,《随风飘散》写了私生子格拉与有些痴呆的母亲相依为命,受尽屈辱,最后含冤而死。《天火》写了在一场森林大火中,巫师多吉看到文革中周围世界发生的种种变化。
热门推荐
  • 酒过剑留痕

    酒过剑留痕

    文无第一,武无第二。名震天下的浪客,放荡不羁的强者,却始终怀揣一个武侠情怀。侠之大者,为国为民,他的故事且听我娓娓道来。传说中的书友交流群来了:106148306有兴趣的读者欢迎入群。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 双笙魄

    双笙魄

    又要去上学了,我佛了,每天6点多起,原地去世……”伴随着季青临的抱怨声,他还是无可奈何的去上学了。
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 天赐恶皇后小小恶魔帝王

    天赐恶皇后小小恶魔帝王

    深幽的老宅中,一男一女衣衫不整的被推到在鹅暖石铺砌而成的地面上。“老爷饶命啊,老爷饶命啊,是三夫人勾引小的,是三夫人……”长相轻浮的男子,此刻脸色煞白,痛哭流涕的看着冷冷的看着这一幕的男子,这宅院的主人,司马无情。而一旁的女子,似乎还没有从迷蒙中清醒过来,闻言,只是缓缓的跪直身子,茫然的看了一眼说话的男子,在转头看向冷眼看她的男子,她的丈夫。净白的脸颊上还有着异样的潮红。……
  • 龙逆苍澜

    龙逆苍澜

    天澜大陆武道与魔法并存的世界“一个连属性都没有的废材,怎么能在我们家族生活”
  • 快穿之守候的爱

    快穿之守候的爱

    穆寒,你像是一个天使为我带来了光,这次你食言了,接下来该我兑现诺言了
  • 帝王妃之画嫣然

    帝王妃之画嫣然

    浩瀚无垠黄沙之中,他的剑尖凛然指向她。决绝无情。他说,今日一见,至死方休。而她,不要一世华贵,不要尊崇身份,不要天下苍生,她只要能伴他左右。他却最终都无法将一颗完整的心施舍给她。他曾许她花容天下,一世安好。他们曾美如画卷,死生契阔,却也终究是逃不过命运的捉弄。他说她这一生不该遇上他。天下与她,他终是作出了抉择……然后剑尖没入胸膛,染红了衣襟,黄沙,染红了他的眼。
  • 大汉时代周刊

    大汉时代周刊

    这是一个吃货回到汉朝的故事……穿越到汉武年间的赵启明,为了更好的混吃等死,做一个合格的纨绔官二代,被迫引入只有半桶水的现代知识和理念,大搞发明创造,结果一不小心,弄出了个吊打全世界的大汉帝国……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。