登陆注册
5608700000129

第129章 The McWilliamses and the Burglar Alarm(1)

The conversation drifted smoothly and pleasantly along from weather to crops,from crops to literature,from literature to scandal,from scandal to religion;then took a random jump,and landed on the subject of burglar alarms.And now for the first time Mr.McWilliams showed feeling.Whenever I perceive this sign on this man's dial,I comprehend it,and lapse into silence,and give him opportunity to unload his heart.Said he,with but ill-controlled emotion:

I do not go one single cent on burglar alarms,Mr.Twain—not a single cent—and I will tell you why.When we were finishing our house,we found we had a little cash left over,on account of the plumber not knowing it.I was for enlightening the heathen with it,for I was always unaccountably down on the heathen somehow;but Mrs.McWilliams said no,let's have a burglar alarm.I agreed to this compromise.I will explain that whenever I want a thing,and Mrs.McWilliams wants another thing,and we decide upon the thing that Mrs.McWilliams wants—as we always do—she calls that a compromise.Very well:the man came up from New York and put in the alarm,and charged three hundred and twenty-five dollars for it,and said we could sleep without uneasiness now.So we did for a while—say a month.Then one night we smelled smoke,and I was advised to get up and see what the matter was.I lit a candle,and started toward the stairs,and met a burglar coming out of a room with a basket of tinware,which he had mistaken for solid silver in the dark.He was smoking a pipe.I said,“My friend,we do not allow smoking in this room.”He said he was a stranger,and could not be expected to know the rules of the house:said he had been in many houses just as good as this one,and it had never been objected to before.He added that as far as his experience went,such rules had never been considered to apply to burglars,anyway.

I said:“Smoke along,then,if it is the custom,though I think that the conceding of a privilege to a burglar which is denied to a bishop is a conspicuous sign of the looseness of the times.But waiving all that,what business have you to be entering this house in this furtive and clandestine way,without ringing the burglar alarm?”

He looked confused and ashamed,and said,with embarrassment:“I beg a thousand pardons.I did not know you had a burglar alarm,else I would have rung it.I beg you will not mention it where my parents may hear of it,for they are old and feeble,and such a seemingly wanton breach of the hallowed conventionalities of our Christian civilization might all too rudely sunder the frail bridge which hangs darkling between the pale and evanescent present and the solemn great deeps of the eternities.May I trouble you for a match?”

I said:“Your sentiments do you honor,but if you will allow me to say it,metaphor is not your best hold.Spare your thigh;this kind light only on the box,and seldom there,in fact,if my experience may be trusted.But to return to business:how did you get in here?”

“Through a second-story window.”

It was even so.I redeemed the tinware at pawnbroker's rates,less cost of advertising,bade the burglar good-night,closed the window after him,and retired to headquarters to report.Next morning we sent for the burglar-alarm man,and he came up and explained that the reason the alarm did not “go off”was that no part of the house but the first floor was attached to the alarm.This was simply idiotic;one might as well have no armor on at all in battle as to have it only on his legs.The expert now put the whole second story on the alarm,charged three hundred dollars for it,and went his way.By and by,one night,I found a burglar in the third story,about to start down a ladder with a lot of miscellaneous property.My first impulse was to crack his head with a billiard cue;but my second was to refrain from this attention,because he was between me and the cue rack.The second impulse was plainly the soundest,so I refrained,and proceeded to compromise.I redeemed the property at former rates,after deducting ten per cent.for use of ladder,it being my ladder,and next day we sent down for the expert once more,and had the third story attached to the alarm,for three hundred dollars.

By this time the “annunciator”had grown to formidable dimensions.It had forty-seven tags on it,marked with the names of the various rooms and chimneys,and it occupied the space of an ordinary wardrobe.The gong was the size of a wash-bowl,and was placed above the head of our bed.There was a wire from the house to the coachman's quarters in the stable,and a noble gong alongside his pillow.

We should have been comfortable now but for one defect.Every morning at five the cook opened the kitchen door,in the way of business,and rip went that gong!The first time this happened I thought the last day was come sure.I didn't think it in bed—no,but out of it—for the first effect of that frightful gong is to hurl you across the house,and slam you against the wall,and then curl you up,and squirm you like a spider on a stove lid,till somebody shuts the kitchen door.In solid fact,there is no clamor that is even remotely comparable to the dire clamor which that gong makes.Well,this catastrophe happened every morning regularly at five o'clock,and lost us three hours'sleep;for,mind you,when that thing wakes you,it doesn't merely wake you in spots;it wakes you all over,conscience and all,and you are good for eighteen hours of wide-awakeness subsequently—eighteen hours of the very most inconceivable wide-awakeness that you ever experienced in your life.A stranger died on our hands one time,and we vacated and left him in our room overnight.Did that stranger wait for the general judgment?No,sir;he got up at five the next morning in the most prompt and unostentatious way.I knew he would;I knew it mighty well.He collected his life-insurance,and lived happy ever after,for there was plenty of proof as to the perfect squareness of his death.

同类推荐
  • 飞鸟集·新月集

    飞鸟集·新月集

    泰戈尔,印度著名诗人、作家,第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。世界上最杰出的诗集之一,由名家郑振铎翻译,意境优美、文笔隽永。引领世人探寻真理和智慧的源泉。如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。
  • Songs of a Savoyard

    Songs of a Savoyard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Last Chieftain 妹娃要过河

    The Last Chieftain 妹娃要过河

    故事发生在兵荒马乱年代长江三峡边的一个土家山寨。伍娘是一个哑女,但聪颖过人舞技绝世;无意中撞进山寨的外乡人李安因偷吃土家祭祀的供品受到重罚;土司覃尧看似罚他却是救他,并许诺将伍娘许与李安。伍娘出嫁前夜按照祖先赋予的初夜权,将自己奉献给了神。土司覃尧作为神的化身得到了伍娘但与此同时才发现自己原本深爱着这个女子,从此陷入深深的痛苦。李安不能接受山寨的习俗,将对伍娘的喜爱化成了厌恶和仇恨,不断给纯洁无辜的伍娘以伤害,土司覃尧却因信义而只能默默地忍受煎熬无法相助,火焰一般的爱恨情仇之间,美丽的伍娘以她的生命完成了最后的舞蹈。李安逃离山寨,覃尧在长江边堵住了他,命运将指向何方?
  • I Want to Go to School 为了那渴望的目光

    I Want to Go to School 为了那渴望的目光

    《为了渴望的目光》在取得大量第一手资料和真实感人实例的基础上,对中国希望工程的20年历程进行了全景式扫描和总结,深刻地展现了希望工程20年来的丰硕成果。
  • 英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《那一年我们各奔东西》内文 篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适 于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情 感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生 活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英……
热门推荐
  • 两小不猜

    两小不猜

    林湛斐双商奇高颜值好,怼天怼地怼世界,天塌下来就只有一件事会怕,怕和他从小一起长大的夏熙妍不高兴。夏熙妍出身京剧世家,却一心只爱流行乐,骨子里写下的国粹基因的她天赋异禀,中学时期就创作出了很多打动人心的中国风歌曲。她从小到大只有一个心愿,那就是有朝一日能逃离这片养育她长大的穷苦城区。他们出身在破烂的城区,背负不同的家庭压力,但自始至终都互相扶持,期望着有一天能走出这个地方。可是,当真正走出这一片从小嫌弃的天地、一炮而红后,越走越远的两人,心却也越走越远。时过境迁,等他们站在了事业的最高峰,回头再看,才发现最好的原来一直在身边。你属于我,我属于你,你我共为一体。
  • 爱不单行,首席盛爱无期!

    爱不单行,首席盛爱无期!

    没有婚姻,没有金钱,甚至没有一句承诺,褚夏衣就在这个被誉为“北城女人最想嫁”的矜贵男人身边默默待了三年。只要他要,只要她有!这便是褚夏衣对顾靖庭的态度。有人问顾少:是什么让你将一个女人吃得死死的?他掀起凉薄的唇:养过宠物么?三分饱,七分馋,让她心里对你恨得痒痒的,却又离不开你。对你的所作所为恨之入骨,转身却又能毫无原则的原谅你的一切。只是,真的能原谅一切吗?...她以为,爱情只要等待,便会迎来花开并蒂,于是,大胆询问:你会娶我吗?他勾唇轻笑,拍打着她的脸:梦该醒了!她以为他是不婚族,直到,“不婚”的男神终于为他心爱的女人披上了一袭白纱...直到,她病入膏肓......一场突如其来的车祸,一段离奇的身世,一张飞往异国的机票,将他和她的世界彻底阻隔。“后会无期,我的爱人。”北城飞往西雅图的13小时航程,她的眼泪未曾间断...心脏骤然缺失的那块地方,叫做顾靖庭。...一别经年,她不再是他呼之即来的宠物,而是另一个男人的掌中宝。而她转身带笑的眸子,一如当年,只是那耀眼的白纱,和身边的萌娃,却一瞬间刺痛了他的眼,慌了他的神...直到多年后顾靖庭才明白,两人之间,最先沦陷的原来是自己的心。
  • 广志绎

    广志绎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送卢管记仙客北伐

    送卢管记仙客北伐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 军事演习与军事训练

    军事演习与军事训练

    本书涵盖了各式各样的军事制度、神秘无限的军事演习、令你着迷的军事航模、火力强大的王牌军事武器和叹为观止的新概念武器等内容,
  • 卡牌大明星

    卡牌大明星

    新书《音乐系导演》已经发布,一个职场小白混入各行各业搞风搞雨,走上人生巅峰的故事!林胖子做了个梦,梦见自己减肥成功,当上大明星,走上人生巅峰。梦醒了,一身肥肉还在,一切还得从减肥开始!已有完本作品《绝世大明星》《娱乐点金手》人品保证!
  • 正统天命

    正统天命

    理科生穿越了搞大建,文科生穿越了能干啥?明正统九年的京师,穿成杨荣嫡孙的杨尚荆陷入了深深的思考,继而挥舞起了科学的大棒。在穿越之后的第二十个年头,他站在乾清宫内的龙椅旁,一脸感慨地念了两句诗:苟利中原以生死,岂可趋避因骂名。
  • Terror Tunnels

    Terror Tunnels

    At a time when Israel is under persistent attack—on the battlefield, by international organizations, and in the court of public opinion—Alan Dershowitz presents a powerful case for Israel's just war against terrorism.In the spirit of his international bestseller The Case for Israel, Dershowitz shows why Israel's struggle against Hamas is a fight not only to protect its own citizens, but for all democracies. The nation-state of the Jewish people is providing a model for all who are threatened by terrorist groups—such as ISIS, al-Qaeda and Boko Haram.Having himself been in one of the Hamas terror tunnels, Dershowitz explains why Israel had no choice but to send in ground troops to protect its civilians against Hamas death squads.
  • 羊的月亮

    羊的月亮

    亲爱的侗浩:你好!你看,我就这么离你而去了,当你得到我的消息后,不要伤心。同时,希望你不要责备我。我是自愿离开你们的,我走得很轻松,这实在是一种解脱,我希望你能尊重我的选择。