登陆注册
5608700000052

第52章 The Californian’s Tale(1)

Thirty-five years ago I was out prospecting on the Stanislaus,tramping all day long with pick and pan and horn,and washing a hatful of dirt here and there,always expecting to make a rich strike,and never doing it.It was a lovely region,woodsy,balmy,delicious,and had once been populous,long years before,but now the people had vanished and the charming paradise was a solitude.They went away when the surface diggings gave out.In one place,where a busy little city with banks and newspapers and fire companies and a mayor and aldermen had been,was nothing but a wide expanse of emerald turf,with not even the faintest sign that human life had ever been present there.This was down toward Tuttletown.In the country neighborhood thereabouts,along the dusty roads,one found at intervals the prettiest little cottage homes,snug and cozy,and so cobwebbed with vines snowed thick with roses that the doors and windows were wholly hidden from sight—sign that these were deserted homes,forsaken years ago by defeated and disappointed families who could neither sell them nor give them away.Now and then,half an hour apart,one came across solitary log cabins of the earliest mining days,built by the first gold-miners,the predecessors of the cottage-builders.In some few cases these cabins were still occupied;and when this was so,you could depend upon it that the occupant was the very pioneer who had built the cabin;and you could depend on another thing,too—that he was there because he had once had his opportunity to go home to the States rich,and had not done it;had rather lost his wealth,and had then in his humiliation resolved to sever all communication with his home relatives and friends,and be to them thenceforth as one dead.Round about California in that day were scattered a host of these living dead men—pride-smitten poor fellows,grizzled and old at forty,whose secret thoughts were made all of regrets and longings—regrets for their wasted lives,and longings to be out of the struggle and done with it all.

It was a lonesome land!Not a sound in all those peaceful expanses of grass and woods but the drowsy hum of insects;no glimpse of man or beast;nothing to keep up your spirits and make you glad to be alive.And so,at last,in the early part of the afternoon,when I caught sight of a human creature,I felt a most grateful uplift.This person was a man about forty-five years old,and he was standing at the gate of one of those cozy little rose-clad cottages of the sort already referred to.However,this one hadn't a deserted look;it had the look of being lived in and petted and cared for and looked after;and so had its front yard,which was a garden of flowers,abundant,gay,and flourishing.I was invited in,of course,and required to make myself at home—it was the custom of the country.

It was delightful to be in such a place,after long weeks of daily and nightly familiarity with miners'cabins—with all which this implies of dirt floor,never-made beds,tin plates and cups,bacon and beans and black coffee,and nothing of ornament but war pictures from the Eastern illustrated papers tacked to the log walls.That was all hard,cheerless,materialistic desolation,but here was a nest which had aspects to rest the tired eye and refresh that something in one's nature which,after long fasting,recognizes,when confronted by the belongings of art,howsoever cheap and modest they may be,that it has unconsciously been famishing and now has found nourishment.I could not have believed that a rag carpet could feast me so,and so content me;or that there could be such solace to the soul in wallpaper and framed lithographs,and bright-colored tidies and lamp-mats,and Windsor chairs,and varnished what-nots,with sea-shells and books and china vases on them,and the score of little unclassifiable tricks and touches that a woman's hand distributes about a home,which one sees without knowing he sees them,yet would miss in a moment if they were taken away.The delight that was in my heart showed in my face,and the man saw it and was pleased;saw it so plainly that he answered it as if it had been spoken.

“All her work,”he said,caressingly;“she did it all herself—every bit,”and he took the room in with a glance which was full of affectionate worship.One of those soft Japanese fabrics with which women drape with careful negligence the upper part of a picture-frame was out of adjustment.He noticed it,and rearranged it with cautious pains,stepping back several times to gauge the effect before he got it to suit him.Then he gave it a light finishing pat or two with his hand,and said:“She always does that.You can't tell just what it lacks,but it does lack something until you've done that—you can see it yourself after it's done,but that is all you know;you can't find out the law of it.It's like the finishing pats a mother gives the child's hair after she's got it combed and brushed,I reckon.I've seen her fix all these things so much that I can do them all just her way,though I don't know the law of any of them.But she knows the law.She knows the why and the how both;but I don't know the why;I only know the how.”

He took me into a bedroom so that I might wash my hands;such a bedroom as I had not seen for years:white counterpane,white pillows,carpeted floor,papered walls,pictures,dressing-table,with mirror and pin-cushion and dainty toilet things;and in the corner a wash-stand,with real china-ware bowl and pitcher,and with soap in a china dish,and on a rack more than a dozen towels—towels too clean and white for one out of practice to use without some vague sense of profanation.So my face spoke again,and he answered with gratified words:

“All her work;she did it all herself—every bit.Nothing here that hasn't felt the touch of her hand.Now you would think—But I mustn't talk so much.”

同类推荐
  • 翻译的基本知识(修订版)

    翻译的基本知识(修订版)

    本书讲解翻译的基本知识,既有高屋建瓴的理论论述,又有具体细微的实践指导,篇幅短小,深入浅出。自上世纪七十年代出版以来,在华语世界广为流传。全书凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎然;后半部教授翻译的具体步骤,俯拾引用当时欧美优秀作家文句及中国古典作品为例,由简及深,纠偏取正。附录部分列举大量误译实例进行评述改译,可供读者研习实战技巧。读者可通由此书领略翻译的魅力,掌握翻译的基本知识,增进翻译的能力。
  • 摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    《摇响青春的风铃》带你品味那如水的青春。作为双语读物,《摇响青春的风铃》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美。
  • 艾米莉狄金森精选诗集

    艾米莉狄金森精选诗集

    艾米莉·狄金森是美国著名女诗人。她一生只活了56年,并且是一种离群索居的状态下过完一生的。她终身未嫁。朋友寥寥,只有几个还算是知心的朋友,但也只与其保持书信关系而已。她了大量的诗作,大约为1800首左右。生前发表过的诗作,都经过了编辑的加工,以适应当年人们对诗作的韵脚的审美规范。很多诗作描写的主题是死亡与不朽。她的名气越来越大,是因为其死后由其朋友整理并发表出了大量她生前的诗作使然。她的诗作对后来的美国诗坛有巨大的影响力,成为不能逾越的文化现象。艾米莉·狄金森是美国著名女诗人。她一生只活了56年,并且是一种离群索居的状态下过完一生的。她终身未嫁。朋友寥寥,只有几个还算是知心的朋友,但也只与其保持书信关系而已。她了大量的诗作,大约为1800首左右。生前发表过的诗作,都经过了编辑的加工,以适应当年人们对诗作的韵脚的审美规范。很多诗作描写的主题是死亡与不朽。她的名气越来越大,是因为其死后由其朋友整理并发表出了大量她生前的诗作使然。她的诗作对后来的美国诗坛有巨大的影响力,成为不能逾越的文化现象。
  • TESOL教学系列2:Prezi在TESOL中的运用

    TESOL教学系列2:Prezi在TESOL中的运用

    Prezi是一种主要通过缩放动作和快捷动作使想法更加生动有趣的演示文稿软件。本书主要介绍了其在对外英语教学中的运用。
  • 大学英语六级听力训练

    大学英语六级听力训练

    本书针对听力的每种题型进行了详细的分析,让考生透彻地了解听力考试的测试方向、命题规律。同时,还提供了相应的应试技巧,帮助考生正确理解和解答听力题。本书将练习和测试相结合,一步一个台阶地提高听力水平。
热门推荐
  • 文心雕龙集校

    文心雕龙集校

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 他是个王子请不要放过他

    他是个王子请不要放过他

    沈静静在同学聚会上喝多,她踩着小高跟左撇右撇突发奇想想去海边吹吹风,不知怎么着,大家也跟着抽了,说XX海滩喝酒有股海鲜味,纯天然。于是,一帮子人神经病一样,滴滴的滴滴,开车的开车,撒丫来到堤坝上,这特么大冬天哪来的海鲜,风大的打火机灭了几轮,众人终于放弃烧烤改烧火,十多号人呼啦啦围着火堆,开车的陈浩把后备箱里三箱啤酒抱出来,吼着“让青春躁起来”,吹完一瓶,这孙子躺了。“煞|笔!……
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 万界邮轮王

    万界邮轮王

    父亲脑梗公司面临破产,富二代濯行舟再也不能炫富装逼,他有点方。就在大家以为濯行舟完犊子的时候,他居然开着一艘神秘豪华邮轮回归大众视线。据说这座邮轮上有很多非地球元素,那里不仅可以吃到来自仙女星系某星球的孜然肉蜥腿,还放得下侏罗纪时代的一座温泉活火山。男人们喜欢在邮轮上撩宇宙各地的美女小姐姐,女人们则发誓要买下邮轮神秘药店中所有的驻颜丹。然而邮轮最厉害的还属各种预约航线和限定人数的岸上剧情穿越游,妥妥的让你发现宇宙万界真(无)善(底)美(线),还想再活五千年。准备好了吗?跟着爸爸的步伐一起进入星际启蒙时代。
  • 鬼手天医:火爆小妖妃

    鬼手天医:火爆小妖妃

    东方磬璇,她是六界之上,唯一的黑暗破坏神,掌控世间一切丑恶,却成为亲哥哥光明神创世之路上的垫脚石,被众神诛灭。仇恨,让她破灭重生,却必将历经三世劫难,方可重塑神之光环。再度为人,她似流沙沉浮,冷静干练,又似焚天烈火,炙热豪迈,鬼魅般难以捉摸。天生煞骨、毫无战力、众亲叛离,那又如何?凭借一双能识破七情六欲的离魂眼,她便在这强者为尊的世界里混的风声水起,随欲纵狂!
  • 万界之穿梭机

    万界之穿梭机

    周明虽然穿越了,却一直在为了生存而挣扎,可当他跳出一个牢笼后,却发现自己只是换了个大点的监狱而已。自此之后,周明变得越来越“贪”不断的试着改变一切,天龙里坑了扫地僧,神话里耍了始皇帝,生化危机搬空了五角大楼,还有什么是他不敢干的?一切又只是轮回的开始,未来的方向谁也不知道……
  • 战城南

    战城南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妈妈给女儿讲的365夜经典故事

    妈妈给女儿讲的365夜经典故事

    《妈妈给女儿讲的365夜经典故事》系枕边书“父母给孩子讲的365夜经典故事丛书”之一,所选睡前故事以突显人类优秀品质为主,帮助父母引导孩子养成勤奋踏实、诚实待人、积极乐观、宽容博爱等优良品格。
  • 我曾爱你,孤注一掷

    我曾爱你,孤注一掷

    情深到伤离,苏晓输的一败涂地!大火中她说:“唐北霖……余生,不复相见!”唐北霖绝望的扑进火海,却终究只来得及抱住那一团骨灰。北城,再不见那个疯女人。
  • 回收地球

    回收地球

    每个人都想拥有系统。可当全世界人人都能拥有,世界就乱了套。无数的屌丝在逆袭之后,都成为了罪恶的统治者,活成了自己曾经最讨厌的人。而江成要做的,就是依靠着自己的最低级系统,打败全世界的系统拥有者,让世界和平!