登陆注册
5608700000070

第70章 The $30,000Bequest(9)

But she—was she herself without blemish?Alas,she knew she was not.She was keeping a secret from him,she was acting dishonorably toward him,and many a pang it was costing her.She was breaking the compact,and concealing it from him.Under strong temptation she had gone into business again;she had risked their whole fortune in a purchase of all the railway systems and coal and steel companies in the country on a margin,and she was now trembling,every Sabbath hour,lest through some chance word of hers he find it out.In her misery and remorse for this treachery she could not keep her heart from going out to him in pity;she was filled with compunctions to see him lying there,drunk and content,and never suspecting.Never suspecting—trusting her with a perfect and pathetic trust,and she holding over him by a thread a possible calamity of so devastating a—

“Say—Aleck?”

The interrupting words brought her suddenly to herself.She was grateful to have that persecuting subject from her thoughts,and she answered,with much of the old-time tenderness in her tone:

“Yes,dear.”

“Do you know,Aleck,I think we are making a mistake—that is,you are.I mean about the marriage business.”He sat up,fat and froggy and benevolent,like a bronze Buddha,and grew earnest.“Consider—it's more than five years.You've continued the same policy from the start:with every rise,always holding on for five points higher.Always when I think we are going to have some weddings,you see a bigger thing ahead,and I undergo another disappointment.I think you are too hard to please.Some day we'll get left.First,we turned down the dentist and the lawyer.That was all right—it was sound.Next,we turned down the banker's son and the pork-butcher's heir—right again,and sound.Next,we turned down the Congressman's son and the Governor's—right as a trivet,I confess it.Next the Senator's son and the son of the Vice-President of the United States—perfectly right,there's no permanency about those little distinctions.Then you went for the aristocracy;and I thought we had struck oil at last—yes.We would make a plunge at the Four Hundred,and pull in some ancient lineage,venerable,holy,ineffable,mellow with the antiquity of a hundred and fifty years,disinfected of the ancestral odors of salt-cod and pelts all of a century ago,and unsmirched by a day's work since;and then!why,then the marriages,of course.But no,along comes a pair of real aristocrats from Europe,and straightway you throw over the half-breeds.It was awfully discouraging,Aleck!Since then,what a procession!You turned down the baronets for a pair of barons;you turned down the barons for a pair of viscounts;the viscounts for a pair of earls;the earls for a pair of marquises;the marquises for a brace of dukes.Now,Aleck,cash in!—you've played the limit.You've got a job lot of four dukes under the hammer;of four nationalities;all sound in wind and limb and pedigree,all bankrupt and in debt up to the ears.They come high,but we can afford it.Come,Aleck,don't delay any longer,don't keep up the suspense:take the whole layout,and leave the girls to choose!”

Aleck had been smiling blandly and contentedly all through this arraignment of her marriage policy;a pleasant light,as of triumph with perhaps a nice surprise peeping out through it,rose in her eyes,and she said,as calmly as she could:

“Sally,what would you say to—royalty?”

Prodigious!Poor man,it knocked him silly,and he fell over the garboard-strake and barked his shin on the cat-heads.He was dizzy for a moment,then he gathered himself up and limped over and sat down by his wife and beamed his old-time admiration and affection upon her in floods,out of his bleary eyes.

“By George!”he said,fervently,“Aleck,you are great—the greatest woman in the whole earth!I can't ever learn the whole size of you.I can't ever learn the immeasurable deeps of you.Here I've been considering myself qualified to criticize your game.I!Why,if I had stopped to think,I'd have known you had a lone hand up your sleeve.Now,dear,heart,I'm all red-hot impatience—tell me about it!”

The flattered and happy woman put her lips to his ear and whispered a princely name.It made him catch his breath,it lit his face with exultation.

“Land!”he said,“it's a stunning catch!He's got a gambling-hall,and a graveyard,and a bishop,and a cathedral—all his very own.And all gilt-edged five-hundred-percent.stock,every detail of it;the tidiest little property in Europe.And that graveyard—it's the selectest in the world:none but suicides admitted;yes,sir,and the free-list suspended,too,all the time.There isn't much land in the principality,but there's enough:eight hundred acres in the graveyard and forty-two outside.It's a sovereignty—that's the main thing;land's nothing.There's plenty land,Sahara's drugged with it.”

Aleck glowed;she was profoundly happy.She said:

“Think of it,Sally—it is a family that has never married outside the Royal and Imperial Houses of Europe;our grandchildren will sit upon thrones!”

“True as you live,Aleck—and bear scepters,too;and handle them as naturally and nonchalantly as I handle a yardstick.It's a grand catch,Aleck.He's corralled,is he?Can't get away?You didn't take him on a margin?”

“No.Trust me for that.He's not a liability,he's an asset.So is the other one.”

“Who is it,Aleck?”

“His Royal Highness Sigismund-Siegfried-Lauenfeld-Dinkelspiel-Schwartzenberg Blutwurst,Hereditary Grand Duke of Katzenyammer.”

“No!You can't mean it!”

“It's as true as I'm sitting here,I give you my word,”she answered.

His cup was full,and he hugged her to his heart with rapture,saying:

同类推荐
  • 冬日里的莲花:双语(泰戈尔经典诗选Ⅲ)

    冬日里的莲花:双语(泰戈尔经典诗选Ⅲ)

    《冬日里的莲花:泰戈尔经典诗选3(双语彩绘典藏版)》是双语诗歌系列中的一本,收录了泰戈尔的《采果集》和《流萤集》。诗句有的情感喷薄欲出,有的语言清新意味隽永,有的将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。
  • 美丽英文:那些永恒的人物和故事(激励卷)(套装共6册)

    美丽英文:那些永恒的人物和故事(激励卷)(套装共6册)

    《美丽英文:那些永恒的人物和故事(激励卷)》(套装共6册)包括《美丽英文:一个人,也能有好时光》《美丽英文:无法忘却的电影对白》《美丽英文:通话若有张不老的脸》《美丽英文:那些年,我们一起毕业》《美丽英文:那些震撼世界的声音》《美丽英文:那些改变未来的身影》。本套书精选文学大师、思想圣哲、创业先锋、科技精英、艺术天才等各个领域杰出人物的故事;收录题材广泛的演讲,涵盖政治领袖、商界大亨、科技先锋、艺术大师和娱乐名人等;包括一篇篇无法忘却的童话故事,在我们长大成人的今天仍然萦绕耳边,诉说着那最美丽的言语和最动人的哲思;收集了电影长河中极具代表性的经典对白,供读者朋友们品味精彩电影中的细腻和感动。
  • 美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    《美国佬都是骗子》是一部现代短篇小说集,共收录短篇小说作品十一篇,分别出自英国和爱尔兰现当代文坛上的九位著名作家之手,时间跨度大致从十九世纪下半叶到二十世纪二十年代。一书在手,即能欣赏到诸多年代、诸多成名作家的传世之作,这可说是本书的一个特色;除译文之外,还附上了英文原文,便于有兴趣的读者直接欣赏英语语言之美,这也是本书的另一特色。
  • 玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    本书分为11章,共72个话题。分别为:和英美人交流、在英美乘坐交通工具、在英美体验生活、在英美工作、在英美学习、在英美就餐、在英美购物、在英美就医、在英美住宿、在英美旅行、在英美恋爱。内容丰富,涉及日常生活中的方方面面,且对每一章的话题都进行了细分,方便学习者针对具体的场景自由学习。
  • 给幸福留一扇门

    给幸福留一扇门

    本书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。
热门推荐
  • 农家悍女之空间有田

    农家悍女之空间有田

    末世女乔欣带着空间穿越到古代一户普通农家,却又很不普通,各种宫心斗,各种老谋深算,各种泼妇骂街,可怜善良的娘亲和兄弟姐妹们,被他们各种压榨,各种欺负,幸好她穿过来了,看她如何斗极品,治泼妇,“敢欺负她的人门都没有!”《本文有强大的金手指》
  • “萌熊”改造计划

    “萌熊”改造计划

    开学的第一天,韩思予的家里来了一个外人——南辰堇。由于南辰堇爸爸工作上的需要,韩思予爸爸不得不为多年老友照顾这个儿子。南辰堇在韩思予家正式开始了高中寄宿生活。两个人的性格南辕北辙,面对处处比自己优秀,明显得到了老爸老妈亲睐的南辰堇,韩思予心中难免生出“醋意”。而处处完美的南辰堇也有自卑的一面,源头来自他肥胖的身材。在每一天的生活和学习中,两个正处在青春期的孩子打破了各自的性格壁垒,互相帮助。天有不测风云,南辰堇的生日那天,接到了爸爸在美国受伤的消息,来不及整理一切,火速飞往美国。一年后,南辰堇以新的面貌重新回到韩家,俊帅的外表、颀长的身材让他焕然一新,也赢得了自信……
  • 穴居在城市

    穴居在城市

    零下二十多度的寒冷,已经持续了好几天了,王绳祖盼着天气转暖,但今天还是很冷,而且,还刮着西北风,这真是个让人泄气的日子。他现在是在恩马克山脚下的建材市场里到处转,这个市场又空又大,大门是个牌楼门,很像老家县城的老城门,非常威风,里面隔出许多的巷道弄子都分门别类的经营不同的建材产品,现在,那些怕冷的南方人都龟缩在自己的铺子里,足不出户,守株待兔。所以,这个藏着数百上千南方商人及其店伙计的建材城,看上去空无一人,安静得就像个巨大的坟场。王绳祖穿着一件露出羊皮的烂皮袄,虽然不好看,而且还散发出很重的羊粪味,但对于抵御寒冷还是比较有效的。
  • 我看魔君多有病

    我看魔君多有病

    莫名其妙重生的剑修女主vs秘密太多被女主误解成神经病的魔君男主!--情节虚构,请勿模仿
  • 我的菩提男主

    我的菩提男主

    一个是冷酷如冰的禁欲系男神,一个是热情似火的风流浪子。两个迥然不同的男人,同时以强势的姿态闯入鹿小朵的生命中。他是医学院的天才学生,心血管外科一把刀,锋利的手术刀能斩断任何病灶,却斩不断自己内心的阴影。他是整容医院老板,擅长隆胸整容,嘴毒心贱,最爱做的事是折磨自己的保姆兼厨师鹿小朵。三个人的感情纠葛,剪不断,理还乱。终于,在狂风呼啸的雪谷悬崖上,鹿小朵内心的天平产生了倾斜……--情节虚构,请勿模仿
  • 汤小团漫游中国历史系列12(两汉传奇卷4):长乐未央

    汤小团漫游中国历史系列12(两汉传奇卷4):长乐未央

    转眼汉朝皇帝已经是刘邦的孙子了。天下太平,百姓安康,谁都不愿意看到战争。然而此时,有一场叛乱正在酝酿之中。这是一场什么样的战争呢?书魔必然会利用它制造混乱,汤小团三人组能够保护好真正的历史,寻找到第二把封印钥匙吗?
  • 医绝天下之尘缘劫

    医绝天下之尘缘劫

    人生有多少次重活,就有多少的伤害。医家大族的独门传人因为遭人妒羡,而身陷囹圄,爱之人求之不得,恨之人不能手刃,戏如人生。
  • 桑那镇的春天

    桑那镇的春天

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 斗罗之二哈也疯狂

    斗罗之二哈也疯狂

    传说中的百万穿越大军,那是群魔乱舞各显神通啊!今天…咱们二哈也来疯狂一把。这个世上,没有什么事情是拆一间房子解决不了的,如果有……那就拆两间。二哈:“我有一个几百万的装修计划,想给武魂殿换换漆,你觉得怎么样?”顾白:“干了”二哈:“两大帝国建立已久,房子年久失修,是不是也该考虑考虑重建了?”顾白:“嗯!有道理…”二哈:“那七大宗门呢?是不是…”顾白:“够了够了,不能再拆了,再拆下去大陆都要拆没了…”这是一个疯狂的世界,而顾白恰好是一个疯狂的人,意外穿越斗罗大陆,顾白自星罗帝国而起,踏上了一条拆家的不归路。这个世界的人真是脑子有病,明明你好心好意给她提装修计划,她不仅不听,反而还掏出几十米长的大剑,就是要砍你。特别是武魂殿那个长着六对翅膀的女人,跟个母老虎一样,还叫什么天使,简直刷新我对天使的认知。咦…这位少侠,我这里有个几万金魂币的装修计划,要不要了解一下?
  • 心的栖止木:河合隼雄谈心灵疗愈

    心的栖止木:河合隼雄谈心灵疗愈

    在日语中,“栖止木”是飞鸟暂时歇息的树枝。受过荣格学派心理分析训练的河合隼雄,在出任日本政府的文化厅长官后,积极参与各种社会活动,他的心便像飞鸟一样,“栖止”在他遇到的各种社会事件上。河合隼雄凭借深厚的文化素养,提出他对每一件事的看法。曾连载于《周刊朝日》的这75则小故事,是河合隼雄从心理分析的角度,提供的一种东方式的“行动的智慧”。人如何能做到“安心立命”?在这本书中,河合隼雄开出了许多“心的处方”河合隼雄在58岁时,拿起了少年时代曾学过的长笛来联系,开始实践一个“健康游老人”的生活。从那时起,他接触了无数的人,在和他们谈“心”之后,他发现了许多发人深省的心灵哲学。他说人类的“脸”真有意思,没有两个人完全一样的。同一个人的脸也有惊人的表情变化。“心”又何尝不是呢?