登陆注册
5616200000100

第100章 CHAPTER XIV.(4)

In this dry climate it was only necessary to ride along the margin of the river to look for fresh tracks, as the animals were compelled to visit the Settite to drink, and of course there was no difficulty in discovering their traces. It appeared, however, that the elephants had been frightened away from the neighbourhood by the recent attack, as we rode for about ten miles without seeing any fresh marks. We therefore struck inland, on the east bank of the river, intending to return home by a circuit. The country was exactly like an English park, with no larger timber than thorn trees. Every now and then there was an exception in a gigantic homera (Adansonia digitata), or baobab;these, towering over the heads of the low mimosas, could be seen from a great distance. Having steered direct for one, we halted, and dismounted to rest the horses beneath the shade. This tree was about forty feet in circumference, and the spongy trunk was formed into a ladder by pegs of hard wood driven into its side by the Base hunters, who had thus ascended the slippery stem in search of honey. Bees are very fond of these trees, as they are generally more or less hollow, and well adapted for hives. The Adansonia digitata, although a tree, always reminds me of a gigantic fungus; the stem is disproportioned in its immense thickness to its height, and its branches are few in number, and as massive in character as the stem. The wood is not much firmer in substance than cork, and is as succulent as a carrot. In Kordofan, where water is exceedingly scarce, the Adansonia is frequently used as a reservoir; one of these huge hollow trees is cleaned out and filled with water during the short rainy season.

The fruit was ripe at the time we halted, and after many attempts, by throwing sticks, we succeeded in procuring a considerable number. The sub-acid flavour of the seeds, enveloped in a dry yellow powder within the large shell, was exceedingly refreshing.

The immediate neighbourhood was a perfect exhibition of gum-arabic-bearing mimosas. At this season the gum was in perfection, and the finest quality was now before us in beautiful amber-coloured masses upon the stems and branches, varying from the size of a nutmeg to that of an orange. So great was the quantity, and so excellent were the specimens, that, leaving our horses tied to trees, both the Arabs and myself gathered a large collection. This gum, although as hard as ice on the exterior, was limpid in the centre, resembling melted amber, and as clear as though refined by some artificial process. The trees were perfectly denuded of leaves from the extreme drought, and the beautiful balls of frosted yellow gum recalled the idea of the precious jewels upon the trees in the garden of the wonderful lamp of the "Arabian nights." This gum was exceedingly sweet and pleasant to the taste; but, although of the most valuable quality, there was no hand to gather it in this forsaken, although beautiful country; it either dissolved during the rainy season, or was consumed by the baboons and antelopes. The aggageers took off from their saddles the skins of tanned antelope leather that formed the only covering to the wooden seats, and with these they made bundles of gum. When we remounted, every man was well laden.

We were thus leisurely returning home through alternate plains and low open forest of mimosa, when Taher Sheriff, who was leading the party, suddenly reined up his horse, and pointed to a thick bush, beneath which was a large grey, but shapeless, mass. He whispered, as I drew near, "Oom gurrin" (mother of the horn), their name for the rhinoceros. I immediately dismounted, and, with the short No. 10 Tatham rifle I advanced as near as Icould, followed by Suleiman, as I had sent all my gun-bearers direct home by the river when we had commenced our circuit. As Idrew near, I discovered two rhinoceros asleep beneath a thick mass of bushes; they were lying like pigs, close together, so that at a distance I had been unable to distinguish any exact form. It was an awkward place; if I were to take the wind fairly, I should have to fire through the thick bush, which would be useless; therefore I was compelled to advance with the wind direct from me to them. The aggageers remained about a hundred yards distant, while I told Suleiman to return, and hold my horse in readiness with his own. I then walked quietly to within about thirty yards of the rhinoceros, but so curiously were they lying that it was useless to attempt a shot. In their happy dreams they must have been suddenly disturbed by the scent of an enemy, for, without the least warning, they suddenly sprang to their feet with astonishing quickness, and with a loud and sharp whiff, whiff, whiff! one of them charged straight at me. I fired my right-hand barrel in his throat, as it was useless to aim at the head protected by two horns at the nose. This turned him, but had no other effect, and the two animals thundered off together at a tremendous pace.

Now for a "tally ho!" Our stock of gum was scattered on the ground, and away went the aggageers in full speed after the two rhinoceros. Without waiting to reload, I quickly remounted my horse Tetel, and, with Suleiman in company, I spurred hard to overtake the flying Arabs. Tetel was a good strong cob, but not very fast; however, I believe he never went so well as upon that day, for, although an Abyssinian horse, I had a pair of English spurs, which worked like missionaries, but with a more decided result. The ground was awkward for riding at full speed, as it was an open forest of mimosas, which, although wide apart, were very difficult to avoid, owing to the low crowns of spreading branches; these, being armed with fish-hook thorns, would have been serious on a collision. I kept the party in view, until in about a mile we arrived upon open ground. Here I again applied the spur, and by degrees I crept up, always gaining, until I at length joined the aggageers.

同类推荐
  • The Quaker Colonies

    The Quaker Colonies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霞笺记

    霞笺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Circus Boys in Dixie Land

    The Circus Boys in Dixie Land

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严金师子章

    华严金师子章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草备要

    本草备要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 圣域

    圣域

    圣域之上,地域辽阔,宗门林立,墨枫走下伏阴山,一步步了解了这圣域的大秘密,原来这圣域只是.........
  • 书意芳华

    书意芳华

    颜如玉大四进入出版社,从一名初级的校对编辑,逐渐成长为在出版社独当一面的编辑主任。经历了传统出版的衰落与数字出版的崛起,颜如玉一心想为出版行业做出贡献,实现自己的人生价值,却在经历了纸质出版卖书号不注重文化价值、出版社内部只重社会关系和背景、选题只注重经济效益不重视社会效益等问题后,对出版社心灰意冷,辞职做起自由撰稿人,并通过几部作品声名鹊起,成立了自己的文化公司,经营文学作品的影视版权等衍生版权,培养了新一代的网络作家。出版行业整体整饬后,颜如玉被聘为出版社常务副社长,主管对外宣传及合作。在与一知名文学网站合作的过程中,颜如玉终于遇见爱情,可当事业与爱情面临选择,她又该何去何从?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我的老婆,你惹不起
  • 生存艺术

    生存艺术

    本书出版于1993年,第一批读者已成为各行各业的中流砥柱。本书绝不空谈梦想和大道理,而是老老实实教给年轻人在激烈的竞争中如何成功走上人生巅峰,赢取白富美。
  • 越过流言拥抱你

    越过流言拥抱你

    沈汐最后悔的事情就是招惹了不该惹的人,成为了单司耀的隐婚妻子。东耀集团的太子爷,更是电视台一哥,他所主持的节目永远是收视最高的,凭着一张冷艳帅气的脸迷倒多少女人。只有沈汐知道,他在镜头前面有多正经绅士,在她的面前就有多不正经,冷漠倨傲,不近人情,对她更是没有半分温柔和感情。可是当沈汐被小妖精们欺负时,是单司耀背后把人处理了,再哄老婆。“老婆,别生气了,我让要把小妖精全收了”“单先生,麻烦离我远一点,他们都说我有今天的地位,全是靠你。”“就算靠我上位,那也是爷愿意。”直到有记者拍到他们两人在一起的画面,追着单司耀问。“单先生,听说你和沈主持在一起了?”“这不是传言,她是我太太。”
  • 火系精锐1五龙

    火系精锐1五龙

    巅峰之座空位以待,总有人会成功登顶,不是你就是别人。努力这件事,人人平等。平凡与不平凡,有天赋和没天赋都能为自己的梦想打拼。兄弟之间只要足够努力,足够团结,从无到有,创业,甚至创国。
  • 续小五义(古典文库)

    续小五义(古典文库)

    《续小五义》是古典名著《三侠五义》的续书之一,又名《忠烈续小五义传》、《三续忠烈侠义传》。最早可见光绪十七(1891)辛卯年北京文光楼刊本。一百廿四回。不题署名。是中国传统侠义公案小说的代表作。《续小五义》故事情节接《小五义》,接叙众英雄大破铜网阵,襄阳王潜逃,诸侠仍在江湖间诛锄盗贼,打太岁坊,破桃花寨,盗鱼肠剑,擒白菊花……最后拿获襄阳王,皇帝论功,众侠义皆受封赏,于是全书结束。
  • 大卫·科波菲尔

    大卫·科波菲尔

    本书以主人公大卫的成长经历为主线,描写了一大批人物的命运起伏及悲欢离合,多层次地揭示了当时社会的真实面貌,突出地表现了金钱对婚姻、家庭和社会的腐蚀。作者还通过大卫的半生经历,揭露了英国教育制度的腐败、童工制度的残酷。
  • 九阳剑神

    九阳剑神

    作为北极天域第一剑神,陈常惺已无欲无求,岂料爱人妩姬却为了飞升至高神界,联手野男人背叛并偷袭了他。天无绝人之路,陈常惺的魂魄重生在了偏僻小国的一个落魄家主身上。“这一世,我不仅要重新登顶北极天域,还要杀上神界!我要当着你的面将那至高无上的神王宝座砸得粉碎,再问一问你,这匍匐在我脚下摇尾乞怜、衣衫褴褛的众神,是否还如你心中所想的那么高贵!”