登陆注册
5616200000034

第34章 CHAPTER VI.(2)

From Korosko to this point we had already passed the Bedouins, Bishareens, Hadendowas, Hallongas, until we had entered the Shookeriyahs. On the west of our present position were the Jalyns, and to the south near Sofi were the Dabainas. Many of the tribes claim a right to the title of Bedouins, as descended from that race. The customs of all the Arabs are nearly similar, and the distinction in appearance is confined to a peculiarity in dressing the hair; this is a matter of great importance among both men and women. It would be tedious to describe the minutiae of the various coiffures, but the great desire with all tribes, except the Jalyn, is to have a vast quantity of hair arranged in their own peculiar fashion, and not only smeared, but covered with as much fat as can be made to adhere. Thus, should a man wish to get himself up as a great dandy, he would put at least half a pound of butter or other fat upon his head; this would be worked up with his coarse locks by a friend, until it somewhat resembled a cauliflower. He would then arrange his tope or plaid of thick cotton cloth, and throw one end over his left shoulder, while slung from the same shoulder his circular shield would hang upon his back; suspended by a strap over the right shoulder would hang his long two-edged broadsword.

Fat is the great desideratum of an Arab; his head, as I have described, should be a mass of grease; he rubs his body with oil or other ointment; his clothes, i.e. his one garment or tope, is covered with grease, and internally he swallows as much as he can procure.

The great Sheik Abou Sinn, who is upwards of eighty, as upright as a dart, a perfect Hercules, and whose children and grandchildren are like the sand of the sea-shore, has always consumed daily throughout his life two rottolis (pounds) of melted butter. A short time before I left the country he married a new young wife about fourteen years of age. This may be a hint to octogenarians.

The fat most esteemed for dressing the hair is that of the sheep.

This undergoes a curious preparation, which renders it similar in appearance to cold cream; upon the raw fat being taken from the animal it is chewed in the mouth by an Arab for about two hours, being frequently taken out for examination during that time, until it has assumed the desired consistency. To prepare sufficient to enable a man to appear in full dress, several persons must be employed in masticating fat at the same time.

This species of pomade, when properly made, is perfectly white, and exceedingly light and frothy. It may be imagined that when exposed to a burning sun, the beauty of the head-dress quickly disappears, but the oil then runs down the neck and back, which is considered quite correct, especially when the tope becomes thoroughly greased; the man is then perfectly anointed. We had seen an amusing exanmple of this when on the march from Berber to Gozerajup. The Turk, Hadji Achmet, had pressed into our service, as a guide for a few miles, a dandy who had just been arranged as a cauliflower, with at least half a pound of white fat upon his head. As we were travelling upwards of four miles an hour in an intense heat, during which he was obliged to run, the fat ran quicker than he did, and at the end of a couple of hours both the dandy and his pomade were exhausted; the poor fellow had to return to his friends with the total loss of personal appearance and half a pound of butter.

Not only are the Arabs particular in their pomade, but great attention is bestowed upon perfumery, especially by the women.

Various perfumes are brought from Cairo by the travelling native merchants; among which those most in demand are oil of roses, oil of sandalwood, an essence from the blossom of a species of mimosa, essence of musk, and the oil of cloves. The women have a peculiar method of scenting their bodies and clothes by an operation that is considered to be one of the necessaries of life, and which is repeated at regular intervals. In the floor of the tent, or hut, as it may chance to be, a small hole is excavated sufficiently large to contain a common-sized champagne bottle: a fire of charcoal, or of simply glowing enmbers, is made within the hole, into which the woman about to be scented throws a handful of various drugs; she then takes off the cloth or tope which forms her dress, and crouches naked over the fumes, while she arranges her robe to fall as a mantle from her neck to the ground like a tent. When this arrangement is concluded she is perfectly happy, as none of the precious fumes can escape, all being retained beneath the robe, precisely as if she wore a crinoline with an incense-burner beneath it, which would be a far more simple way of performing the operation. She now begins to perspire freely in the hot-air bath, and the pores of the skin being thus opened and moist, the volatile oil from the smoke of the burning perfumes is immediately absorbed.

同类推荐
  • 医验随笔

    医验随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Washington and his Comrades in Arms

    Washington and his Comrades in Arms

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三藩纪事本末

    三藩纪事本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医学启源

    医学启源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 形势解

    形势解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 大唐刀圣

    大唐刀圣

    小小穿越者身怀一百零八套经传世经典刀法,心怀我不入桃花阵谁入桃花阵的雄心壮志,玩转大唐盛世,笑看贞观风云!
  • 快穿之我的宿主是万年老二

    快穿之我的宿主是万年老二

    “妄肆,你怎么知道我喜欢小鱼干啊?”“妄肆,你想吃糖葫芦吗?”“妄肆,下个世界我给你挑个父母,好不好?”“妄肆,你在做什么?”“妄肆,你清醒点!”“妄肆,你不是他!你不是啊!”“妄肆——”
  • 无限系统之战

    无限系统之战

    杨空被系统拉入了一个超级世界。全世界范围内共有100个获得系统的人互相厮杀。是的,全世界系统大逃杀。吃鸡者拥有一切。而杨空的dnf系统,又该何去何从?
  • 奥瑟罗

    奥瑟罗

    《奥瑟罗》是莎士比亚四大悲剧之一,是莎士比亚大约于1603年所写作的,主角奥瑟罗是一位黑皮肤的摩尔人,担任威尼斯军的统帅。他听信部下的谗言,杀死了美丽忠贞的妻子黛丝德莫娜,等到真相大白后,奥瑟罗悔恨交集,终于用刀自尽,追随爱妻于黄泉下。最早于1604年11月1日在伦敦的WhitehallPalace首演。1590年到1613年是莎士比亚的创作的黄金时代。他的早期剧本主要是喜剧和历史剧,在16世纪末期达到了深度和艺术性的高峰。到1608年,他主要创作悲剧,莎士比亚崇尚高尚情操,他的悲剧常常描写牺牲与复仇,包括《奥瑟罗》、《哈姆莱特》、《李尔王》和《麦克白》,被认为属于英语最佳范例。在他人生最后阶段,他开始创作悲喜剧,又称为传奇剧。
  • 瑜伽论第三十一手记

    瑜伽论第三十一手记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魔修大帝

    魔修大帝

    世间万世,无数沉睡中的存在为何苏醒!杨旭依靠罗盘,轻易进入秘境,别人辛辛苦苦的破阵,好不容易已经破开了,谁知宝物已经被搬完!“哪个杀千刀的,把我的宝物还给我!”无数势力空手而归。一场浩劫来临,这个世界该何去何从,主角又能够在这场浩劫中起到什么样的作用!踏九霄,破苍穹,魔威无双,镇压天地!QQ书友群:849402648,欢迎大家加入一起交流。
  • 魔碑

    魔碑

    本书是一部侦探悬疑小说,本书中戴安娜陷入了极大的危机,托瑞通过伦敦警察局总长莱特打探到戴安娜去了上海,于是托瑞、海莉和雷蒙三人离开伦敦前往上海,并取得雷蒙的老朋友的支持之后,托瑞开始设计让两个秘密社团相互攻击,给当地执法机关制造机会,把他们一网打尽。戴安娜终于和托瑞等人团聚了。
  • 狼少年与丑八怪

    狼少年与丑八怪

    她是一个自私任性坏脾气的丑八怪而他是一个孤寂冷傲高高在上的狼少年他的狠辣让所有人却步而她却逐渐沦陷在他凝视她的那双冰冷的眼睛中
  • 柯南世界的博丽神社

    柯南世界的博丽神社

    首先!发布杀人预告!确立目标人物!其次!预告函必须满足位数,人物性格,具体时间地点三个要素!否则会引起世界意志的注意!再次!龙神已经给出了幻想乡众人在这个世界的身份以及“死后的尸体”,根据这具尸体的造型布置“杀人现场”!最后!也是最重要的地方!人不能是你杀的,甚至于死与不死都不是关键,你必须在一瞬之间将目标人物的灵魂替换成龙神提前准备好的“尸体”。总之!让我们一起,欺骗世界!欺骗柯南的眼睛吧!群号:248391795(希望能有志同道合的朋友一起吧)