登陆注册
5616200000071

第71章 CHAPTER X.(5)

march from Geera; the three points, Sherif el Ibrahim, Geera, and Wat el Negur formed almost an equilateral triangle. We reached the latter village on the following day, and found that Mahomet and a string of camels from Sofi had already arrived. The country was now thickly populated on the west bank of the Atbara, as the Arabs and their flocks had returned after the disappearance of the seroot fly. Mahomet had had an accident, having fallen from his camel and broken no bones, but he had smashed the stock of my single-barrel rifle; this was in two pieces; I mended it, and it become stronger than ever. The wood had broken short off in the neck of the stock, I therefore bored a hole about three inches deep up the centre of either piece, so that it was hollowed like a marrow-bone; in one of them I inserted a piece of an iron ramrod, red-hot, I then drew the other piece over the iron in a similar manner, and gently tapped the shoulder-plate until I had driven the broken joint firmly together. I then took off from a couple of old boxes two strong brass hasps; these I let neatly into the wood on each side of the broken stock, and secured them by screws, filing off all projections, so that they fitted exactly. I finished the work by stretching a piece of well-soaked crocodile's skin over the joint, which, when drawn tight, I sewed strongly together. When this dried it became as hard as horn, and very much stronger; the extreme contraction held the work together like a vice, and my rifle was perfectly restored. Atraveller in wild countries should always preserve sundry treasures that will become invaluable, such as strips of crocodile skin, the hide of the iguana, &c. which should be kept in the tool-box for cases of need. The tool-box should not exceed two feet six inches in length, and one foot in depth, but it should contain the very best implements that can be made, with an extra supply of gimlets, awls, centre-bits, and borers of every description, also tools for boring iron; at least two dozen files of different sorts should be included."Wat el Negur was governed by a most excellent and polite sheik of the Jalyn tribe. Sheik Achmet Wat el Negur was his name and title; being of the same race as Mek Nimmur, he dared to occupy the east bank of the Atbara. Sheik Achmet was a wise man; he was a friend of the Egyptian authorities, to whom he paid tribute as though it were his greatest pleasure; he also paid tribute to Mek Nimmur, with whom he was upon the best of terms; therefore, in the constant fights that took place upon the borders, the cattle and people of Sheik Achmet were respected by the contending parties, while those of all others were sufferers. This was exactly the spot for my head-quarters, as, like Sheik Achmet, Iwished to be on good terms with everybody, and through him Ishould be able to obtain an introduction to Mek Nimmur, whom Iparticularly wished to visit, as I had heard that there never was such a brigand. Accordingly, I pitched the tents and formed a camp upon the bank of the river, about two hundred yards below the village of Wat el Negur, and in a short time Sheik Achmet and I became the greatest friends.

There is nothing more delightful when travelling in a strange country, a thousand miles away from the track of the wildest tourist, than to come upon the footprint of a countryman; not the actual mark of his sole upon the sand, which the dust quickly obscures, but to find imprinted deeply upon the minds and recollections of the people, the good character of a former traveller, that insures you a favourable introduction. Many years before I visited Wat el Negur, Mr. Mansfield Parkyns, who has certainly written the best book on Abyssinia that I have ever read, passed through this country, having visited Mek Nimmur, the father of the present Mek. He was, I believe, the only European that had ever been in Mek Nimmur's territory, neither had his footsteps been followed until my arrival. Mr. Parkyns had left behind him what the Arabs call a "sweet name;" and as I happened to have his book, "Life in Abyssinia," with me, I showed it to the sheik as his production, and explained the illustrations, &c.; at the same time I told him that Mr. Parkyns had described his visit to Mek Nimmur, of whom he had spoken very highly, and that I wished to have an opportunity of telling the great chief in person how much his good reception had been appreciated. The good Sheik Achmet immediately promised to present me to Mek Nimmur, and wished particularly to know whether I intended to write a book like Mr. Parkyns upon my return. Should I do so, he requested me to mention HIS name. I promised at once to do this trifling favour; thus I have the greatest pleasure in certifying that Sheik Achmet Wat el Negur is one of the best and most agreeable fellows that I have ever met in Africa; he does not keep an hotel, or I would strongly recommend it to all travellers, but his welcome is given gratis, with the warmest hospitality.

The country for several miles upon the table land above Wat el Negur was highly cultivated, and several thousand acres were planted with dhurra, that was at this season in full grain, and nearly ripe. Much sesame was grown for the manufacture of oil;cotton was also cultivated, and the neighbourhood was a fair example of the wonderful capabilities of the entire country that was allowed to lie in idleness. There was little rest for the inhabitants at this time, as the nights were spent in watching their extensive plantations, and endeavouring to scare away the elephants. These animals, with extreme cunning, invaded the dhurra crops at different positions every night, and retreated before morning to great distances in the thick thorny jungles of the Settite.

同类推荐
  • 偶作寄朗之

    偶作寄朗之

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游仙窟

    游仙窟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 福建通志台湾府

    福建通志台湾府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清微元降大法

    清微元降大法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Natural Value

    Natural Value

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 亡灵放牧者

    亡灵放牧者

    【叮,您激活领地成功,您的领地系统正式启动!】【叮,您开启领地商店抽奖功能!您获得【语言精通卷轴】一个您获得【亡灵召唤令】一个您获得【亡灵矿洞图纸】一张】……ps:这是一个凭借着领地系统,在异界开挂的故事!
  • 逍遥流主

    逍遥流主

    逍遥本无罪,万界任我游。流云四方聚,天地我主之。我为流主,天地之间任我逍遥,不服来战!
  • 我的粉丝是昏君

    我的粉丝是昏君

    一朝穿越,家徒四壁,网络女作家提笔写话本,势将白话小说推行到底!只是,力度是不是大了点?居然把史上那个最强昏君都变成自己粉丝了?还想召自己入宫?不,我拒绝!某昏君:今天更了吗?更几章?再不更新封你当贵妃……简宁:陛下,民女正在努力更新,莫冲动……情节虚构,请勿模仿
  • 我在富士康的混乱日子

    我在富士康的混乱日子

    大学生在血汗工厂的故事;从屌丝学生悲催变成屌丝男的故事;一个小时代的混乱故事。
  • 隋唐:盛极而衰的黄金时代

    隋唐:盛极而衰的黄金时代

    隋唐时期,中华大地再次迎来大一统。这一次,与其说是武力征服万邦,不如说是文明宣威各族。唐帝国以恢宏、自信的气度开辟了前所未有的文明盛世:诗歌的繁兴、歌舞的风行、书画的臻盛、文明的多样……然而,盛极而衰,唐帝国被安史之乱、藩镇割据、宦官之祸推入覆灭的深渊,一个充满反叛、杀戮、饥荒、瘟疫、欺骗、背叛的五代季世来临。在这三个多世纪里,无上光荣与血雨腥风交错, “英雄”的个人命运与历史进程的“偶然性”交融,成就了这一繁华而复杂的时代。隋文帝文治武功,统一南北;唐太宗励精图治,君临万邦;唐玄宗英武明决,开创盛世;周世宗神武雄略,奠定大宋基础。在统一与分裂的两极之间,长孙无忌、房玄龄等开国元勋,李光弼、郭子仪等中兴大将,安禄山、史思明、黄巢、朱温等乱世之雄,他们在雄心霸业、机变权谋的挟裹下,演绎出一段段有血有肉、令人神往的故事,讲述着千年梦萦、神韵悠扬的英雄历史。
  • 天庭临时拆迁员

    天庭临时拆迁员

    邵逸天原本是个普通的上班族,一次上班途中因为英雄救美,成为了天庭拆迁队的临时工。别人当临时工都是背黑锅顶雷的命,邵逸天却在临时工这个岗位上混的风生水起。新书《我的神车通三界》发表了,有兴趣的朋友可以去看一下,可以先收藏嘛,养肥了再宰也可以的。建了一个群,欢迎各位进群胡侃吹牛。群号:567974369
  • 祸国·图壁(下)

    祸国·图壁(下)

    昭尹为沉鱼的胆量和见识所倾倒,遂派她出使程国,以为程王祝寿为名,暗中窃取机密情报。孰料改写四国历史的风云际幻就因为这么一个不经意的决定而开始了……命运的齿轮开始转动:从天真纯洁的多情少女,到母仪天下的皇后;从任人鱼肉的弱小女子,到叱咤风云的一代女王……
  • 锦衣断案录

    锦衣断案录

    有个京师二品官的老爹和武状元的爷爷竟然宁愿去个乡镇当锦衣卫?甚至收编个举世无双的剑侠?而且还勾搭上了知县的女儿?为了一个个冤假错案层层剥茧、缜密推理,拨开那案中的层层迷雾.....
  • 旧辙

    旧辙

    《旧辙》收录了作者2000年后新作《我的连队》、《男左女右》、《村长老赖》等4篇,处女作《热的雪》,成名作《旧辙》,代表作《父亲进城》,影响争议最大之作《边缘或大侠》。
  • 销售心经

    销售心经

    本书以心理学知识作为理论基础,引证了许多经过科学检验的心理实验,汇集了大量相关的销售实战案例,提炼出在销售中卓有成效的各种心理策略,让你了解并掌握隐藏在销售背后的深层客户心理。运用本书介绍的心理策略,你可以明了客户的性格类型、洞察客户的心理需求、抓住客户的心理弱、突破客户的心理防线、解除客户的心理包袱、赢得客户的心理认同。