登陆注册
5617200000242

第242章

When they came west to England, Giparde said the Northmen had slandered him.A meeting was appointed, and a count came to it, and the case was brought before him for trial.He said he was not much acquainted with law cases, as he was but young, and had only been a short time in office; and also, of all things, he said what he least understood to judge about was poetry."But let us hear what it was." Then Eldjarn sang: --"I heard that in the bloody fight Giparde drove all our foes to flight:

Brave Giparde would the foe abide, While all our men ran off to hide.

At Foxerne the fight was won By Giparde's valour all alone;Where Giparde fought, alone was he;Not one survived to fight or flee."

Then said the count, "Although I know but little about skald-craft, I can hear that this is no slander, but rather the highest praise and honour." Giparde could say nothing against it, yet he felt it was a mockery.

16.BATTLE OF FOXERNE.

The spring after, as soon as the ice broke up, King Magnus, with a great army, sailed eastwards to the Gaut river, and went up the eastern arm of it, laying waste all that belonged to the Swedish dominions.When they came to Foxerne they landed from their vessels; but as they came over a river on their way an army of Gautland people came against them, and there was immediately a great battle, in which the Northmen were overwhelmed by numbers, driven to flight, and many of them killed near to a waterfall.

King Magnus fled, and the Gautlanders pursued, and killed those they could get near.King Magnus was easily known.He was a very stout man, and had a red short cloak over him, and bright yellow hair like silk that fell over his shoulders.Ogmund Skoptason, who was a tall and handsome man, rode on one side of the king.He said, "Sire, give me that cloak."The king said, "What would you do with it?""I would like to have it," said Ogmund; "and you have given me greater gifts, sire."The road was such that there were great and wide plains, so that the Gautlanders and Northmen were always in sight of each other, unless where clumps of wood and bushes concealed them from each other now and then.The king gave Ogmund the cloak and he put it on.When they came out again upon the plain ground, Ogmund and his people rode off right across the road.The Gautlanders, supposing this must be the king, rode all after him, and the king proceeded to the ships.Ogmund escaped with great difficulty;however, he reached the ships at last in safety.King Magnus then sailed down the river, and proceeded north to Viken.

17.MEETING OF THE KINGS AT THE GAUT RIVER.

The following summer a meeting of the kings was agreed upon at Konghelle on the Gaut river; and King Magnus, the Swedish king, Inge, and the Danish king, Eirik Sveinson, all met there, after giving each other safe conduct to the meeting.Now when the Thing had sat down the kings went forward upon the plain, apart from the rest of the people, and they talked with each other a little while.Then they returned to their people, and a treaty was brought about, by which each should possess the dominions his forefathers had held before him; but each should make good to his own men the waste and manslaughter suffered by them, and then they should agree between themselves about settling this with each other.King Magnus should marry King Inge's daughter Margaret, who afterwards was called Peace-offering.This was proclaimed to the people; and thus, within a little hour, the greatest enemies were made the best of friends.

It was observed by the people that none had ever seen men with more of the air of chiefs than these had.King Inge was the largest and stoutest, and, from his age, of the most dignified appearance.King Magnus appeared the most gallant and brisk, and King Eirik the most handsome.But they were all handsome men;stout, gallant, and ready in speech.After this was settled they parted.

18.KING MAGNUS'S MARRIAGE.

King Magnus got Margaret, King Inge's daughter, as above related;and she was sent from Svithjod to Norway with an honourable retinue.King Magnus had some children before, whose names shall here be given.The one of his sons who was of a mean mother was called Eystein; the other, who was a year younger, was called Sigurd, and his mother's name was Thora.Olaf was the name of a third son, who was much younger than the two first mentioned, and whose mother was Sigrid, a daughter of Saxe of Vik, who was a respectable man in the Throndhjem country; she was the king's concubine.People say that when King Magnus came home from his viking cruise to the Western countries, he and many of his people brought with them a great deal of the habits and fashion of clothing of those western parts.They went about on the streets with bare legs, and had short kirtles and over-cloaks; and therefore his men called him Magnus Barefoot or Bareleg.Some called him Magnus the Tall, others Magnus the Strife-lover.He was distinguished among other men by his tall stature.The mark of his height is put down in Mary church, in the merchant town of Nidaros, which King Harald built.In the northern door there were cut into the wall three crosses, one for Harald's stature, one for Olaf's, and one for Magnus's; and which crosses each of them could with the greatest ease kiss.The upper was Harald's cross; the lowest was Magnus's; and Olaf's was in the middle, about equally distant from both.

It is said that Magnus composed the following verses about the emperor's daughter: --"The ring of arms where blue swords gleam, The battle-shout, the eagle's scream, The Joy of war, no more can please:

Matilda is far o'er the seas.

My sword may break, my shield be cleft, Of land or life I may be reft;Yet I could sleep, but for one care, --One, o'er the seas, with light-brown hair."He also composed the following: --

"The time that breeds delay feels long, The skald feels weary of his song;What sweetens, brightens, eases life?

'Tis a sweet-smiling lovely wife.

My time feels long in Thing affairs, In Things my loved one ne'er appears.

同类推荐
  • 佛说弘道广显三昧经

    佛说弘道广显三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宣和书谱

    宣和书谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 忍古楼诗话

    忍古楼诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 顾误录

    顾误录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Daughter of Eve

    A Daughter of Eve

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 气度决定格局

    气度决定格局

    《气度决定格局》通过马云创业的所想、所说、所做、让人们零距离接触马云。也让人们感受到一个创业家的胸怀与气度,告诉人们无论是人生的高低起伏,还是事业的高潮低谷,都要以一种开阔的胸襟和气度面对。有多开阔的胸怀,就能容纳多开阔的天地,就能开拓多恢弘的未来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 逆天狂妃:邪帝用力宠

    逆天狂妃:邪帝用力宠

    血薇,人人闻之色变的佣兵之王。凌雪薇,被未婚夫退婚,被妹妹算计,凌府人人厌弃的废物一朝穿越,血薇带着研究基地和超级电脑成了凌府的废物,从此开启逆袭之路。天玄大陆任她翻手为云覆手为雨。随便拿出一把刀就是绝世神器;珍贵无比的冰晶仙露研可以大批量生产;丹药想练就练,神器想造就造。开挂的人生是如此的寂寞
  • 美女的星球

    美女的星球

    这是一个植物世界的奇幻星球,这是动物世界的战斗星球,这是一个全是女人的星球……赵敏出品、必属精品!
  • 天尊说阿育王譬喻经

    天尊说阿育王譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仁孝皇后

    仁孝皇后

    行走在历史的画卷,还原一段史实爱情。以康熙与赫舍里皇后的爱情为主线,书写大清入关后的第二位皇帝康熙的元后,赫舍里皇后的传奇人生,将这位历史上甚少被提及的皇后的一生。
  • 异界之游戏人生

    异界之游戏人生

    星空虚影点醒一生凡梦,不得已,他远赴寰宇,历游诸星。虽漂泊而不凄惶,处异界而不望乡。人生游戏,游戏人生,孰为赢家,自见分晓。
  • 鹰击长空展雄姿

    鹰击长空展雄姿

    该作品集犹如一只“万花筒”,把共和国航空事业创业者头顶蓝天脚踏荒地的壮志豪情传承给读者,把强5飞机飞过天安们上空接受党和人民的检阅、K-8飞机飞出国门的飒爽英姿等一幅幅壮丽画卷展现给读者,把崛起于这方沃土的那些看似平凡却又创造出辉煌业绩的航空精英推介给读者,把几代洪都人用无数心血和汗水铸就的“献身航空、艰苦奋斗、开拓进取、争创一流”的“洪都精神”和“自强自立、求实创新、百折不挠、团结奋进、献身航空、勇攀高峰”的“强5精神”奉献给读者。
  • 三衣显正图

    三衣显正图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 残桥

    残桥

    之所以称之为残桥,因为这座桥损坏得快要倒塌啦!两边的桥栏,不是少胳膊,就是缺腿;上边铺的碴子路,早已被来往的汽车和小四轮子拖拉机轧得坑坑洼洼的了。只要是来往的重车经过桥上时,轧得整个的一座桥像发生了8点几级地震似的颤乎。如果遇上了下雨下雪的天气,桥上就变成烂稀薄泥窝子,一旦汽车还是拖拉机陷进里面去,任你司机怎么骂娘也无济于事。司机只得下来亲自去附近的小店里买来几包好烟,点头哈腰地请来几位壮劳力在车厢后面攒劲地推,前边的人还得使劲地开,才能开出来呢!一夜间,残桥下两株桃花开得如火焰般地红艳,那是昨晚上男人女人碰撞的火花点燃的。