登陆注册
5617500000017

第17章

One side of the porte-cochere, being left open, allowed the passers in the street to see in the midst of the vast courtyard a flower-bed, the raised earth of which was held in place by a low privet hedge.A few monthly roses, pinkes, lilies, and Spanish broom filled this bed, around which in the summer season boxes of paurestinus, pomegranates, and myrtle were placed.Struck by the scrupulous cleanliness of the courtyard and its dependencies, a stranger would at once have divined that the place belonged to an old maid.The eye which presided there must have been an unoccupied, ferreting eye; minutely careful, less from nature than for want of something to do.An old maid, forced to employ her vacant days, could alone see to the grass being hoed from between the paving stones, the tops of the walls kept clean, the broom continually going, and the leather curtains of the coach-house always closed.She alone would have introduced, out of busy idleness, a sort of Dutch cleanliness into a house on the confines of Bretagne and Normandie,--a region where they take pride in professing an utter indifference to comfort.

Never did the Chevalier de Valois, or du Bousquier, mount the steps of the double stairway leading to the portico of this house without saying to himself, one, that it was fit for a peer of France, the other, that the mayor of the town ought to live there.

A glass door gave entrance from this portico into an antechamber, a species of gallery paved in red tiles and wainscoted, which served as a hospital for the family portraits,--some having an eye put out, others suffering from a dislocated shoulder; this one held his hat in a hand that no longer existed; that one was a case of amputation at the knee.Here were deposited the cloaks, clogs, overshoes, umbrellas, hoods, and pelisses of the guests.It was an arsenal where each arrival left his baggage on arriving, and took it up when departing.

Along each wall was a bench for the servants who arrived with lanterns, and a large stove, to counteract the north wind, which blew through this hall from the garden to the courtyard.

The house was divided in two equal parts.On one side, toward the courtyard, was the well of the staircase, a large dining-room looking to the garden, and an office or pantry which communicated with the kitchen.On the other side was the salon, with four windows, beyond which were two smaller rooms,--one looking on the garden, and used as a boudoir, the other lighted from the courtyard, and used as a sort of office.

The upper floor contained a complete apartment for a family household, and a suite of rooms where the venerable Abbe de Sponde had his abode.

The garrets offered fine quarters to the rats and mice, whose nocturnal performances were related by Mademoiselle Cormon to the Chevalier de Valois, with many expressions of surprise at the inutility of her efforts to get rid of them.The garden, about half an acre in size, is margined by the Brillante, so named from the particles of mica which sparkle in its bed elsewhere than in the Val-Noble, where its shallow waters are stained by the dyehouses, and loaded with refuse from the other industries of the town.The shore opposite to Mademoiselle Cormon's garden is crowded with houses where a variety of trades are carried on; happily for her, the occupants are quiet people,--a baker, a cleaner, an upholsterer, and several bourgeois.The garden, full of common flowers, ends in a natural terrace, forming a quay, down which are several steps leading to the river.Imagine on the balustrade of this terrace a number of tall vases of blue and white pottery, in which are gilliflowers; and to right and left, along the neighboring walls, hedges of linden closely trimmed in, and you will gain an idea of the landscape, full of tranquil chastity, modest cheerfulness, but commonplace withal, which surrounded the venerable edifice of the Cormon family.What peace!

what tranquillity! nothing pretentious, but nothing transitory; all seems eternal there!

The ground-floor is devoted wholly to the reception-rooms.The old, unchangeable provincial spirit pervades them.The great square salon has four windows, modestly cased in woodwork painted gray.A single oblong mirror is placed above the fireplace; the top of its frame represented the Dawn led by the Hours, and painted in camaieu (two shades of one color).This style of painting infested the decorative art of the day, especially above door-frames, where the artist displayed his eternal Seasons, and made you, in most houses in the centre of France, abhor the odious Cupids, endlessly employed in skating, gleaning, twirling, or garlanding one another with flowers.

Each window was draped in green damask curtains, looped up by heavy cords, which made them resemble a vast dais.The furniture, covered with tapestry, the woodwork, painted and varnished, and remarkable for the twisted forms so much the fashion in the last century, bore scenes from the fables of La Fontaine on the chair-backs; some of this tapestry had been mended.The ceiling was divided at the centre of the room by a huge beam, from which depended an old chandelier of rock-crystal swathed in green gauze.On the fireplace were two vases in Sevres blue, and two old girandoles attached to the frame of the mirror, and a clock, the subject of which, taken from the last scene of the "Deserteur," proved the enormous popularity of Sedaine's work.

This clock, of bronze-gilt, bore eleven personages upon it, each about four inches tall.At the back the Deserter was seen issuing from prison between the soldiers; in the foreground the young woman lay fainting, and pointing to his pardon.On the walls of this salon were several of the more recent portraits of the family,--one or two by Rigaud, and three pastels by Latour.Four card tables, a backgammon board, and a piquet table occupied the vast room, the only one in the house, by the bye, which was ceiled.

同类推荐
  • 菊谱

    菊谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 直隶河渠志

    直隶河渠志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 艺增篇

    艺增篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒杂病论桂林古本

    伤寒杂病论桂林古本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 铁花仙史

    铁花仙史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大杂院纪事

    大杂院纪事

    二凤,那年二十二三岁吧,生得好看。个头儿不高不矮,胖瘦匀称,皮肤又白又细,眉清目秀;尤其是那两只大眼睛,像含着一汪水,滴溜溜的,看你两眼,你魂儿就没了。有那么邪乎吗?有人说她眼睛会说话。这是真的。京剧《鸿鸾喜》里金玉奴有台词云:“青春正二八,生长在贫家,绿窗春寂静,空负貌如花。”用这戏词形容贾二凤,也最恰当不过,而且,她还不止年方二八呢!也就是那年月,男女之间不那么解放,长得美怎么着,也就是多看两眼。但穷,和她爸抽白面儿,可就把她耽误了——空负貌如花啊!前院是个四合院,住着七家,可说是个大杂院了。
  • 伪娘在二次元旅游

    伪娘在二次元旅游

    这是一只萝太在二次元的世界里到处额......闲逛?嘛~我也不知道该说什么......总之进来康康也没有损失嘛~
  • 列王纪研究

    列王纪研究

    《列王纪研究》是2005—2008年国家社科研究基金项目。《列王纪》是伊朗(波斯文)史诗,是世界文学名著。
  • 若非情至骨

    若非情至骨

    生而在世,为人,为妖,为魔,为仙。总有一个人,成为一束光,照进你的幽谷。总有一个人,来到你的身边,将你曾丢失的,慢慢带回你的身边。纵命途将你千刀万剐,我会是你的救赎。
  • 学习细节成就优等生

    学习细节成就优等生

    这是小学优秀高级教师写给孩子和家长的书,也是一本教给家长如何培养孩子在学习上注意细节的书。只要是身心健康的孩子,智力发育上就没有很大的差异,但是为什么孩子的学习成绩会有很大的差别呢?主要是孩子在学习中对细节问题的态度和习惯不同造成的。从小培养孩子对细节的重视,这对孩子的学习有很大的帮助。
  • 你是初见的美好

    你是初见的美好

    1v1轻松小甜文谢温尔?喻词part1校运会那天,谢温尔被迫穿着短裙上台表演,跳到一半就被人给拉了下来,喻词把人抵在门后,俊脸上略有不爽,沉声说道:不能只跳给我一个人看?part2那天的夜风吹的很凉,谢温尔手里紧拽着自己的裙摆,眼神时不时地看向旁边的人,后者还是一副冷冰冰的样子,直到家后,还没等人反正过来,喻词就把人给压在沙发上,嘴唇轻启:别和别的男人说话行不行...part3某日,谢温尔正认真的温习着接下来的课文,还没安静多久,前面就覆上一片阴影,然后她就听到了那道撩人的声音“这东西有我好看?”喻词俯下身子凑近谢温尔这日常争宠的戏码已经看了好多了,谢温尔无奈的看着他,柔声道“你最好看。”
  • 史上之最强老祖

    史上之最强老祖

    穿越能退票么?穿越能退票么?穿越能退票么?重要的事情说三遍!社会青年王灿灵魂穿越到修真世界,莫名的成为了一位世家老祖,这本应该是人生潇洒的开始,可是,他看着铜镜中自己那须发皆白的苍老面容,忍不住哭了。无耻的作者啊!别人穿越都是少年天资,带着金手指,可是,你给我穿了啥?我的人生才刚开始啊!你就要给我画上句号了!啊啊啊……
  • 武陵幻世录

    武陵幻世录

    江湖路,恨连绵,蓦然回首,负尽狂名二十年!侠者总问,何为江湖?英豪总说,何为天下?而在这尘世飘零的我,追求的是江湖还是天下?
  • 都市之众仙快来救驾

    都市之众仙快来救驾

    自从太白金星认定了叶昊就是天帝转世之后,他的一切都变了。丹药,只吃太上老君出品的。神通,只修炼九天十地顶级的。陪练,只要三界战神,孙悟空二郎神还将就。没办法,谁让叶昊是天帝,九天十地唯一的主宰,满天神佛唯一的大佬。于是,满天仙佛,哄着求着,在修炼的路上越走越远。修炼路上,危险重重,叶昊一声高吼:总有刁民想害朕,众仙快来救驾
  • 整个娱乐圈都在等她离婚

    整个娱乐圈都在等她离婚

    “我要离婚!把你的结婚证给我!”某男二话不说扛起她就进了小黑屋……“我要离婚,去法院起诉你!”某男给法院院长打了一个电话……离婚起诉书根本就递不上去!“我……我要离家出走!”“亲爱的,请先把肚子里的孩子生下来。”……