登陆注册
5617500000026

第26章

On gala days the table was laid at Mademoiselle Cormon's about half-past three o'clock.At that period the fashionable people of Alencon dined at four.Under the Empire they still dined as in former times at half-past two; but then they supped! One of the pleasures which Mademoiselle Cormon valued most was (without meaning any malice, although the fact certainly rests on egotism) the unspeakable satisfaction she derived from seeing herself dressed as mistress of the house to receive her guests.When she was thus under arms a ray of hope would glide into the darkness of her heart; a voice told her that nature had not so abundantly provided for her in vain, and that some man, brave and enterprising, would surely present himself.Her desire was refreshed like her person; she contemplated herself in her heavy stuffs with a sort of intoxication, and this satisfaction continued when she descended the stairs to cast her redoubtable eye on the salon, the dinner-table, and the boudoir.She would then walk about with the naive contentment of the rich,--who remember at all moments that they are rich and will never want for anything.She looked at her eternal furniture, her curiosities, her lacquers, and said to herself that all these fine things wanted was a master.After admiring the dining-room, and the oblong dinner-table, on which was spread a snow-white cloth adorned with twenty covers placed at equal distances;after verifying the squadron of bottles she had ordered to be brought up, and which all bore honorable labels; after carefully verifying the names written on little bits of paper in the trembling handwriting of the abbe (the only duty he assumed in the household, and one which gave rise to grave discussions on the place of each guest),--after going through all these preliminary acts mademoiselle went, in her fine clothes, to her uncle, who was accustomed at this, the best hour in the day, to take his walk on the terrace which overlooked the Brillante, where he could listen to the warble of birds which were resting in the coppice, unafraid of either sportsmen or children.At such times of waiting she never joined the Abbe de Sponde without asking him some ridiculous question, in order to draw the old man into a discussion which might serve to amuse him.And her reason was this, --which will serve to complete our picture of this excellent woman's nature:--Mademoiselle Cormon regarded it as one of her duties to talk; not that she was talkative, for she had unfortunately too few ideas, and did not know enough phrases to converse readily.But she believed she was accomplishing one of the social duties enjoined by religion, which orders us to make ourselves agreeable to our neighbor.This obligation cost her so much that she consulted her director, the Abbe Couturier, upon the subject of this honest but puerile civility.In spite of the humble remark of his penitent, confessing the inward labor of her mind in finding anything to say, the old priest, rigid on the point of discipline, read her a passage from Saint-Francois de Sales on the duties of women in society, which dwelt on the decent gayety of pious Christian women, who were bound to reserve their sternness for themselves, and to be amiable and pleasing in their homes, and see that their neighbors enjoyed themselves.Thus, filled with a sense of duty, and wishing, at all costs, to obey her director, who bade her converse with amenity, the poor soul perspired in her corset when the talk around her languished, so much did she suffer from the effort of emitting ideas in order to revive it.Under such circumstances she would put forth the silliest statements, such as: "No one can be in two places at once--unless it is a little bird," by which she one day roused, and not without success, a discussion on the ubiquity of the apostles, which she was unable to comprehend.Such efforts at conversation won her the appellation of "that good Mademoiselle Cormon," which, from the lips of the beaux esprits of society, means that she was as ignorant as a carp, and rather a poor fool; but many persons of her own calibre took the remark in its literal sense, and answered:--"Yes; oh yes! Mademoiselle Cormon is an excellent woman."Sometimes she would put such absurd questions (always for the purpose of fulfilling her duties to society, and making herself agreeable to her guests) that everybody burst out laughing.She asked, for instance, what the government did with the taxes they were always receiving; and why the Bible had not been printed in the days of Jesus Christ, inasmuch as it was written by Moses.Her mental powers were those of the English "country gentleman" who, hearing constant mention of "posterity" in the House of Commons, rose to make the speech that has since become celebrated: "Gentlemen," he said, "I hear much talk in this place about Posterity.I should be glad to know what that power has ever done for England."Under these circumstances the heroic Chevalier de Valois would bring to the succor of the old maid all the powers of his clever diplomacy, whenever he saw the pitiless smile of wiser heads.The old gentleman, who loved to assist women, turned Mademoiselle Cormon's sayings into wit by sustaining them paradoxically, and he often covered the retreat so well that it seemed as if the good woman had said nothing silly.

She asserted very seriously one evening that she did not see any difference between an ox and a bull.The dear chevalier instantly arrested the peals of laughter by asserting that there was only the difference between a sheep and a lamb.

同类推荐
  • 小窗幽记

    小窗幽记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • LEGENDS AND LYRICS- FIRST SERIES

    LEGENDS AND LYRICS- FIRST SERIES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清会典台湾事例

    清会典台湾事例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花当阁丛谈

    花当阁丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 通天逸叟高禅师语录

    通天逸叟高禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我穿越进了我写的玄幻小说

    我穿越进了我写的玄幻小说

    一个落魄网络玄幻小说写手,一次普普通通的码字,一次意外的触电,叫他穿越进了自己所写的一本无人问津的玄幻小说,并成了主角,在这里他就是王,就是那无所不能,无所不知的神,但是事实真的是这样吗让我们拭目以待,
  • 绾君心

    绾君心

    妃亦是妾,又何须计较位份高低?她本无心,奈何天命如此进宫为妃,步步为营只为明哲保身。但人心不古,有些人却总是要置他于死地,最后不得已奋起反击。却发现,原来她的无心,早就在他心里落下有意。
  • 让我慢慢喜欢你

    让我慢慢喜欢你

    不知道能和他在一起多久,但在一起多久就写多久
  • 冷宫,明月夜微凉

    冷宫,明月夜微凉

    她是神秘组织的首领,为他打下江山,却在他们新婚之夜。灭她满门,另娶新欢,只因痛恨她杀了他心爱之人。洛明月从未想过,她会从冷宫之中,步步为营,重获君心,却不知他们的命运早已上天注定……
  • 御少甜爱潇洒妻

    御少甜爱潇洒妻

    (女扮男装)墨菱:妞,给爷乐一个御珏风:好,那你给我亲一下墨菱:滚御珏风:T_T媳妇不要我在外让人闻风丧胆的御总,在家就是个妻奴,是老婆的舔狗。但一切暴露时,有人采访问:御总,你作为商业一席之主,你这样对待你的妻子,不觉得有损威严吗?御珏风:威严是我自己立起来的,老婆跑了,我就玩完了,这也是你为什么单身的原因了。记者:卒
  • 大奇皇后(全集1-7卷)

    大奇皇后(全集1-7卷)

    讲述了宰相府庶女,被当做礼物送给皇帝,一夜之间成为皇后,从此虏获帝王心,让君王为她散尽六宫的宫斗故事。
  • 太浊

    太浊

    新书《大道途行》人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。一剑、一念。一武、一真。大道如逆旅,我亦是行人。
  • 妈妈的情绪,决定孩子的未来

    妈妈的情绪,决定孩子的未来

    妈妈在陪伴孩子成长的过程中,能洞察孩子的心理,与孩子快乐沟通,每天改变自己一点点,接纳孩子一点点,相信妈妈会越做越快乐。
  • 爱上他这件事

    爱上他这件事

    他是娱乐圈大咖,年纪轻轻便已获得影帝奖,凭借精湛的演技和出色的外貌俘获万千少女芳心。冷淡,不近女色只是因为那人不是她。“顾先生,你这是告白吗?”“嗯。”“……”“所以,你的答案是什么?”练手文章,技术不到家,还在继续锻炼。
  • 小心孩子这样问你:巧妙回答孩子的260个雷人问题

    小心孩子这样问你:巧妙回答孩子的260个雷人问题

    对于3~6岁的孩子而言,那些看似幼稚、好笑或者令人瞠目结舌的问题恰恰是他们认识世界、表达自己情感的开始,也是他们与父母沟通的重要途径。对此,父母必须给予足够的重视。本书针对孩子最常问的260个问题,首先点出父母最容易做出的错误回答,然后通过对问题进行分析,进而告诉父母该如何巧妙、科学地回答孩子那些令人赧颜的雷人问题,从而保护孩子的好奇心和求知欲,增强亲子关系,为孩子认识世界、发展身心健康、扩大认知能力打下良好基础。