登陆注册
5618600000015

第15章

Vict.To-morrow night Shall see me safe returned.Thou art the star To guide me to an anchorage.Good night!

My beauteous star! My star of love, good night!

Prec.Good night!

Watchman (at a distance).Ave Maria Purissima!

Scene IV.-- An inn on the road to Alcala.

BALTASAR asleep on a bench.Enter CHISPA.

Chispa.And here we are, halfway to Alcala, between cocks and midnight.Body o' me! what an inn this is! The lights out, and the landlord asleep.Hola! ancient Baltasar!

Bal.(waking).Here I am.

Chispa.Yes, there you are, like a one-eyed Alcalde in a town without inhabitants.Bring a light, and let me have supper.

Bal.Where is your master?

Chispo.Do not trouble yourself about him.We have stopped a moment to breathe our horses; and, if he chooses to walk up and down in the open air, looking into the sky as one who hears it rain, that does not satisfy my hunger, you know.But be quick, for I am in a hurry, and every man stretches his legs according to the length of his coverlet.What have we here?

Bal.(setting a light on the table).Stewed rabbit.

Chispa (eating).Conscience of Portalegre! Stewed kitten, you mean!

Bal.And a pitcher of Pedro Ximenes, with a roasted pear in it.

Chispa (drinking).Ancient Baltasar, amigo! You know how to cry wine and sell vinegar.I tell you this is nothing but Vino Tinto of La Mancha, with a tang of the swine-skin.

Bal.I swear to you by Saint Simon and Judas, it is all as Isay.

Chispa.And I swear to you by Saint Peter and Saint Paul, that it is no such thing.Moreover, your supper is like the hidalgo's dinner, very little meat and a great deal of tablecloth.

Bal.Ha! ha! ha!

Chispa.And more noise than nuts.

Bal.Ha! ha! ha! You must have your joke, Master Chispa.Butshall I not ask Don Victorian in, to take a draught of the Pedro Ximenes?

Chispa.No; you might as well say, "Don't-you-want-some?" to a dead man.

Bal.Why does he go so often to Madrid?

Chispa.For the same reason that he eats no supper.He is in love.Were you ever in love, Baltasar?

Bal.I was never out of it, good Chispa.It has been the torment of my life.

Chispa.What! are you on fire, too, old hay-stack? Why, we shall never be able to put you out.

Vict.(without).Chispa!

Chispa.Go to bed, Pero Grullo, for the cocks are crowing.

Vict.Ea! Chispa! Chispa!

Chispa.Ea! Senor.Come with me, ancient Baltasar, and bring water for the horses.I will pay for the supper tomorrow.

[Exeunt.

SCENE V.-- VICTORIAN'S chambers at Alcala.HYPOLITO asleep in an arm-chair.He awakes slowly.

Hyp.I must have been asleep! ay, sound asleep!

And it was all a dream.O sleep, sweet sleep Whatever form thou takest, thou art fair, Holding unto our lips thy goblet filled Out of Oblivion's well, a healing draught!

The candles have burned low; it must be late.

Where can Victorian be? Like Fray Carrillo, The only place in which one cannot find him Is his own cell.Here's his guitar, that seldom Feels the caresses of its master's hand.

Open thy silent lips, sweet instrument!

And make dull midnight merry with a song.

(He plays and sings.)

Padre Francisco!

Padre Francisco!

What do you want of Padre Francisco?

Here is a pretty young maiden Who wants to confess her sins!

Open the door and let her come in, I will shrive her from every sin.

(Enter VICTORIAN.)

Vict.Padre Hypolito! Padre Hypolito!

Hyp.What do you want of Padre Hypolito?

Vict.Come, shrive me straight; for, if love be a sin, I am the greatest sinner that doth live.

I will confess the sweetest of all crimes, A maiden wooed and won.

Hyp.The same old tale Of the old woman in the chimney-corner, Who, while the pot boils, says, "Come here, my child;I'll tell thee a story of my wedding-day."Vict.Nay, listen, for my heart is full; so full That I must speak.

Hyp.Alas! that heart of thine Is like a scene in the old play; the curtain Rises to solemn music, and lo! enter The eleven thousand virgins of Cologne!

Vict.Nay, like the Sibyl's volumes, thou shouldst say;Those that remained, after the six were burned, Being held more precious than the nine together.

But listen to my tale.Dost thou remember The Gypsy girl we saw at Cordova Dance the Romalis in the market-place?

Hyp.Thou meanest Preciosa.

Vict.Ay, the same.

Thou knowest how her image haunted me Long after we returned to Alcala.

She's in Madrid.

Hyp.I know it.

Vict.And I'm in love.

Hyp.And therefore in Madrid when thou shouldst be In Alcala.

Vict.O pardon me, my friend, If I so long have kept this secret from thee;But silence is the charm that guards such treasures, And, if a word be spoken ere the time, They sink again, they were not meant for us.

Hyp.Alas! alas! I see thou art in love.

Love keeps the cold out better than a cloak.

It serves for food and raiment.Give a Spaniard His mass, his olla, and his Dona Luisa--Thou knowest the proverb.But pray tell me, lover, How speeds thy wooing? Is the maiden coy?

Write her a song, beginning with an Ave;

Sing as the monk sang to the Virgin Mary,Ave! cujus calcem clare Nec centenni commendare Sciret Seraph studio!

Vict.Pray, do not jest! This is no time for it!

I am in earnest!

Hyp.Seriously enamored?

What, ho! The Primus of great Alcala Enamored of a Gypsy? Tell me frankly, How meanest thou?

Vict.I mean it honestly.

Hyp.Surely thou wilt not marry her!

Vict.Why not?

Hyp.She was betrothed to one Bartolome, If I remember rightly, a young Gypsy Who danced with her at Cordova.

Vict.They quarrelled, And so the matter ended.

Hyp.But in truth Thou wilt not marry her.

Vict.In truth I will.

The angels sang in heaven when she was born!

She is a precious jewel I have found Among the filth and rubbish of the world.

I'll stoop for it; but when I wear it here, Set on my forehead like the morning star, The world may wonder, but it will not laugh.

Hyp.If thou wear'st nothing else upon thy forehead, 'T will be indeed a wonder.

Vict.Out upon thee With thy unseasonable jests! Pray tell me, Is there no virtue in the world?

Hyp.Not much.

What, think'st thou, is she doing at this moment;Now, while we speak of her?

同类推荐
  • 金刚针论

    金刚针论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴越备史

    吴越备史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彭公案

    彭公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 时古对类

    时古对类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典洒扫部

    明伦汇编人事典洒扫部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神龙君王

    神龙君王

    一场探险,竟然得到上古遗留的神器!这是一件极品功能辅助性神器,自成天地,里面有九十九座宫殿!风殿:辅助修炼风之道法;雷殿:辅助修炼雷之道法;……药殿:用来种植灵药;妖兽殿:豢养收服的妖兽;……丹殿,器殿:炼丹,炼器;还有浴殿:竟然用神露灵液来泡澡;……卧龙殿:我去,这个金色的蛋是什么,龙蛋吗?一个声音响起,用肯定的语气说道:“是的!”
  • 赏善罚恶大系统

    赏善罚恶大系统

    赏善罚恶系统之中关押着无数的大恶人!夜星辰完成系统任务解锁囚牢释放恶人为己所用。
  • 骑士与玫瑰

    骑士与玫瑰

    权力的纷争,鲜血与美酒,铁剑与王冠,玫瑰与骑士!
  • 嘿我来教你谈恋爱

    嘿我来教你谈恋爱

    男友和闺蜜在一起,她转而找上他兄弟路城池。“听说你想做我女朋友?”路城池邪魅一笑,将她逼进墙角。“你,你怎么知道?”苏小可咽了咽口水,盯着眼前这张完美脸颊。因为她是他一直以来的念念不忘,是他唯一想给的独家专宠。
  • 萌宝的天价俏妈咪

    萌宝的天价俏妈咪

    新文《追婚99次:宁少,宠上瘾》已开,绝对甜宠!传闻某总裁不近女色,却偏有五岁儿子吵着要妈咪,所有女人前仆后继屡遭嫌弃。“腿太粗,胸太小,腰不够细!”,萌宝指指点点摇头晃脑。众女幽怨:这是要找妈咪还是老婆?!某男满意点头:不愧是他儿子,挡了不少烂桃花。直到某天,萌宝拉着个美人来到他面前:这女人我看上了!你不娶的话我就娶了!男人冷漠一笑,这女人好大的胆子,想欺骗他儿子攀附豪门?很好!男人干脆利落支票加契约甩女人一脸:做我女人!乐彤傻眼而后怒了,收拾行李,直接落跑,顺带不忘递上辞职信。“总裁,那晚服务不错,这是小费!”纪叡看着面前的一分钱,面色铁青:给我追!
  • 盛宠王妃

    盛宠王妃

    她是蜀国门阀世家的养女,他是凉国的一国之主。她被当做一颗棋子送入凉国后宫,无法掌控自己的命运。疆域崩析、国仇家恨、后宫诡谲抵挡不住他称霸中原的野心,默默的守候与信任,成全了她的凤位。将她放在掌心,齐驾并驱。蜀国的沉沦、平国的衰微……当他们再回到蜀国,残垣断壁何止蜀国江山,更是无法入梦的人儿……
  • 让学生勤奋好学的故事

    让学生勤奋好学的故事

    勤奋好学是求知启智的根本途径,也是育人成才的重要条件。本书精选了古今中外勤奋好学的故事,希望能更好地帮助青少年朋友养成勤奋好学的好习惯。用知识来充实自己,武装自己,做一名合格的社会主义事业接班人。
  • 我有一颗仙骰

    我有一颗仙骰

    穿越进仙侠世界,赵清获得了一枚来历不明的青铜骰子。推荐新书《诸天最强人族》
  • 漂泊者萧红

    漂泊者萧红

    我一生最大的痛苦和不幸,都是因为我是一个女人。——萧红。中国最东最北部的一座小城。松花江有一条支流叫呼兰河,就像一缕蓝色的丝线,从这圆点中间依稀穿过。早在一百年前,哈尔滨已经颇有点现代大都会的气派了,而呼兰仍然是闭塞的、守旧的。虽然这里也陆续有了商会、银行、邮局、工厂、学校之类,但是,骨子里头并没有什么变化。小城是平静的。人们默默地生存,默默地老去。萧红生于1911年,正值辛亥革命的年份。
  • 无敌之剑道系统

    无敌之剑道系统

    骨万碎,血横流,生生死死不回头。我唯有一剑,可杀诸天神魔佛。