登陆注册
5618600000223

第223章

And, in luxuriant garlands drooping o'er us, Blossoms of grape-vines scent the sunny air.

PRINCE HENRY.

Hark! what sweet sounds are those, whose accents holy Fill the warm noon with music sad and sweet!

ELSIE.

It is a band of pilgrims, moving slowly On their long journey, with uncovered feet.

PILGRIMS, chanting the Hymn of St.Hildebert.

Me receptet Sion illa, Sion David, urbs tranquilla, Cujus faber auctor lucis, Cujus portae lignum crucis, Cujus claves lingua Petri, Cujus cives semper laeti, Cujus muri lapis vivus, Cujus custos rex festivus!

LUCIFER, as a Friar in the procession.

Here am I, too, in the pious band, In the garb of a barefooted Carmelite dressed!

The soles of my feet are as hard and tanned As the conscience of old Pope Hildebrand, The Holy Satan, who made the wives Of the bishops lead such shameful lives, All day long I beat my breast, And chant with a most particular zest The Latin hymns, which I understand Quite as well, I think, as the rest.

And at night such lodging in barns and sheds, Such a hurly-burly in country inns, Such a clatter of tongues in empty heads, Such a helter-skelter of prayers and sins!

Of all the contrivances of the time For sowing broadcast the seeds of crime, There is none so pleasing to me and mine As a pilgrimage to some far-off shrine!

PRINCE HENRY.

If from the outward man we judge the inner, And cleanliness is godliness, I fear A hopeless reprobate, a hardened Sinner, Must be that Carmelite now passing near.

LUCIFER.

There is my German Prince again, Thus far on his journey to Salern, And the lovesick girl, whose heated brain Is sowing the cloud to reap the rain;But it's a long road that has no turn!

Let them quietly hold their way, I have also a part in the play.

But first I must act to my heart's content This mummery and this merriment, And drive this motley flock of sheep Into the fold, where drink and sleep The jolly old friars of Benevent.

Of a truth, it often provokes me to laugh To see these beggars hobble along, Lamed and maimed, and fed upon chaff, Chanting their wonderful puff and paff, And, to make up for not understanding the song, Singing it fiercely, and wild, and strong!

Were it not for my magic garters and staff, And the goblets of goodly wine I quaff, And the mischief I make in the idle throng, I should not continue the business long.

PILGRIMS, chanting.

In hac urbe, lux solennis, Ver aeternum, pax perennis;In hac odor implens caelos, In hac semper festum melos!

PRINCE HENRY.

Do you observe that monk among the train, Who pours from his great throat the roaring bass, As a cathedral spout pours out the rain, And this way turns his rubicund, round face?

ELSIE.

It is the same who, on the Strasburg square, Preached to the people in the open air.

PRINCE HENRY.

And he has crossed o'er mountain, field, and fell, On that good steed, that seems to bear him well, The hackney of the Friars of Orders Gray, His own stout legs! He, too, was in the play, Both as King Herod and Ben Israel.

Good morrow, Friar!

FRIAR CUTHBERT.

Good morrow, noble Sir!

PRINCE HENRY.

I speak in German, for, unless I err, You are a German.

FRIAR CUTHBERT.

I cannot gainsay you.

But by what instinct, or what secret sign, Meeting me here, do you straightway divine That northward of the Alps my country lies?

PRINCE HENRY.

Your accent, like St.Peter's, would betray you, Did not your yellow beard and your blue eyes.

Moreover, we have seen your face before, And heard you preach at the Cathedral door On Easter Sunday, in the Strasburg square.

We were among the crowd that gathered there, And saw you play the Rabbi with great skill, As if, by leaning o'er so many years To walk with little children, your own will Had caught a childish attitude from theirs, A kind of stooping in its form and gait, And could no longer stand erect and straight.

Whence come you now?

FRIAR CUTHBERT.

From the old monastery Of Hirschau, in the forest; being sent Upon a pilgrimage to Benevent, To see the image of the Virgin Mary, That moves its holy eyes, and sometimes speaks, And lets the piteous tears run down its cheeks, To touch the hearts of the impenitent.

PRINCE HENRY.

Oh, had I faith, as in the days gone by, That knew no doubt, and feared no mystery!

LUCIFER, at a distance.

Ho, Cuthbert! Friar Cuthbert!

FRIAR CUTHBERT.

Fare well, Prince;

I cannot stay to argue and convince.

PRINCE HENRY.

This is indeed the blessed Mary's land, Virgin and mother of our dear redeemer!

All hearts are touched and softened at her name, Alike the bandit, with the bloody hand, The priest, the prince, the scholar, and the peasant, The man of deeds, the visionary dreamer, Pay homage to her as one ever present!

And even as children, who have much offended A too indulgent father, in great shame, Penitent, and yet not daring unattended To go into his presence, at the gate Speak with their sister, and confiding wait Till she goes in before and intercedes;So men, repenting of their evil deeds, And yet not venturing rashly to draw near With their requests an angry father's ear, Offer to her their prayers and their confession, And she for them in heaven makes intercession.

And if our faith had given us nothing more Than this example of all womanhood, So mild, so merciful, so strong, so good, So patient, peaceful, loyal, loving, pure, This were enough to prove it higher and truer Than all the creeds the world had known before.

PILGRIMS, chanting afar off.

Urbs coelestis, urbs beata, Supra petram collocata, Urbs in portu satis tuto De longinquo te saluto, Te saluto, te suspiro, Te affecto, te requiro!

THE INN AT GENOA

A terrace overlooking the sea.Night.

PRINCE HENRY.

It is the sea, it is the sea, In all its vague immensity, Fading and darkening in the distance!

Silent, majestical, and slow, The white ships haunt it to and fro, With all their ghostly sails unfurled, As phantoms from another world Haunt the dim confines of existence!

But ah! how few can comprehend Their signals, or to what good end From land to land they come and go!

同类推荐
  • 吴三桂考

    吴三桂考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无量寿经义疏

    无量寿经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 迪功集

    迪功集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Emerald City of Oz

    The Emerald City of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 松隐唯庵然和尚语录

    松隐唯庵然和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逃婚公主:不做将军下堂妻

    逃婚公主:不做将军下堂妻

    主上昏庸,皇权旁落,武将掌权,她以公主之尊下嫁。这个男人,拥有颠世之权,却孤独冰冷,新婚之夜,出征不回。阴差阳错还是到了他身边,瞒着自己的身份和他相识,早已注定万劫不复。当真相大白,她在赌他舍不得这最后一丝温暖。断送一生憔悴,直消几次回眸?诱宠,诱宠,诱君宠爱,究竟是谁诱惑了谁,谁又爱上了谁?回眸处,冲冠一怒为红颜,他是否是还能迎回她,迎回她笑靥如花……
  • 那些人那些事那些年华

    那些人那些事那些年华

    “小峰,你这二十几年人生中,有过后悔吗”。李峰仰天长叹一声,“后悔,谁没有呢”。多少辛酸,又有多少快乐......
  • 别跑,我的傲娇小少爷!

    别跑,我的傲娇小少爷!

    听说南宫家有个傲娇小少爷,有钱有颜,又有才,怼天怼地,不带喘,唯独见了同系同班同宿舍的高冷暴力安,跟老鼠见了猫似的!场景一:“睡不着失眠,给我唱首小星星来听!”安然不客气的催促道,我堂堂一个顶级音乐天才,唱小星星?!脸都给你打歪!“不愿意?”安然投过去一记死亡凝视,是想挨揍吗?“愿—愿意,”“看你是不太情愿呀?”什么都不要说了,赶紧给他唱!还附带两只老虎和买报歌,只要这位爷听的开心就好!场景二:南宫小少爷以前没什么梦想,而现在,就是时刻想着收服安然做他小弟,使唤他!让他叫自己老大!当知道安然是女生后,自己是瞎了吗!同寝这么久,都没发现tmd是女的……不过如今做他的专属小弟也行,“嘿!小……”小字还没出口,“闭嘴!叫女王!”“女王大人好!”傲娇小少爷,你的傲娇呢?
  • 嘿孙哥

    嘿孙哥

    孙哥孙哥孙哥!干嘛?我饿了你看我的手废掉咯。行,等着。砰—孙哥孙哥!受伤没!没,就是厨房有点事。
  • 转身别回头

    转身别回头

    他丢了初恋,她弃了爱人。他们被捆绑在一段没有感情的婚姻里,慕北琛走了四年,梁暖暖静了四年。本以为,可以安稳的度过五年之期,却被老爷子的一道怀孕圣旨打乱。他们之间的纠缠自此开始,却无法了结……初恋情人的回归,爱人哥哥的报复,将他们的生活搅得天翻地覆,散了婚,断了情。梁暖暖以为自己的人生终于可以风平浪静了。慕北琛却将她牢牢的困在身前,“慕太太,哪里走?”
  • 凌韶长公主

    凌韶长公主

    本宫以为,先前我那父皇已经活脱脱将我一个脱跳的可与汉子媲美的人物硬生生束缚成了大家闺秀,如今父皇已经入土为安,本宫何苦再去遭那番洋罪。于是乎,大哥继位之时,便是我开始本相毕露之际。本宫如一头脱缰的野马,在长歪道路上一去不回头。
  • 治安疏

    治安疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岁月且静好

    岁月且静好

    这是一个心机女嫁错人的故事。心灰意冷大龄女青年一梦穿越,在一个不知道的朝代穿成了不受宠的嫡女,不想争抢,只希望找个人嫁了,安静过完此生。没想到千挑万选却真真瞎了眼,嫁的闲散王爷竟如此腹黑!无奈,嫁鸡随鸡嫁狗随狗,只能使出浑身解数,与他一起奋发图强。这也是一个腹黑男娶对人的故事。貌似闲散的王爷,偶然的一瞥,江山美人,要哪个?罢了,罢了,还是听媳妇的话,且看岁月静好。
  • 此去十二年

    此去十二年

    拜托你千万别把我当成一个好人,这样我拒绝你的要求时我不会觉得沉重,你不会觉得太失望。都是第一次做人,别活得这么浪漫。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。