登陆注册
5618600000271

第271章

Tell me of art in Venice.Three great names, Giorgione, Titian, and the Tintoretto, Illustrate your Venetian school, and send A challenge to the world.The first is dead, But Tintoretto lives.

TITIAN.

And paints with fires Sudden and splendid, as the lightning paints The cloudy vault of heaven.

GIORGIO.

Does he still keep Above his door the arrogant inscription That once was painted there,--"The color of Titian, With the design of Michael Angelo"?

TITIAN.

Indeed, I know not.'T was a foolish boast, And does no harm to any but himself.

Perhaps he has grown wiser.

MICHAEL ANGELO.

When you two Are gone, who is there that remains behind To seize the pencil falling from your fingers?

GIORGIO.

Oh there are many hands upraised already To clutch at such a prize, which hardly wait For death to loose your grasp,--a hundred of them;Schiavone, Bonifazio, Campagnola, Moretto, and Moroni; who can count them, Or measure their ambition?

TITIAN.

When we are gone The generation that comes after us Will have far other thoughts than ours.Our ruins Will serve to build their palaces or tombs.

They will possess the world that we think ours, And fashion it far otherwise.

MICHAEL ANGELO.

I hear Your son Orazio and your nephew Marco Mentioned with honor.

TITIAN.

Ay, brave lads, brave lads.

But time will show.There is a youth in Venice, One Paul Cagliari, called the Veronese, Still a mere stripling, but of such rare promise That we must guard our laurels, or may lose them.

MICHAEL ANGELO.

These are good tidings; for I sometimes fear That, when we die, with us all art will die.

'T is but a fancy.Nature will provide Others to take our places.I rejoice To see the young spring forward in the race, Eager as we were, and as full of hope And the sublime audacity of youth.

TITIAN.

Men die and are forgotten.The great world Goes on the same.Among the myriads Of men that live, or have lived, or shall live What is a single life, or thine or mime, That we should think all nature would stand still If we were gone? We must make room for others.

MICHAEL ANGELO.

And now, Maestro, pray unveil your picture Of Danae, of which I hear such praise.

TITIAN, drawing hack the curtain.

What think you?

MICHAEL ANGELO.

That Acrisius did well To lock such beauty in a brazen tower And hide it from all eyes.

TITIAN.

The model truly Was beautiful.

MICHAEL ANGELO.

And more, that you were present, And saw the showery Jove from high Olympus Descend in all his splendor.

TITIAN.

From your lips Such words are full of sweetness.

MICHAEL ANGELO.

You have caught These golden hues from your Venetian sunsets.

TITIAN.

Possibly.

MICHAEL ANGELO.

Or from sunshine through a shower On the lagoons, or the broad Adriatic.

Nature reveals herself in all our arts.

The pavements and the palaces of cities Hint at the nature of the neighboring hills.

Red lavas from the Euganean quarries Of Padua pave your streets; your palaces Are the white stones of Istria, and gleam Reflected in your waters and your pictures.

And thus the works of every artist show Something of his surroundings and his habits.

The uttermost that can be reached by color Is here accomplished.Warmth and light and softness Mingle together.Never yet was flesh Painted by hand of artist, dead or living, With such divine perfection.

TITIAN.

I am grateful For so much praise from you, who are a master;While mostly those who praise and those who blame Know nothing of the matter, so that mainly Their censure sounds like praise, their praise like censure.

MICHAEL ANGELO.

Wonderful! wonderful! The charm of color Fascinates me the more that in myself The gift is wanting.I am not a painter.

GIORGIO.

Messer Michele, all the arts are yours, Not one alone; and therefore I may venture To put a question to you.

MICHAEL ANGELO.

Well, speak on.

GIORGIO.

Two nephews of the Cardinal Farnese Have made me umpire in dispute between them Which is the greater of the sister arts, Painting or sculpture.Solve for me the doubt.

MICHAEL ANGELO.

Sculpture and painting have a common goal, And whosoever would attain to it, Whichever path he take, will find that goal Equally hard to reach.

GIORGIO.

No doubt, no doubt;

But you evade the question.

MICHAEL ANGELO.

When I stand In presence of this picture, I concede That painting has attained its uttermost;But in the presence of my sculptured figures I feel that my conception soars beyond All limit I have reached.

GIORGIO.

You still evade me.

MICHAEL ANGELO.

Giorgio Vasari, I have often said That I account that painting as the best Which most resembles sculpture.Here before us We have the proof.Behold those rounded limbs!

How from the canvas they detach themselves, Till they deceive the eye, and one would say, It is a statue with a screen behind it!

TITIAN.

Signori, pardon me; but all such questions Seem to me idle.

MICHAEL ANGELO.

Idle as the wind.

And now, Maestro, I will say once more How admirable I esteem your work, And leave you, without further interruption.

TITIAN.

Your friendly visit hath much honored me.

GIOROIO.

Farewell.

MICHAEL ANGELO to GIORGIO, going out.

If the Venetian painters knew But half as much of drawing as of color, They would indeed work miracles in art, And the world see what it hath never seen.

VI

PALAZZO CESARINI

VITTORIA COLONNA, seated in an armchair; JULIA GONZAGA, standing near her.

JULIA.

It grieves me that I find you still so weak And suffering.

VITTORIA.

No, not suffering; only dying.

Death is the chillness that precedes the dawn;We shudder for a moment, then awake In the broad sunshine of the other life.

I am a shadow, merely, and these hands, These cheeks, these eyes, these tresses that my husband Once thought so beautiful, and I was proud of Because he thought them so, are faded quite,--All beauty gone from them.

JULIA.

Ah, no, not that.

Paler you are, but not less beautiful.

VITTORIA.

Hand me the mirror.I would fain behold What change comes o'er our features when we die.

同类推荐
  • 栲栳山人诗集

    栲栳山人诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太玄宝典

    太玄宝典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土决

    净土决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇天上清金阙帝君灵书紫文上经

    皇天上清金阙帝君灵书紫文上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若心经略疏连珠记

    般若心经略疏连珠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 致我微凉的青春

    致我微凉的青春

    中学时代,佟筱是一个不起眼的女生,默默地喜欢着李倪迩,他很优秀,他很耀眼,明知道他不可能喜欢自己,却还是飞蛾扑火般的走向他,毕竟他不讨厌自己,他喜欢逗自己不是吗?直到遍体鳞伤,不敢再奢望爱情。上了大学,努力的忘记他,丰富多彩的大学生活暂时麻痹了自己的心,像一只乌龟把自己的心缩起来,不敢再被人碰触,却偏偏事与愿违,木风凉,索然,每个想给她温暖的人却都被伤害,她努力维系她所珍视的友谊,最终却因为爱情而变得支离破碎。到底是自己错了,还是他们错了?我们的青春,微凉一片。
  • 低碳服务:新理念让我们的生活更美好

    低碳服务:新理念让我们的生活更美好

    地球是我们共同的家园,白云蓝天,雾霭流岚、花香鸟语、蝶舞莺飞……如此美丽的环境需要我们共同的呵护。不要让小河的水总是恶臭,不要让机动车的尾气令人掩住口鼻,不要让草丛里的塑料袋不计其数……让我们牵起手,从一点一滴的小事做起,使我们的地球更美丽,更精彩。《低碳服务--新理念让我们的生活更美好(典藏版)》(作者王辉)旨在引导新时代的青少年一起行动起来,为了我们共同的家园,用自己的实际行动把生活耗用能量降到最低,从而减少二氧化碳的排放,实现绿色低碳生活。这本《低碳服务--新理念让我们的生活更美好(典藏版)》是“低碳科普馆”系列之一。
  • 青少年安全常识必读(青少年必读常识)

    青少年安全常识必读(青少年必读常识)

    每一朵花,都是一个春天,盛开馥郁芬芳;每一粒沙,都是一个世界,搭建小小天堂;每一颗心,都是一盏灯光,把地球村点亮!借助图书为你的生活添一丝色彩。这是一套包罗生活万象的、有趣的书,向读者介绍了不可不知的中的常识。包括文学常识、地理常识、历史常识、安全常识、文化常识、动物常识、植物常识、科技常识、天文常识、生活常识等。这些都是一些生活常识性的问题,说大不大,说小不小,因为零散,平时想了解又难以查找,我们将这些你们可能感兴趣的、富有趣味的日常生活中日积月累的宝贵经验搜集并编辑成册,以便您在遇到问题时随时查询,轻松解决生活中的问题。
  • 依羽飞

    依羽飞

    古代魏国的青年许飞和萧羽,机缘巧合之下,为了一个看似不起眼的理由,走入官场争斗,在与命运的抗争中,仗着自身的才干和谋略,治县郡、平边患、理国政。打破了豪门枷锁,创造出一个新的世界。
  • 破山禅师语录

    破山禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黑白斋序跋

    黑白斋序跋

    本书收入作者为40多部文学作品写作的序跋。包括“好汉不提当年勇——序刘林小说集《桃子脸,弯弯眉》”、“魅人的梦想:星空乡愁与航天文学——序李鸣生长篇报告文学《飞向太空港》”等。
  • 奚灵传

    奚灵传

    她本是皇室血脉,却成为政治斗争的牺牲品。他本是远离庙堂的宰相二公子,终日与丝竹为伴。三年前他意外救了她,从此为她走上皇室的棋盘。
  • 我当孙悟空的那些日子

    我当孙悟空的那些日子

    我是谁,这一刻我想了很久……,我跟每个人都说了我的故事,但他们都不信,那么,你呢?
  • 十九层上仙

    十九层上仙

    修炼千年,她终于成为百花仙子中的一员。可是刚登上这个职位没多久,她就不小心……撞破了天后与魔君的奸情。年幼无知的她向天帝打了小报告。最后赏赐了她九九八十一道天雷后,踢出仙界。背负诅咒,在凡间轮回。两百年后的一天,偶遇地狱十九层的提命阎君。他为她重塑仙身,带回地狱十九层,从此她成为了地狱十九层里唯一一位女的命轮使者。为了守护命轮,她必须去往三界,将命轮中出现名字的那个人找到,杀死。
  • 百世药语

    百世药语

    “你想活吗?“想!”“那就要付出相应的代价。”她是天才制药师,制的不是普通草药,而是以执念为引的神药。求药之人,须以欲望为药引,付出相应的代价。一碗药,一个故事,各有爱、恨、嗔、痴,每个人,每场戏,唱尽悲、欢、离、合。她听过许多的故事:牺牲百人性命,也要救爱人的女子;耗尽半身修为,也要复活人类的精灵……她是一个看客,失去了自己的天生药心,为了重修药心,她再次踏上征途,与那些需要之人做交易,背负着使命,不停的走下去。