登陆注册
5620700000040

第40章

"'It is this, my son,' he gasped, 'that I am poisoned, and she stands yonder who has done the deed.' And he pointed to the woman, who stood at the side of the hut near the door, her chin upon her breast, trembling as she looked upon the fruit of her wickedness.

"Now the girl was young and fair, and we had been friends, yet I say that I did not pause, for my heart was mad within me. I did not pause, but, seizing my spear, I ran at her, and, though she cried for mercy, I killed her with the spear.

"'That was well done, Galazi!' said my father. 'But when I am gone, look to yourself, my son, for these Swazi dogs will drive you out and rob you of your place! But if they drive you out and you still live, swear this to me--that you will not rest till you have avenged me.'

"'I swear it, my father,' I answered. 'I swear that I will stamp out the men of the tribe of Halakazi, every one of them, except those of my own blood, and bring their women to slavery and their children to bonds!'

"'Big words for a young mouth,' said my father. 'Yet shall you live to bring these things about, Galazi. This I know of you now in my hour of death: you shall be a wanderer for a few years of your life, child of Siguyana, and wandering in another land you shall die a man's death, and not such a death as yonder witch has given to me.' Then, having spoken thus, he lifted up his head, looked at me, and with a great groan he died.

"Now I passed out of the hut dragging the body of the dead girl after me. In front of the hut were gathered many headmen waiting for the end, and I saw that their looks were sullen.

"'The chief, my father, is dead!' I cried in a loud voice, 'and I, Galazi, who am the chief, have slain her who murdered him!' And Irolled the body of the girl over on to her back so that they might look upon her face.

"Now the father of the girl was among those who stood before me, he who had persuaded her to the deed, and he was maddened at the sight.

"'What, my brothers?' he cried. 'Shall we suffer that this young Zulu dog, this murderer of a girl, be chief over us? Never! The old lion is dead, now for the cub!' And he ran at me with spear aloft.

"'Never!' shouted the others, and they, too, ran towards me, shaking their spears.

"I waited, I did not hasten, for I knew well that I should not die then, I knew it from my father's last words. I waited till the man was near me; he thrust, I sprang aside and drove my spear through him, and on the daughter's body the father fell dead. Then I shouted aloud and rushed through them. None touched me; none could catch me; the man does not live who can overtake me when my feet are on the ground and Iam away."

"Yet I might try," said Umslopogaas, smiling, for of all lads among the Zulus he was the swiftest of foot.

"First walk again, then run," answered Galazi.

"Take up the tale," quoth Umslopogaas; "it is a merry one.""Something is left to tell, stranger. I fled from the country of the Halakazi, nor did I linger at all in the land of the Swazis, but came on swiftly into the Zulu. Now, it was in my mind to go to Chaka and tell him of my wrongs, asking that he would send an impi to make an end of the Halakazi. But while I journeyed, finding food and shelter as I might, I came one night to the kraal of an old man who knew Chaka, and had known Siguyana, my grandfather, and to him, when I had stayed there two days, I told my tale. But the old man counselled me against my plan, saying that Chaka, the king, did not love to welcome new shoots sprung from the royal stock, and would kill me; moreover, the man offered me a place in his kraal. Now, I held that there was wisdom in his words, and thought no more of standing before the king to cry for justice, for he who cries to kings for justice sometimes finds death. Still, I would not stay in the kraal of the old man, for he had sons to come after him who looked on me with no liking;moreover, I wished to be a chief myself, even if I lived alone. So Ileft the kraal by night and walked on, not knowing where I should go.

"Now, on the third night, I came to a little kraal that stands on the farther side of the river at the foot of the mountain. In front of the kraal sat a very old woman basking in the rays of the setting sun. She saw me, and spoke to me, saying, 'Young man, you are tall and strong and swift of foot. Would you earn a famous weapon, a club, that destroys all who stand before it?'

"I said that I wished to have such a club, and asked what I should do to win it.

"'You shall do this,' said the old woman: 'to-morrow morning, at the first light, you shall go up to yonder mountain,' and she pointed to the mountain where you are now, stranger, on which the stone Witch sits forever waiting for the world to die. 'Two-thirds of the way up the mountain you will come to a path that is difficult to climb. You shall climb the path and enter a gloomy forest. It is very dark in the forest, but you must push through it till you come to an open place with a wall of rock behind it. In the wall of rock is a cave, and in the cave you will find the bones of a man. Bring down the bones in a bag, and I will give you the club!'

"While she spoke thus people came out of the kraal and listened.

"'Do not heed her, young man,' they said, 'unless you are weary of life. Do not heed her: she is crazy. The mountain is haunted; it is a place of ghosts. Look at the stone Witch who sits upon it! Evil spirits live in that forest, and no man has walked there for many years. This woman's son was foolish: he went to wander in the forest, saying that he cared nothing for ghosts, and the Amatongo, the ghost-folk, killed him. That was many years ago, and none have dared to seek his bones. Ever she sits here and asks of the passers by that they should bring him to her, offering the great club for a reward; but they dare not!'

"'They lie!' said the old woman. 'There are no ghosts there. The ghosts live only in their cowardly hearts; there are but wolves. Iknow that the bones of my son lie in the cave, for I have seen them in a dream; but, alas! my old limbs are too weak to carry me up the mountain path, and all these are cowards; there is no man among them since the Zulus killed my husband, covering him with wounds!'

同类推荐
  • 吴梅村集

    吴梅村集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 水窗春呓

    水窗春呓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 友渔斋医话

    友渔斋医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 资政要览

    资政要览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 录外经等目录

    录外经等目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我不需要了谢谢

    我不需要了谢谢

    每个人的成长过程都是一番如蚕儿蜕茧般痛苦,经历过后,就会成就另一个自己,性格会改变。青青的经历很平常,很多人在现实生活中也都经历过,或者每个人的处理方法不同,或者有些人的处理方法相同,但是不管如何,自己或多或少会改变。福祸所依,这四个字的意义很大,遇到痛苦就怨天尤人,最应该做的就是自己想想如何处理。如太宰治在《人间失格》中所说的“活着本身是恶心的事情”,人活着就是来经历痛苦来了,所以遇到了,要坦然面对。
  • 帝仙,你家主神又掉了

    帝仙,你家主神又掉了

    听说某少年主神的神魂碎了,散落万千世界不知所踪。然后,不知是天意还是人为,小可怜姜檀被系统抓去当‘苦工’了。但系统不知道为什么,这画风竟然越变越诡异了!胆子没肥之前,为了回家为了活命,系统是她爸爸。但胆子肥了之后,姜檀简直作天作地要上天,系统成了孙子!“小美人,来,给爷笑一个。”调戏良家妇男日常。“谈恋爱?哪凉快哪呆着去!我怎么可能为了一颗歪脖子树而放弃整片森林!”花心日常。“瞎逼逼什么撸起袖子就是干!”挑事日常。“啊,你说什么?你喜欢我……不好意思风太大我没听清!”日常皮一把。系统:我给你把梯子,你上天去吧。【不签约,全书免费】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 快穿之病症

    快穿之病症

    有多少人在无尽的绝望中苦苦挣扎,哪怕只有一点微弱的光,也要挣脱黑暗。向死而生
  • 阿喜上学

    阿喜上学

    清末,金山(早年华侨对北美洛基山一带的统称)唐人街几乎清一色的男人群里,开始出现了少数几个年轻女子。她们漂洋过海来到金山,或为人妻,或为人婢,后来由于各样的因缘际遇,进入了当地的公立学堂,与白人的孩子一起接受教育。在大英帝国体制下的教育系统里,她们遭遇了另外一种窘迫——那是与她们生来就熟稔的贫穷不完全相似的窘迫。她们被众多的敌人包围,诸如肤色,诸如性别,诸如年龄。她们的故事,与同时代许多惊天动地的历史事件相比,实在微不足道。所以,她们就轻而易举地被人淡忘了。连她们的后代回忆起她们时,也是一脸茫然。我的主人公阿喜,便是那几个少女中的一个。
  • 祈生渺录

    祈生渺录

    崭新而又混乱的世代中,新民们的思想在先进的文明与遗失的古老奥义中摇摆,当覆巢之危再次来临,人们才不禁思考,先民们争渡的意义究竟是什么??有传承者获得《旧纪覆文》的残片,言称其中有记载:于个人而言,人生渺渺,有如沧海一粟,该做到识归途,辨来处;而于众人而言,天裂地崩之际,当皆有心火澎湃。彼时心火缭绕处,海岸伴荒原,会有沉舟登岸、病树逢春、火凤涅槃等异景,而那残翼的青鸟在黑夜里盘旋不坠,则是生灵在追寻那璀璨之光!
  • 余生只想陪你到老

    余生只想陪你到老

    【又名,被世界遗弃的女人】“只要你幸福就好”“我就是要你生不如死”二十五岁的他,年少有为,出道十几年,早已是娱乐圈的男神,无数少女的梦。慕瑾灏——慕氏总裁,年纪轻轻就稳居福布斯排行榜第一,名门淑女到演艺明星,豪门千金到名模无一不为他的帅气、财富所发狂、着迷,而他只把她宠成了公主。安若瑜,一个出生平凡、毫无背景的普通女孩,却拥有天生似混血般的容貌,让众多男人为她神魂颠倒,心怀梦想,远离家乡,在梦想的道路上,遭遇重重坎坷。他们不同的世界,天壤之别,偶然相撞,又会激荡出怎样的花火?
  • 恶魔直播间

    恶魔直播间

    观众朋友们,欢迎来到直播间,我们将竭诚为您带来各种有趣直播,切记,不要慌。俗话说不做亏心事,不怕鬼敲门,如果您不幸真的做了亏心事,那么拜托,哭得帅一点哦~
  • 古城未解之谜

    古城未解之谜

    本书内容主要包括:中亚古城失落之谜,孔雀帝国失落之谜,古埃及古城失落之谜,玛雅失落之谜,中美洲古城失落之谜,印加帝国失落之谜,欧洲古城失落之谜等。