登陆注册
5620700000061

第61章

Now, for a while, Chaka watched the long black snake of men winding towards him across the plain till the messengers met them and the snake began to climb the slope of the hill.

"How many are these people of thine, Mopo?" asked the king.

"I know not, O Elephant," I answered, "who have not seen them for many years. Perhaps they number three full regiments.""Nay, more," said the king; "what thinkest thou, Mopo, would this people of thine fill the rift behind us?" and he nodded at the gulf of stone.

Now, my father, I trembled in all my flesh, seeing the purpose of Chaka; but I could find no words to say, for my tongue clave to the roof of my mouth.

"The people are many," said Chaka, "yet, Mopo, I bet thee fifty head of cattle that they will not fill the donga.""The king is pleased to jest," I said.

"Yea, Mopo, I jest; yet as a jest take thou the bet.""As the king wills," I murmured--who could not refuse. Now the people of my tribe drew near: at their head was an old man, with white hair and beard, and, looking at him, I knew him for my father, Makedama.

When he came within earshot of the king, he gave him the royal salute of Bayete, and fell upon his hands and knees, crawling towards him, and konzaed to the king, praising him as he came. All the thousands of the people also fell on their hands and knees, and praised the king aloud, and the sound of their praising was like the sound of a great thunder.

At length Makedama, my father, writhing on his breast like a snake, lay before the majesty of the king. Chaka bade him rise, and greeted him kindly; but all the thousands of the people yet lay upon their breasts beating the dust with their heads.

"Rise, Makedama, my child, father of the people of the Langeni," said Chaka, "and tell me why art thou late in coming to my mourning?""The way was far, O King," answered Makedama, my father, who did not know me. "The way was far and the time short. Moreover, the women and the children grew weary and footsore, and they are weary in this hour.""Speak not of it, Makedama, my child," said the king. "Surely thy heart mourned and that of thy people, and soon they shall rest from their weariness. Say, are they here every one?""Every one, O Elephant!--none are wanting. My kraals are desolate, the cattle wander untended on the hills, birds pick at the unguarded crops.""It is well, Makedama, thou faithful servant! Yet thou wouldst mourn with me an hour--is it not so? Now, hearken! Bid thy people pass to the right and to the left of me, and stand in all their numbers upon the slopes of the grass that run down to the lips of the rift."So Makedama, my father, bade the people do the bidding of the king, for neither he nor the indunas saw his purpose, but I, who knew his wicked heart, I saw it. Then the people filed past to the right and to the left by hundreds and by thousands, and presently the grass of the slopes could be seen no more, because of their number. When all had passed, Chaka spoke again to Makedama, my father, bidding him climb down to the bottom of the donga, and thence lift up his voice in mourning. The old man obeyed the king. Slowly, and with much pain, he clambered to the bottom of the rift and stood there. It was so deep and narrow that the light scarcely seemed to reach to where he stood, for I could only see the white of his hair gleaming far down in the shadows.

Then, standing far beneath, he lifted up his voice, and it reached the thousands of those who clustered upon the slopes. It seemed still and small, yet it came to them faintly like the voice of one speaking from a mountain-top in a time of snow:--"Mourn, children of Makedama!"

And all the thousands of the people--men, women, and children--echoed his words in a thunder of sound, crying:--"Mourn, children of Makedama!"

Again he cried:--

"Mourn, people of the Langeni, mourn with the whole world!"And the thousands answered:--

"Mourn, people of the Langeni, mourn with the whole world!"A third time came his voice:--

"Mourn, children of Makedama, mourn, people of the Langeni, mourn with the whole world!

"Howl, ye warriors; weep, ye women; beat your breasts, ye maidens;sob, ye little children!

"Drink of the water of tears, cover yourselves with the dust of affliction.

"Mourn, O tribe of the Langeni, because the Mother of the Heavens is no more.

"Mourn, children of Makedama, because the Spirit of Fruitfulness is no more.

"Mourn, O ye people, because the Lion of the Zulu is left so desolate.

"Let your tears fall as the rain falls, let your cries be as the cries of women who bring forth.

"For sorrow is fallen like the rain, the world has conceived and brought forth death.

"Great darkness is upon us, darkness and the shadow of death.

"The Lion of the Zulu wanders and wanders in desolation, because the Mother of the Heavens is no more.

"Who shall bring him comfort? There is comfort in the crying of his children.

"Mourn, people of the Langeni; let the voice of your mourning beat against the skies and rend them.

"Ou-ai! Ou-ai! Ou-ai!"

Thus sang the old man, my father Makedama, far down in the deeps of the cleft. He sang it in a still, small voice, but, line after line, his song was caught up by the thousands who stood on the slopes above, and thundered to the heavens till the mountains shook with its sound.

同类推荐
  • 永安县志

    永安县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小豆棚

    小豆棚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛一百八名赞

    佛一百八名赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Marie Antoinette And Her Son

    Marie Antoinette And Her Son

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE CONFESSIONS

    THE CONFESSIONS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我真的不是亚瑟王哒

    我真的不是亚瑟王哒

    我叫亚瑟,我刚刚一不小心拔出了石中剑,对,就是那把你必加冕为王的破剑,然而,我还没有来得及把剑插回去,我的面前就被送来了一份长长的账单,以及前来收款的是鼎鼎有名的吸血鬼伯爵德古拉他女儿……
  • 战神武安国

    战神武安国

    井盖被偷,他走夜路时掉了进去,醒来之后,发现自己竟然穿越到了东汉末年,成为武安国。此刻,外有华雄在挑战,内有盟军在催促。面对着如此强敌,武安国难道会害怕?不!手中的双锤早已饥渴难耐,此战不成功便成仁,来吧!吾与你一战! PS:情节纯属杜撰,有不合理之处,望体谅! QQ交流群:609883853
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 米市风云

    米市风云

    这部小说从清末写到抗日战争胜利为止,故事分上下部,也是分两个不同时期所写。故事大致内容是:许少龙家因父亲打生死擂,赢得米市码头,虽然家境势力很大,但许少龙爱情并不如意。他订婚多年的未婚妻张晓芸竟然喜欢上思想进步的汪浩然老师,于是三人有了感情纠葛,并延续多年。
  • 财政干部应用文写作

    财政干部应用文写作

    为全面提高基层财政干部的阅读理解应用文书的能力、沟通讲话能力和写作表达能力,建构应用文写作知识体系,使财政干部能正确、有效地履行岗位职责,提升财政公务活动的执行力,以适应财政改革与发展的需要,我们根据《财政部2010年关于开展乡镇财政干部培训工作的通知》(财预[2010]58号)精神和《四川省财政厅关于加强乡镇财政干部岗位培训的指导意见》的要求,按照财政干部的认知规律、应用文写作教学规律和基层财政工作实际编写本教材。
  • 小儿初生护养门

    小儿初生护养门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医妃妖娆:邪王大人千千岁

    医妃妖娆:邪王大人千千岁

    得老天垂怜,一朝穿越成了爹不疼娘不爱的千金小姐。被迫嫁给病恹恹的王爷儿子只为冲喜。成了她的妻,她才知晓,他这副病恹恹的样子,都是装模作样。二人各取所需,达成共识,步步化解危机。一次醉酒一夜荒唐,自那之后便一发不可收拾……某男一脸邪魅地笑意,“娘子,为夫今日看了夫妻之道,我们来秉烛夜谈。”某女扶腰欲哭无泪,“相公,明日再谈也不迟。”
  • 暴力仙姬:横扫三界帅哥

    暴力仙姬:横扫三界帅哥

    她想当个普通人的愿望,因为一次意外,彻底破产了!老天一声招呼不打就把她扔回了原产地:一个凡人、神仙、妖魔并存的古老世界。她成为了高高在上的仙族族长继承人!她的另一个愿望:交很多很多男朋友,挑个最喜欢的做老公,却意外地“超标”实现了。她不但莫名其妙多了一个帅得掉渣的未婚夫,还多了一屁股赖都赖不掉的桃花债!更可怕的是,她的桃花之旺横扫仙、魔、人三界,涵盖老、中、青各年龄段!虽然年龄不是问题,身份不是距离,但是也不用来得这么猛烈吧!小女王征服神仙世界的传奇,保证故事快乐轻松,结局幸福美满。【情节虚构,请勿模仿】
  • 淮安文学史

    淮安文学史

    淮安文学,犹如大海中那粼粼的波光,在太阳的照耀下,不断发出动人的光芒。从有文字可考的绵延达一千五百年的古徐国开始——是淮安的前身——那饱含着仁义的民歌,那承前启后的辞赋,那人品坚贞的诗词,那三足鼎立如巅峰的小说,等等,让淮安文学在中国文学史上有了一块令人骄傲的丰碑。
  • 刁蛮小妻不好惹

    刁蛮小妻不好惹

    她,一个命运崎岖的女人,出身在富豪之家,却受到非人的待遇。他,一个天之骄子,从小出身在优越的环境之中,受到万人的宠爱。一个高高在上,一个弱小平凡,两个人在错误的时间错误的地点中却是奇妙的结识。从最初的陌生,相识,到最后的相爱,这一条路走起来居然是那样的漫长。原本以为两人将会相守到最后,但却没有料到家族的压力,身份背景,第三者的插入。各种的因素影响着他们,原本美好的爱情顷刻崩塌。为了爱,他决定放手一拼。而她,犹豫不前。最终的结果,他们还能否在一起呢?