登陆注册
5620800000040

第40章 The Widow Masouda(3)

At length they stood in the motley Eastern crowd upon the quay, wondering where they could find an inn that was quiet and of cheap charges, since they did not wish to be considered persons of wealth or importance.As they lingered here, somewhat bewildered, a tall, veiled woman whom they had noted watching them, drew near, accompanied by a porter, who led a donkey.This man, without more ado, seized their baggage, and helped by other porters began to fasten it upon the back of the donkey with great rapidity, and when they would have forbidden him, pointed to the veiled woman.

"Your pardon," said Godwin to her at length and speaking in French, "but this man--""Loads up your baggage to take it to my inn.It is cheap, quiet and comfortable--things which I heard you say you required just now, did I not?" she answered in a sweet voice, also speaking in good French.

Godwin looked at Wulf, and Wulf at Godwin, and they began to discuss together what they should do.When they had agreed that it seemed not wise to trust themselves to the care of a strange woman in this fashion, they looked up to see the donkey laden with their trunks being led away by the porter.

"Too late to say no, I fear me," said the woman with a laugh, "so you must be my guests awhile if you would not lose your-baggage.

Come, after so long a journey you need to wash and eat.Follow me, sirs, I pray you."Then she walked through the crowd, which, they noted, parted for her as she went, to a post where a fine mule was tied.Loosing it, she leaped to the saddle without help, and began to ride away, looking back from time to time to see that they were following her, as, indeed, they must.

"Whither go we, I wonder," said Godwin, as they trudged through the sands of Beirut, with the hot sun striking on their heads.

"Who can tell when a strange woman leads?" replied Wulf, with a laugh.

At last the woman on the mule turned through a doorway in a wall of unburnt brick, and they found them selves before the porch of a white, rambling house which stood in a large garden planted with mulberries, oranges and other fruit trees that were strange to them, and was situated on the borders of the city.

Here the woman dismounted and gave the mule to a Nubian who was waiting.Then, with a quick movement she unveiled herself, and turned towards them as though to show her beauty.Beautiful she was, of that there could be no doubt, with her graceful, swaying shape, her dark and liquid eyes, her rounded features and strangely impassive countenance.She was young also--perhaps twenty-five, no more-- and very fair-skinned for an Eastern.

"My poor house is for pilgrims and merchants, not for famous knights; yet, sirs, I welcome you to it," she said presently, scanning them out of the corners of her eyes.

"We are but squires in our own country, who make the pilgrimage,"replied Godwin."For what sum each day will you give us board and a good room to sleep in?""These strangers," she said in Arabic to the porter, "do not speak the truth.""What is that to you?" he answered, as he busied himself in loosening the baggage."They will pay their score, and all sorts of mad folk come to this country, pretending to be what they are not.Also you sought them--why, I know not--not they you.""Mad or sane, they are proper men," said the impassive woman, as though to herself, then added in French, "Sirs, I repeat, this is but a humble place, scarce fit for knights like you, but if you will honour it, the charge is--so much.""We are satisfied," said Godwin, "especially," he added, with a bow and removing the cap from his head, "as, having brought us here without leave asked, we are sure that you will treat us who are strangers kindly.""As kindly as you wish--I mean as you can pay for," said the woman."Nay, I will settle with the porter; he would cheat you."Then followed a wrangle five minutes long between this curious, handsome, still-faced woman and the porter who, after the eastern fashion, lashed himself into a frenzy over the sum she offered, and at length began to call her by ill names.

She stood looking at him quite unmoved, although Godwin, who understood all, but pretended to understand nothing, wondered at her patience.Presently, however, in a perfect foam of passion he said, or rather spat out: "No wonder, Masouda the Spy, that after hiring me to do your evil work, you take the part of these Christian dogs against a true believer, you child of Al-je-bal!"Instantly the woman seemed to stiffen like a snake about to strike.

"Who is he?" she said coldly."Do you mean the lord--who kills?"And she looked at him--a terrible look.

At that glance all the anger seemed to go out of the man.

"Your pardon, widow Masouda," he said."I forgot that you are a Christian, and naturally side with Christians.The money will not pay for the wear of my ass's hoofs, but give it me, and let me go to pilgrims who will reward me better."She gave him the sum, adding in her quiet voice: "Go; and if you love life, keep better watch over your words."Then the porter went, and now so humble was his mien that in his dirty turban and long, tattered robe he looked, Wulf thought, more like a bundle of rags than a man mounted on the donkey's back.Also it came into his mind that their strange hostess had powers not possessed by innkeepers in England.When she had watched him through the gate, Masouda turned to them and said in French:

同类推荐
  • 艺堂

    艺堂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 读律心得

    读律心得

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山舍南溪小桃花

    山舍南溪小桃花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛治身经

    佛治身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 憨予暹禅师语录

    憨予暹禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 生死博弈(连载五)

    生死博弈(连载五)

    说起来也是一个偶然的场合,大前天晚上,也就是苏俊华和张琼到工商银行西关支行和中国银行新街口支行去的8月11日晚上,中国银行新街口支行那个接受苏俊华和张琼调查询问的银行职员徐定国当时并没有完全讲实话,其实徐定国早就认识皇朝大酒店的老板周洪泉,周洪泉凡是在银行里的一些具体的小事情也都找他帮忙,比如过年过节时送红包要换个新钱什么的不便麻烦行长,就找徐定国帮忙搞定了。当然,周洪泉也给他一些好处,给他也送过红包,请吃过饭。
  • 非洲的百万富翁(双语译林)

    非洲的百万富翁(双语译林)

    《非洲的百万富翁》讲述了骗子克雷上校与查尔斯爵士斗智斗勇的故事。克雷上校通过伪装成不同的身份,如墨西哥先知、小牧师理查德·佩普洛·布拉巴宗、施莱尔马赫教授等欺骗查尔斯,令查尔斯防不胜防。而案情的揭露则是通过克雷上校在事后给查尔斯发来的羞辱信,把他实施作案的过程揭露出来的。最终,克雷上校受到了法律的制裁。
  • 你是我的言情小说

    你是我的言情小说

    推荐新书《后来的你颠沛流离》《暗恋日记有点甜》直接搜索即可。 [比暗恋更蠢的事情就是互相暗恋]十三年前,一场车祸将他们的命运捆绑在一起。情窦初开的她喜欢他,为了一份势均力敌的爱情而追逐在他的身后。情到深处,她们曾许诺从校服到婚纱,从青丝到白头,这辈子非你不可。只是,当真相揭露于世时,他为了仇恨害她家破人亡,却因为爱将她囚禁于他亲手编织的牢笼。她恨他入骨,为了逃离牢笼不惜伤害自己,甚至狠心了绝肚子里的孩子。终于她逃离了他的世界,而他却满世界疯狂寻她……
  • 金刚般若波罗蜜经

    金刚般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝女宠夫,奴隶皇子萌萌哒

    帝女宠夫,奴隶皇子萌萌哒

    这是一本正经的复仇爽文,她本是北月帝国天资卓绝的唯一嫡女,皇位继承人。一场意外失了才能,失了那唾手可得的至高之位。却得一翩翩公子满腔柔情。本以为得大于失,倾尽所能助其欣赏的皇姐登上皇位。哪知登基之日竟是她二人成婚之时。断其经脉,伤其心肺,从此沦为二人逗乐的玩物。或许老天还长着眼睛,意外之人夺了皇位,从此回归一方净土。只是我的仇,我的恨岂会如此简单。自愿沦为亚特兰星系的实验品。只要让我逆了这天,毁了这虚伪的假面。且看重生皇女携复仇之焰,翻手为云,覆手为雨,改天换地,逍遥自在。--------------这是一本披着复仇外衣的帝女宠夫萌文,“母皇,儿臣看上这人了,请母皇将人赐给儿臣为侍。”一世替身恩情,她将人救出囚笼,本想放在身旁护着就好,却渐渐被那一双清澈的双眼所惑。既然爱上了,那就宠着吧,宠的他上天入地,宠的他鸡飞狗跳……咳咳……伤他的,杀了。辱他的,杀了。欺他的,杀了。不敬他的,通通杀了。她凌若尘的掌中宝,心间痣,谁人敢欺、敢辱、敢伤害!---------------古言+玄幻+智能+等等等简介无能,请移驾正文观看
  • 教你打篮球(学生球类运动学习手册)

    教你打篮球(学生球类运动学习手册)

    21世纪,人类进入了新经济时代。综合国力竞争的实质是民族素质的竞争,是人才的竞争,是教育的竞争。在这样的背景下,加强素质教育,尤其是进行身体素质教育就显得更为重要。球类运动是世界上开展的最广泛的运动项目之一,也是广大体育爱好者乐于观赏和参与的体育运动。经常进行此类运动,不仅可以增强人们的体质,提升身体的协调性,而且还能增强我们的自信心以及培养团队精神。
  • 亲爱的我们都将这样长大

    亲爱的我们都将这样长大

    从14岁便开始写文的潘云贵,经过十年的成长蜕变,他对于当下的生活和世界有了更多别样的想法和感悟,诉诸于纸上是他的行动。他说:“面对一张空白的纸页时,总像面对自己年少时那颗真实的心,我说不了谎。”《亲爱的,我们都将这样长大》不是心灵鸡汤,也非说教手册,近40个篇章记录着作者的青春、成长、生活的个人经验,追求清新诗意语言的同时摒弃空洞的情绪,给予人向着下一站走去的勇气,充满真情,绝非滥情。
  • 堕天为神

    堕天为神

    天才少年,气海被废,被迫进入暗魔渊,竟奇迹生还,辱人者,人恒辱之,且看少年罗凡如何怒斩苍穹,力挽狂澜!
  • 让我们来毁灭DC宇宙吧

    让我们来毁灭DC宇宙吧

    DC最强大的反派是谁?无数个名字排着队跳着舞打着旋像是炼金矩阵一样从你的脑海里奔腾而过......都!不!对!DC最强大的反派是——ttg!作为一个传送阵令DC所有英雄团灭的团队(笑),作为一个击败过所有食物的团队,作为一个画风清奇的团队......咳咳咳。“让我们来毁灭DC宇宙吧!”某个名字开头为“丧”的家伙如是说。注:本文为以ttg为背景的同人文,请勿以通常的DC宇宙来衡量。
  • 鬼王盛宠:这个王妃不好惹

    鬼王盛宠:这个王妃不好惹

    听说将军府的四小姐是个出身低贱的花痴草包?开玩笑,陈四手握渣女脚踩渣男聪明伶俐的让人惊叹!听说将军府的四小姐手不能提肩不能扛人人喊打?那就让你们见识一下什么叫做能文能武智勇双全!别人欺负我?那就十倍还给他!草包王爷人身攻击?好啊,下一秒让你王府爆炸!诶?这个冷着脸的男人是怎么回事,陈四小姐表示:“别爱我没结果!”