登陆注册
5621500000123

第123章

I saw that my own feelings had prepared my sufferings, and that my want of fortitude under them had almost led me to the grave.My illness, I well knew, had been entirely brought on by myself by such negligence of my own health, as I had felt even at the time to be wrong.

Had I died,--it would have been self-destruction.Idid not know my danger till the danger was removed;but with such feelings as these reflections gave me, I wonder at my recovery,--wonder that the very eagerness of my desire to live, to have time for atonement to my God, and to you all, did not kill me at once.Had I died,--in what peculiar misery should I have left you, my nurse, my friend, my sister!--You, who had seen all the fretful selfishness of my latter days; who had known all the murmurings of my heart!--How should I have lived in YOURremembrance!--My mother too! How could you have consoled her!--I cannot express my own abhorrence of myself.

Whenever I looked towards the past, I saw some duty neglected, or some failing indulged.Every body seemed injured by me.

The kindness, the unceasing kindness of Mrs.Jennings, I had repaid with ungrateful contempt.To the Middletons, to the Palmers, the Steeles, to every common acquaintance even, I had been insolent and unjust; with a heart hardened against their merits, and a temper irritated by their very attention.--To John, to Fanny,--yes, even to them, little as they deserve, I had given less than their due.

But you,--you above all, above my mother, had been wronged by me.I, and only I, knew your heart and its sorrows;yet to what did it influence me?--not to any compassion that could benefit you or myself.--Your example was before me; but to what avail?--Was I more considerate of you and your comfort? Did I imitate your forbearance, or lessen your restraints, by taking any part in those offices of general complaisance or particular gratitude which you had hitherto been left to discharge alone?--No;--not less when I knew you to be unhappy, than when Ihad believed you at ease, did I turn away from every exertion of duty or friendship; scarcely allowing sorrow to exist but with me, regretting only THAT heart which had deserted and wronged me, and leaving you, for or Iprofessed an unbounded affection, to be miserable for my sake."Here ceased the rapid flow of her self-reproving spirit;and Elinor, impatient to soothe, though too honest to flatter, gave her instantly that praise and support which her frankness and her contrition so well deserved.

Marianne pressed her hand and replied, "You are very good.--The future must be my proof.

I have laid down my plan, and if I am capable of adhering to it--my feelings shall be governed and my temper improved.

They shall no longer worry others, nor torture myself.

I shall now live solely for my family.You, my mother, and Margaret, must henceforth be all the world to me;you will share my affections entirely between you.

>From you, from my home, I shall never again have the smallest incitement to move; and if I do mix in other society, it will be only to shew that my spirit is humbled, my heart amended, and that I can practise the civilities, the lesser duties of life, with gentleness and forbearance.

As for Willoughby--to say that I shall soon or that I shall ever forget him, would be idle.His remembrance can be overcome by no change of circumstances or opinions.But it shall be regulated, it shall be checked by religion, by reason, by constant employment."She paused--and added in a low voice, "If Icould but know HIS heart, everything would become easy."Elinor, who had now been for some time reflecting on the propriety or impropriety of speedily hazarding her narration, without feeling at all nearer decision than at first, heard this; and perceiving that as reflection did nothing, resolution must do all, soon found herself leading to the fact.

She managed the recital, as she hoped, with address;prepared her anxious listener with caution; related simply and honestly the chief points on which Willoughby grounded his apology; did justice to his repentance, and softened only his protestations of present regard.

Marianne said not a word.--She trembled, her eyes were fixed on the ground, and her lips became whiter than even sickness had left them.A thousand inquiries sprung up from her heart, but she dared not urge one.

She caught every syllable with panting eagerness; her hand, unknowingly to herself, closely pressed her sister's, and tears covered her cheeks.

Elinor, dreading her being tired, led her towards home;and till they reached the door of the cottage, easily conjecturing what her curiosity must be though no question was suffered to speak it, talked of nothing but Willoughby, and their conversation together;and was carefully minute in every particular of speech and look, where minuteness could be safely indulged.

As soon as they entered the house, Marianne with a kiss of gratitude and these two words just articulate through her tears, "Tell mama," withdrew from her sister and walked slowly up stairs.Elinor would not attempt to disturb a solitude so reasonable as what she now sought;and with a mind anxiously pre-arranging its result, and a resolution of reviving the subject again, should Marianne fail to do it, she turned into the parlour to fulfill her parting injunction.

同类推荐
  • 马鸣菩萨成就悉地念诵

    马鸣菩萨成就悉地念诵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝十师度人妙经

    太上洞玄灵宝十师度人妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲三元记

    六十种曲三元记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Song of Roland

    The Song of Roland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE AMBASSADORS

    THE AMBASSADORS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的真实撞鬼经历

    我的真实撞鬼经历

    老人都说看病看病,却从不去医院。在我们村上了年纪的老人说是看病,却都是找一些神神叨叨的人号一下脉就称之为‘看病’而我的故事就是从一次鬼打墙跟丢魂儿开始……
  • 一弦一梦

    一弦一梦

    萧钰寒第一眼见到苏尘的时候,脑海中就出现了那句:“北方有佳人,绝世而独立”。虽然这首诗是形容女子的,可那一切的一切,都觉得刚刚好。【片段】她紧握着双手说:“苏尘老师,我叫萧钰寒,你一定要记住我啊。”他微微笑了笑说:“好呀,我会记住你的,快去上课吧。”……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 叶家女修仙

    叶家女修仙

    “叶清,叶清你在哪里。你不是说你不会去吗?你回来啊!”叶清-_-||‘姐不就是要去修仙。怕你不让吗?你等着姐啊!'
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 天使白和橄榄绿

    天使白和橄榄绿

    高雅颜:我曾经爱过一个人,但是他不喜欢我,所以我就决定不再爱他了。可是,好难。所以,爱情真的是谁先动心谁认输么?护士妹妹和兵哥哥的故事~PS:前期微虐,后期会甜
  • 大明寺史话(中国史话·文化系列)

    大明寺史话(中国史话·文化系列)

    大明寺始建于南朝刘宋大明元年,以“大明”年号命名,至今已有1500余年的历史。走进大明寺,我们仿佛走进千年悠悠历史。盘桓寺内,寻古探幽,香烛祈祷,追思前贤,浮想联翩。远古的高冈,南朝的古寺,隋朝的宝刹,唐朝的高僧,宋朝的名堂,明朝的老树,清朝的御碑,当代的玉佛……这里有着丰富的历史遗迹、历史人物和历史故事,有着深厚的佛学渊源与文化底蕴。一座大明寺,一座丰厚的历史宝库。
  • 邪王追妻

    邪王追妻

    原书名《邪王追妻:废材逆天小姐》她,21世纪金牌杀手,却穿为苏府最无用的废柴四小姐身上。他,帝国晋王殿下,冷酷邪魅强势霸道,天赋卓绝。世人皆知她是草包废材,任意欺压凌辱,唯独他慧眼识珠对她强势霸道纠缠誓死不放手。且看他们如何强者与强者碰撞,上演一出追逐与被追逐的好戏。
  • 全民争霸进行时

    全民争霸进行时

    莫小莫在阴差阳错之下成为了先行者的首领之一,这本来是一件很好的事,但是一系列的麻烦接踵而至:星球百废待兴,各个顶级文明的敌意,无不严重威胁着这一刚刚苏醒的文明。莫小莫究竟是谁,或者说他是“什么”?这个问题一直萦绕在他的脑海中。名为“心智人形”的,可以控制战舰的少女,来自混沌的毁灭者——主宰……这一个个新奇的东西一次次刷新着他的眼球,他就在一场场战争中强化着他的族群,也同时揭开了被他遗忘的记忆。
  • 侠骨仙影

    侠骨仙影

    宋朝末年最后一战“崖山海战”,宋军全军覆灭,陆秀夫背着少帝赵昺出海逃生,在赤湾被围,陆秀夫舍生护主力抗强敌。危急关头,黑衣教江南护法严洁出手相救,自此赵昺改名汪远山。汪远山得石仙道长真传并修成阴阳魔法。其时,江湖一庄庄血案,黑衣教内部暗流涌动。严洁则以付出生命为代价,最终查明始作俑者乃本教之神秘教主,汪远山继承其遗志,斩杀教主及江湖魔头冷面侠,江湖终归平静......