登陆注册
5621500000022

第22章

As Elinor and Marianne were walking together the next morning the latter communicated a piece of news to her sister, which in spite of all that she knew before of Marianne's imprudence and want of thought, surprised her by its extravagant testimony of both.

Marianne told her, with the greatest delight, that Willoughby had given her a horse, one that he had bred himself on his estate in Somersetshire, and which was exactly calculated to carry a woman.Without considering that it was not in her mother's plan to keep any horse, that if she were to alter her resolution in favour of this gift, she must buy another for the servant, and keep a servant to ride it, and after all, build a stable to receive them, she had accepted the present without hesitation, and told her sister of it in raptures.

"He intends to send his groom into Somersetshire immediately for it," she added, "and when it arrives we will ride every day.You shall share its use with me.

Imagine to yourself, my dear Elinor, the delight of a gallop on some of these downs."Most unwilling was she to awaken from such a dream of felicity to comprehend all the unhappy truths which attended the affair; and for some time she refused to submit to them.

As to an additional servant, the expense would be a trifle;Mamma she was sure would never object to it; and any horse would do for HIM; he might always get one at the park;as to a stable, the merest shed would be sufficient.

Elinor then ventured to doubt the propriety of her receiving such a present from a man so little, or at least so lately known to her.This was too much.

"You are mistaken, Elinor," said she warmly, "in supposing I know very little of Willoughby.

I have not known him long indeed, but I am much better acquainted with him, than I am with any other creature in the world, except yourself and mama.It is not time or opportunity that is to determine intimacy;--it is disposition alone.Seven years would be insufficient to make some people acquainted with each other, and seven days are more than enough for others.I should hold myself guilty of greater impropriety in accepting a horse from my brother, than from Willoughby.Of John I know very little, though we have lived together for years;but of Willoughby my judgment has long been formed."Elinor thought it wisest to touch that point no more.

She knew her sister's temper.Opposition on so tender a subject would only attach her the more to her own opinion.

But by an appeal to her affection for her mother, by representing the inconveniences which that indulgent mother must draw on herself, if (as would probably be the case) she consented to this increase of establishment, Marianne was shortly subdued; and she promised not to tempt her mother to such imprudent kindness by mentioning the offer, and to tell Willoughby when she saw him next, that it must be declined.

She was faithful to her word; and when Willoughby called at the cottage, the same day, Elinor heard her express her disappointment to him in a low voice, on being obliged to forego the acceptance of his present.

The reasons for this alteration were at the same time related, and they were such as to make further entreaty on his side impossible.His concern however was very apparent;and after expressing it with earnestness, he added, in the same low voice,--"But, Marianne, the horse is still yours, though you cannot use it now.I shall keep it only till you can claim it.When you leave Barton to form your own establishment in a more lasting home, Queen Mab shall receive you."This was all overheard by Miss Dashwood; and in the whole of the sentence, in his manner of pronouncing it, and in his addressing her sister by her christian name alone, she instantly saw an intimacy so decided, a meaning so direct, as marked a perfect agreement between them.

>From that moment she doubted not of their being engaged to each other; and the belief of it created no other surprise than that she, or any of their friends, should be left by tempers so frank, to discover it by accident.

Margaret related something to her the next day, which placed this matter in a still clearer light.

Willoughby had spent the preceding evening with them, and Margaret, by being left some time in the parlour with only him and Marianne, had had opportunity for observations, which, with a most important face, she communicated to her eldest sister, when they were next by themselves.

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝无量度人上品妙经法

    太上洞玄灵宝无量度人上品妙经法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 救伤秘旨

    救伤秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋暮八月十五夜与王

    秋暮八月十五夜与王

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医述

    医述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苻坚论上

    苻坚论上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 纸舟先生全真直指

    纸舟先生全真直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我也曾见过一只名叫孤岛的鲸

    我也曾见过一只名叫孤岛的鲸

    在海边那群日日忙于捕鱼的大人们的眼里,奇妙只是一个有着丰富想象力的孩子。但是奇妙倔强的认为,他曾见过那只名叫孤岛的蓝鲸……
  • 缘碎机缘

    缘碎机缘

    修炼界原来的修炼等级划分因为种种获得奇缘的人扮猪吃虎而遭到质疑,而匹配灵石的出现,完全探测出修炼者最真实的实力,也让获得传承和机缘甚至老爷爷的修炼者被曝光,因为它还能将这些也数值化表现在修炼者综合实力中,这也导致前一秒还借着金手指风光,下一秒就要被无数人知根知底的人追杀,所以这块灵石也有一个不好的称谓,斩缘灵石,斩断奇缘。
  • 废土制片人

    废土制片人

    “制片人,是负责协调投资者和创作者拍电影的,我们自己除了耍嘴皮子什么也不会!你让我穿越到废土去喝西北风吗?!”“安啦,这样才有戏剧冲突嘛。”“行吧,那我的外挂是什么?钢铁侠战斗服我觉得不错。”“没有外挂,给你带了个放电影的机器作纪念,试试放片子感化废土百姓。”“我是制片人!又不是盘店老板!我要分析完受众市场才知道他们喜欢看什么!”“呃,上面已经决定了,总而言之,祝你好运。”
  • 小仙长等等我

    小仙长等等我

    慕无瑕自幼父母双亡,长大后魔族血脉激活,万年前的魔尊封印也开始被破。一步一步的引着她发现了更大的秘密,甚至连自己都只是其中的一个棋子罢了。
  • 予你安然悸动

    予你安然悸动

    愿将开始的那份悸动放在保温瓶中,待它悄悄萌芽也不忘最初的美好...他原本是个孤独少年,可是她却总能在他迷茫时化作一缕阳光带给他温暖。从他绝望到希望,从他孤独到阳光...不管怎样,她总是对他不离不弃...她喜欢吃巧克力,因为她信仰先苦后甜,所以她总会在他伤心难过时递上一块巧克力,然后用她的笑容治愈他,所以让他产生一种错觉:她,真的很坚强...直到他看见了她的泪水,他才明白...她只在他一个人面前故作坚强...后来...他打开日记本,在本子的第一面写上:安沫予三个字...因为他发现一直以来,她都是他嘴角上扬的理由,是他温柔的归宿...时光荏苒,岁月翩跹,我愿牵着你的手看遍世间的花起花落,享尽人间繁华...执子之手,与子偕老...
  • 和菩萨戒文

    和菩萨戒文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 起源计划之失语者

    起源计划之失语者

    修真文明和魔法文明进一步发展成为灵文明,利用灵文明的灵子技术,人们飞出星系,建立联盟。然而,当暴风深处的古代科技重现世间,物理定律被重新解读,是带来毁灭,还是新的飞跃。
  • 史通会要

    史通会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天墓之禁地迷城

    天墓之禁地迷城

    古老的黄河沟,诡异的驼背棺,一块葬玉引出一段神秘的历史。华夏古国,自古以来便有许多被不允许踏入的禁地,它们有的已经湮灭在岁月的长河之中,有的却仍然存在于我们的身边。天山水怪,西藏雪人,神农架大脚怪,青海湖龙吸水,四川死亡谷,昆仑天罚之地......让我们一起走进,中华大地那些神秘的凶案禁地,探寻那些传闻已久,却从不为人知的真相。