登陆注册
5621500000003

第3章

Mrs.John Dashwood now installed herself mistress of Norland; and her mother and sisters-in-law were degraded to the condition of visitors.As such, however, they were treated by her with quiet civility; and by her husband with as much kindness as he could feel towards anybody beyond himself, his wife, and their child.He really pressed them, with some earnestness, to consider Norland as their home; and, as no plan appeared so eligible to Mrs.Dashwood as remaining there till she could accommodate herself with a house in the neighbourhood, his invitation was accepted.

A continuance in a place where everything reminded her of former delight, was exactly what suited her mind.

In seasons of cheerfulness, no temper could be more cheerful than hers, or possess, in a greater degree, that sanguine expectation of happiness which is happiness itself.

But in sorrow she must be equally carried away by her fancy, and as far beyond consolation as in pleasure she was beyond alloy.

Mrs.John Dashwood did not at all approve of what her husband intended to do for his sisters.To take three thousand pounds from the fortune of their dear little boy would be impoverishing him to the most dreadful degree.

She begged him to think again on the subject.How could he answer it to himself to rob his child, and his only child too, of so large a sum? And what possible claim could the Miss Dashwoods, who were related to him only by half blood, which she considered as no relationship at all, have on his generosity to so large an amount.It was very well known that no affection was ever supposed to exist between the children of any man by different marriages;and why was he to ruin himself, and their poor little Harry, by giving away all his money to his half sisters?

"It was my father's last request to me," replied her husband, "that I should assist his widow and daughters.""He did not know what he was talking of, Idare say;

ten to one but he was light-headed at the time.

Had he been in his right senses, he could not have thought of such a thing as begging you to give away half your fortune from your own child.""He did not stipulate for any particular sum, my dear Fanny; he only requested me, in general terms, to assist them, and make their situation more comfortable than it was in his power to do.Perhaps it would have been as well if he had left it wholly to myself.

He could hardly suppose I should neglect them.

But as he required the promise, I could not do less than give it; at least I thought so at the time.

The promise, therefore, was given, and must be performed.

Something must be done for them whenever they leave Norland and settle in a new home.""Well, then, LET something be done for them;but THAT something need not be three thousand pounds.

Consider," she added, "that when the money is once parted with, it never can return.Your sisters will marry, and it will be gone for ever.If, indeed, it could be restored to our poor little boy--""Why, to be sure," said her husband, very gravely, "that would make great difference.The time may come when Harry will regret that so large a sum was parted with.

If he should have a numerous family, for instance, it would be a very convenient addition.""To be sure it would."

"Perhaps, then, it would be better for all parties, if the sum were diminished one half.--Five hundred pounds would be a prodigious increase to their fortunes!""Oh! beyond anything great! What brother on earth would do half so much for his sisters, even if REALLYhis sisters! And as it is--only half blood!--But you have such a generous spirit!""I would not wish to do any thing mean," he replied.

"One had rather, on such occasions, do too much than too little.No one, at least, can think I have not done enough for them: even themselves, they can hardly expect more.""There is no knowing what THEY may expect,"said the lady, "but we are not to think of their expectations: the question is, what you can afford to do.""Certainly--and I think I may afford to give them five hundred pounds a-piece.As it is, without any addition of mine, they will each have about three thousand pounds on their mother's death--a very comfortable fortune for any young woman.""To be sure it is; and, indeed, it strikes me that they can want no addition at all.They will have ten thousand pounds divided amongst them.If they marry, they will be sure of doing well, and if they do not, they may all live very comfortably together on the interest of ten thousand pounds.""That is very true, and, therefore, I do not know whether, upon the whole, it would not be more advisable to do something for their mother while she lives, rather than for them--something of the annuity kind I mean.--My sisters would feel the good effects of it as well as herself.

A hundred a year would make them all perfectly comfortable."His wife hesitated a little, however, in giving her consent to this plan.

同类推荐
  • 东溪先生文集

    东溪先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纯备德禅师语录

    纯备德禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说补谢八阳经

    太上老君说补谢八阳经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 豪谱

    豪谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金光明经疏

    金光明经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 欢喜田园之彪悍小娘子

    欢喜田园之彪悍小娘子

    一觉醒来,身边围满了人老实巴交的父母,饿得面黄肌瘦的弟妹身心受虐的大哥一双双眼睛满含悲伤的看着她一家六口人,住着一间破旧的茅草屋,上无半片瓦,下无一分田。更加悲催的是,每个人竟然只有一套破旧的衣服,连换洗的都木有!要不要这么穷啊?老天爷,你有木有长眼啊?!好吧!看她如何带着家人发家致富,扬眉吐气调教包子爹娘弟妹,教训贪婪可笑的二婶点醒妻管严二叔,反击势力张狂的堂兄堂姐拨开迷雾,让迷信又势力的奶奶,擦亮眼睛大丫的奋斗目标:吃饱穿暖,住上青砖大瓦房!大丫的斗争方针是:来一个打一个,来两个打一双!不怕你来闹,就怕你不闹!只要敢来闹,就打到你怕为止!
  • 权相红妆

    权相红妆

    【邪魅恣意vs偏执病娇】她是王府郡主,生而尊贵,本该荣华富贵,尊享一生,一场阴谋,父亲战死,兄长早夭,为撑起王府甘愿褪下红装,代替兄长成了王府世子。从此,上京多了一位放浪形骸,风流不羁的纨绔世子爷!调戏美人,撩拨王爷,戏弄皇子……放眼上京,没有她不敢做的。人前,玩世不恭,不学无术,邪魅恣意张扬纨绔。人后,操纵权术,算计人心,翻手为云覆手为雨。玩得起暧昧,守得住身心,谋得了天下,掌得了权谋,却……一不小心,撩到了自己的仇敌加情敌。仇敌?五年前废了他的双腿;情敌,五年后夺了他的未婚妻!这仇恨,可以说是很不共戴天了。殊不知,自赐婚初始,便落入了对方精心布置的纠缠陷阱之中。从此,她谋天下他谋她!!女主对男主,变态宠!!!男主对女主,病态宠!!!(女扮男装,1v1,身心干净,男强女强)扫雷:女主不是好人,邪魅恣意,心狠手辣,不喜慎入!
  • 领导致辞大全

    领导致辞大全

    本书囊括了佳节致辞、会议致辞、答谢辞、慰问辞、吊唁辞、岗位变动致辞、电视广播致辞内容,从多个角度对领导致辞进行了全面的介绍,并提供了大量可随查随用的范例。无论您是政府机关的领导,还是企事业单位的领导,无论您是公务活动致辞,还是私人聚会致辞,本书都可助您一臂之力,喜庆之余为您锦上添花,紧急时刻为您排忧解难。
  • 天国兴亡录

    天国兴亡录

    失事飞船迫降陌生星球,深陷愚昧黑暗的时代。修复飞船逃离深渊只有一个办法,成为世界的神。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • HEIIO你好

    HEIIO你好

    躺在病床上沉睡的张芽芽被梦魇追踪。一开始她以为只是一个梦境,但梦超时了她竟分不清什么是梦,什么是现实。穿越到另一个世界里,是一种另类的治愈?消失的记忆到底是什么......
  • 好好说话第一步:学会倾听

    好好说话第一步:学会倾听

    说与听,是沟通的两大要件;但大家都急着说,却少有人用心听。威廉玛丽学院的心理学教授麦克·P·尼可斯博士深知“善听”对于建设各关系的重要性,三十多年的心理咨询和家庭治疗的临床丰富经验,他归纳出了成为一个更好的倾听者所需的各项技能:先搁置自己需求,抱持同理,化解情绪化反应,运用反应式倾听……在本书中,他结合令我们感同身受的真实的案例和系统的心理解析,附以简单实用的练习,旨在让你掌握如何利用真正倾听来改善自己的个人和职场关系。帮助你打通各关系“沟而不通”的管道,摆脱冲突,消除彼此间的隔阂,让周围的关系更美好。
  • 龙战仙域

    龙战仙域

    当他把长剑刺入心脏时,他以为他解脱了,可老天却让他带着痛苦的记忆,来到了另一个世界他本应是绝世天才,却因为一个阴谋,一出生就成了先天绝脉踏上修武一途,面对种种的失意,他没有自暴自弃,没有自怨自艾,只有一句:“若生我命不由我,踏遍青天不见仙。”他是龙初心,更是赵、天、龙!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 知有你

    知有你

    重生回到十七岁,在前世她是人人羡慕,父母疼爱的姜家千金大小姐姜知颖。长大后,老公的欺骗,闺蜜的背叛。然而只有他,始终默默地守护她。重生后——某位大人物的助理:“不好了,少爷,少奶奶又打人了。”大人物:“马上处理,保护好少奶奶”助理:“...是”——一分钟之后嘟嘟嘟.......“受伤了?”来自某位的问候,语气中明显带有一丝宠溺。“没有,我怎么怎么可能让自己受...受伤。”姜知颖心虚的回答。“好好待着,我马上就来.....”申朔辰一点办法都没有,谁叫她是他的费尽心思取回来的老婆。只能宠着。“哦”某女回答到,她也猜到了他肯定是发现了她受伤了。谁也没想到京城第一大人物也有今天!