登陆注册
5627400000025

第25章

She stayed here as long as she could, pretending to arrange her hair at a mirror, then fidgeting with one of her slipper-buckles;but the intelligent elderly woman in charge of the room made an indefinite sojourn impracticable. "Perhaps I could help you with that buckle, Miss," she suggested, approaching. "Has it come loose?" Alice wrenched desperately; then it was loose. The competent woman, producing needle and thread, deftly made the buckle fast; and there was nothing for Alice to do but to express her gratitude and go.

She went to the door of the cloak-room opposite, where a coloured man stood watchfully in the doorway. "I wonder if you know which of the gentlemen is my brother, Mr. Walter Adams," she said.

"Yes'm; I know him."

"Could you tell me where he is?"

"No'm; I couldn't say."

"Well, if you see him, would you please tell him that his sister, Miss Adams, is looking for him and very anxious to speak to him?""Yes'm. Sho'ly, sho'ly!"

As she went away he stared after her and seemed to swell with some bursting emotion. In fact, it was too much for him, and he suddenly retired within the room, releasing strangulated laughter.

Walter remonstrated. Behind an excellent screen of coats and hats, in a remote part of the room, he was kneeling on the floor, engaged in a game of chance with a second coloured attendant; and the laughter became so vehement that it not only interfered with the pastime in hand, but threatened to attract frozen-face attention.

"I cain' he'p it, man," the laughter explained. "I cain' he'p it! You sut'n'y the beatin'es' white boy 'n 'is city!"The dancers were swinging into an "encore" as Alice halted for an irresolute moment in a doorway. Across the room, a cluster of matrons sat chatting absently, their eyes on their dancing daughters; and Alice, finding a refugee's courage, dodged through the scurrying couples, seated herself in a chair on the outskirts of this colony of elders, and began to talk eagerly to the matron nearest her. The matron seemed unaccustomed to so much vivacity, and responded but dryly, whereupon Alice was more vivacious than ever; for she meant now to present the picture of a jolly girl too much interested in these wise older women to bother about every foolish young man who asked her for a dance.

Her matron was constrained to go so far as to supply a tolerant nod, now and then, in complement to the girl's animation, and Alice was grateful for the nods. In this fashion she supplemented the exhausted resources of the dressing-room and the box-tree nook; and lived through two more dances, when again Mr.

Frank Dowling presented himself as a partner.

She needed no pretense to seek the dressing-room for repairs after that number; this time they were necessary and genuine.

Dowling waited for her, and when she came out he explained for the fourth or fifth time how the accident had happened. "It was entirely those other people's fault," he said. "They got me in a kind of a corner, because neither of those fellows knows the least thing about guiding; they just jam ahead and expect everybody to get out of their way. It was Charlotte Thom's diamond crescent pin that got caught on your dress in the back and made such a----""Never mind," Alice said in a tired voice. "The maid fixed it so that she says it isn't very noticeable.""Well, it isn't," he returned. "You could hardly tell there'd been anything the matter. Where do you want to go? Mother's been interfering in my affairs some more and I've got the next taken.""I was sitting with Mrs. George Dresser. You might take me back there."He left her with the matron, and Alice returned to her picture-making, so that once more, while two numbers passed, whoever cared to look was offered the sketch of a jolly, clever girl preoccupied with her elders. Then she found her friend Mildred standing before her, presenting Mr. Arthur Russell, who asked her to dance with him.

Alice looked uncertain, as though not sure what her engagements were; but her perplexity cleared; she nodded, and swung rhythmically away with the tall applicant. She was not grateful to her hostess for this alms. What a young hostess does with a fiance, Alice thought, is to make him dance with the unpopular girls. She supposed that Mr. Arthur Russell had already danced with Ella Dowling.

同类推荐
  • 法界宗莲花章

    法界宗莲花章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉诀考证

    脉诀考证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 订正仲景全书伤寒论注

    订正仲景全书伤寒论注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Golden Asse

    The Golden Asse

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪恩灵济真君七政星灯仪

    洪恩灵济真君七政星灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 铁血忠魂

    铁血忠魂

    迎面大劈破锋刀,掉手横挥使拦腰,顺风势成扫秋叶,横扫千钧敌难逃,跨步挑撩似雷奔,连环提柳下斜削,左右防护凭快取,移步换形突刺刀。——西北军“破锋八刀”刀诀,归队一九三八年一月末的一天,一列火车缓缓驶进武汉车站,早聚在站台上的大群学生打着红纸小旗儿吼着口号往软卧包厢围上来,其他车厢的乘客都挤到窗口看热闹,挤不过来的问前面的:“咋回事?”“抓汉奸呢!说那个‘七七事变’当了汉奸的天津市长在包厢里。”
  • 重生之商女天骄

    重生之商女天骄

    再活一世,她异能在手,纵使神佛也难挡恶女来袭……振祖业、兴家园,虐尽前世负我欺我之人!他是身份尊贵的皇,拥有无双风华,紫眸戮尽世间血色,却唯独对她宠之,爱之。他曾说:“为你,本皇愿负尽天下!”可宠着宠着,却一不小心宠过头了。大街上某恶女拿着某皇的画像:“各位走过路过千万不要错过~帅哥一枚,一两起拍,价高者得!”
  • 阿婆女娃

    阿婆女娃

    我只是想跟你说一个故事,一个深藏我心里多年的故事........曾云鹏对王淑雪说,抛弃你那些天真的想法吧,既然出了学校就不会有人把你当孩子小心的保护着。被命运的枷锁紧扣着咽喉,王淑雪在不停的挣扎,不停的反抗,不愿就此被命运嘲弄。总有一天她会站在命运的肩上服侍它的渺小,终有一天她会摆脱命运的枷锁嘲笑它的无力!即使现在的她不过是一条在泥土中翻滚的蚯蚓而已,蚯蚓也会有见到阳光的一天。
  • 陆夫人有祖传乌鸦嘴

    陆夫人有祖传乌鸦嘴

    【超甜宠文】陆执是帝都的太子爷,谁都不敢惹。但是所有人都知道,陆执的老婆叶不语更加不能惹。因为她是乌鸦嘴,咒谁谁倒霉,骂谁谁遭殃,只要她开口,场面必须惨烈。“啊呀,今天天气好热,下点雨凉一下嘛!”陆执看着天空飘下来的雨滴,脸色黑了黑,“闭嘴。”“前面那个不是你前女友嘛?她腿好细哦,走路应该会摔跤吧!”前面走路的人好端端的摔了一个狗屎吃,陆执怒了,“叶不语,你给我闭嘴!”直到有一天,叶不语白着脸跑到他的面前,“陆执,我好像怀孕了!”陆执立刻跳起来,“快说,你是真的怀孕了,怀了双胞胎,不,三胞胎!”
  • 汐泽我心

    汐泽我心

    遵从自家老妈的命令,从美国大老远飞回来,本以为终于可以休息了,但这是什么回事?是怪她太天真了吗?回国读书是什么鬼?还有,她旁边的那中二病谁啊?
  • 一世风华:皇上请指教

    一世风华:皇上请指教

    三月的桃花灼灼,不敌她脸上温柔的笑,一见倾心之下,他有了软肋。十里红妆,漫天花雨,说不尽的柔情蜜意,道不尽的悱恻缠绵。一纸圣诏调他入战场时,她已有了身孕,却在生产那日听闻他的死讯,涅槃重生之后,她走上了复仇之路……“你是他吗?如果不是,对我温柔些可好,哪怕只有一刻,让我以为,是他回来了……”
  • 电梯里的活尸

    电梯里的活尸

    一阵急促的敲门声传来。慕容思炫眉目微微一蹙,轻轻放下手中那本岛田庄司的《斜屋犯罪》,把门打开,只见门外站着一位神清目秀的男青年。那男青年嘴带微笑,神采奕奕,跟思炫一头杂乱头发下呆滞的眼神和木然的表情形成了强烈的对比。“于神?”思炫低声说。那男青年叫于神,是思炫的朋友,自称魔术师。“走!”于神直截了当地说,“还有二十分钟!”
  • 水岸云庐

    水岸云庐

    善与恶,罪与罚,拯救与赦免。面对历史,记忆与生命,哪个更重要?多年前,一个叫陈雀替的女人独自旅行。她来到了黄河边上的这个小镇,停留了一周,在离镇大约五里路的一个村庄,看到了一座荒颓破败的旧庭院。从此,这破败的院落就成了她心里再也放不下的一个念想。又过了一些年,女人回到了这里。当她看到这愈加残破、愈加荒凉的院子仍然坚挺在河岸山坡上时,心里竟涌起深深的感动,她想,原来你还在等着我啊。那是一个夏日的黄昏,夕阳在黄河上缓缓沉落,晚霞满天,河水如同一条血河。河上有船,是载客的游船,静静地泊在岸边。
  • 斐多

    斐多

    本书描绘苏格拉底受死当日,与其门徒就生死、灵魂、智慧、快乐等问题进行讨论,其对西方文化影响之深远,几乎没有另一本著作可以相比。杨绛先生的译文清新可读,充分还原了苏格拉底与其门徒平易家常的对话风格,为中文世界贡献了一部文学价值与哲学价值并重的经典作品。
  • 胎产心法

    胎产心法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。