登陆注册
5630200000006

第6章

One day, when they met at his sister's house, being a little separated from he rest, the Duc was tempted to speak to her, but she interrupted him sharply saying angrily "I do not understand how, on the basis of a weakness which one had at the age of thirteen, you have the audacity to make amorous proposals to a person like me, particularly when, in the view of the whole Court, you are interested in someone else." The Duc who was intelligent as well as being much in love, understood the emotion which underlay the Princess's words. He answered her most respectfully, "I confess, Madame, that it was wrong of me not to reject the possible honour of becoming the King's brother-in-law, rather than allow you to suspect for a moment that I could desire any heart but yours; but if you will be patient enough to hear me I am sure I can fully justify my behaviour." The Princess made no reply, but she did not go away and the Duc, seeing that she was prepared to listen to him, told her that although he had made no effort to attract the attention of Madame, she had nevertheless honoured him with her interest: as he was not enamoured of her he had responded very coolly to this honour until she gave him to believe that she might marry him. The realisation of the grandeur to which such a marriage would raise him had obliged him to take a little more trouble. This situation had aroused the suspicions of the King and the Duc d'Anjou, but the opposition of neither of then would have any effect on his course of action, however if this displeased her he would abandon all such notions and never think of them again.

This sacrifice which the Duc was prepared to make caused the Princess to forget all the anger she had shown. She changed the subject and began to speak of the indiscretion displayed by Madame in making the first advances and of the considerable advantages which he would gain if he married her. In the end, without saying anything kind to the Duc de Guise, she made him recall a thousand things he had found so pleasing in Mlle. de Mezieres. Although they had not had private conversation for a long time, they found themselves attuned to one another, and their thoughts went along a track which they both had travelled in the past. At the end of this agreeable meeting the Duc was left in a state of considerable happiness, and the Princess was not a little moved to think that he truly loved her. However, in the privacy of her room she became ashamed of the ease with which she had accepted the Duc's excuses and reflected on the trouble into which she might be plunged if she engaged in something she had always regarded with distaste and on the frightening misery which a jealous husband might inflict on her. These thoughts made her adopt new resolves, but they disappeared the next day on the sight of the Duc de Guise.

The new alliance between their families gave the Duc many opportunities to speak to her. He gave her an exact account of all that passed between Madame and himself. He had difficulty in allaying the jealousy to which the beauty of Madame gave rise and any number of promises failed to reassure her. This jealousy enabled the Princess to defend the remains of her heart against the advances of the Duc, who already had won the greater part of it.

The marriage of the King to the daughter of the Emperor Maximilian filled the Court with fetes and celebrations. The King put on a ballet in which Madame and all the princesses were to dance; among them only the Princess de Montpensier could rival Madame in beauty. The Duc d'Anjou and four others were to make an appearance as Moors; their costumes would all be identical, as was usual in this sort of performance. On the first occasion on which the ballet was presented, the Duc de Guise, before the dance began and before he had donned his mask, said a few words to the Princess as he went past her. She saw clearly that the Prince her husband had noticed this, which made her feel uneasy.

A little later, seeing the Duc d'Anjou in his mask and Moorish costume, who was coming to speak to her, she mistook him for the Duc de Guise and said to him "Do not have eyes for anyone but Madame this evening: I shall not be in the least jealous. I am ordering you. I am being watched. Do not come near me again." As soon as she had said this she moved away.

The Duc d'Anjou stood there thunderstruck. He saw that he had a successful rival: the reference to Madame made it obvious that this was the Duc de Guise, and left him in no doubt that his sister was to play second fiddle to the Princess de Montpensier.

Jealousy, frustration and rage joining to the dislike which he already had for the Duc roused him to a violent fury; and he would have given there and then some bloody mark of his temper had not that dissimulation which came naturally to him prevented him from attacking the Duc de Guise in the present circumstances.

He did not, however, refrain from the pleasure of disclosing his knowledge of this secret affair. He approached the Duc de Guise as they left the salon where they had been dancing and said to him "To presume to raise your eyes towards my sister, as well as stealing the affection of the woman I love is altogether too much. The presence of the King prevents me from taking any action just now, but remember that the loss of your life may be, one day, the least thing with which I shall punish your impertinence."The pride of the Duc de Guise was not accustomed to submit tamely to such threats, but he was unable to reply because at that moment the King called both of them to his side. He did not forget, however, and tried all his life to exact revenge.

同类推荐
  • 佛说大乘方等要慧经

    佛说大乘方等要慧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释门正统

    释门正统

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九曜斋笔记

    九曜斋笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方等大集经

    大方等大集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 斋戒箓

    斋戒箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 超神学院之万界星辰

    超神学院之万界星辰

    (新书【超神里的萌王】已经发布,已经还会有朋友喜欢新作!)作为新人穿越,难免有些不明事理,但依旧强大,行走于万界中!单女主:彦!(不喜勿入)〖前面1到30章可能有些小问题,不喜欢的各位可以直接跳过,谢谢合作!〗欢迎加入书友群:521500918群里一般没人说话,是个安静冷清的群!
  • 反三国志演义

    反三国志演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彪悍毒妃

    彪悍毒妃

    她是柔弱美人,面冷心狠;谁想要她命,谁就该万死——这是她的信条。他是冷酷邪君,妖魅惑人;杀戮征途,睥睨天下——这是他的心态。当柔弱碰上冷酷,当美人遇见邪君,当冷面撞上冰山,棋逢对手,福祸难测,从此纠缠不休。毒女:命掌我手,随心所欲,天若无情,我便逆天,用累累白骨铸就一条锦绣之路!冷爷:我若成魔,她就是封魔的利鞘,天地之间,只她是我唯一的牵挂。她若殇,我便拽这天下为她陪葬!【片段】某物:肥团儿属性:男孩地点:月黑风高夜,偷窥进行时——屋顶。某肥团五体投地,身体和屋顶亲密接触,锃亮的黑葡萄眼睛透过一个洞洞往里面瞅着,肥嘟嘟的脸颊吹起,嘴一张一合,脑袋摇摇晃晃,像个说书的小先生:“上联:我若安好,那就是晴天霹雳。下联:爹娘安好,那就要没完没了。横批:偏要天下大乱”某爷:“……”人立时僵住,脸色狰狞凶狠,“肥贼,找死!”某女:“……”儿子,快跑!
  • 幸福的秘诀是学会珍惜

    幸福的秘诀是学会珍惜

    《幸福的秘诀是学会珍惜》遇到你真的爱的人时,要努力争取和他相伴一生的机会,因为当他离去时,一切都来不及了。遇到曾经爱过的人时,要用微笑向他感激,因为他是让你更懂爱的人。遇到曾经偷偷喜欢的人时,要祝他幸福,因为你喜欢他时,不,是希望他幸福快乐吗?遇到匆匆离开你生活的人时,要谢谢他曾经陪你走过的路,因为他将是你回忆中精彩的一部分。遇到现在和相伴一生的人,要百分百感谢他爱你。幸福是一种感觉,你感觉到了,便是拥有。因为抓住了,所以拥有着;因为拥有了,所以幸福着;因为幸福了,所以珍惜着。
  • 双兔

    双兔

    英勇善战,风流倜傥的悄王爷娇俏可人,温柔多变的小宫女
  • 任性小妞恋上你

    任性小妞恋上你

    “我不要车,不要房。不用上缴工资,不过问夜生活,只需要在你的户口簿上填上我的名字。你愿不愿意?”“呃、、、、、、。”某男一头雾水。他刚刚不是被另一个女人拒绝了吗?难道这叫物极必反。“呃,就是同意了,那明早八点半民政局门口见。”说完果断闪人。等等,他是被求婚了吗?但是美女你究竟什么意思啊?
  • 独霸苍穹

    独霸苍穹

    当封印破碎,魔劫将至时,他肩任着亲人的安危,踏上了一条不归的征途……当战斗号角吹响,一切重演时,他注定是一个让万物都敬仰的英雄。天地间,他就是主宰!
  • 公子劫财不劫色

    公子劫财不劫色

    苏家二小姐女扮男装十八年,上殴打过太子下调戏过丞相,时不时还去王府会一会病怏怏的王爷。没事偷个宝贝顺便吃点豆腐,引得逍遥山庄的庄主见到她就拎刀砍,时间久了竟然还砍出感情来。苏雨,一个能打架能骂街能装酷能卖萌的女人,谁才是那个能驾驭她的男人?
  • 骚动的小城

    骚动的小城

    王志强的纪实小说《骚动的小城》是一部很有才气的小说,挥洒自如,内容丰富。大量使用民间语言,生动俏皮。作品描写上世纪80年代后发生在一座苏北小城的故事,众多人物活色生香,有很强的可读性,真实记录了那段鲜活的历史。这种来自民间的写作,有原生态的品质,和当下一些故弄玄虚、装神弄鬼的专业写作,有很大的不同,令人耳目一新。
  • 忧郁的科尔沁草原

    忧郁的科尔沁草原

    本书分为10部分:国都、飞向宇宙、生命高原、怀念大海、草原、东北这片土地、关中、丝路访古、仰望雪峰、塞纳河上的夜宴。内容包括:卢瓦尔河谷的城堡、在法国的田野上、塞纳河上的夜宴、海边的谈话、贝多芬雕像、帕塔亚景观等。