登陆注册
5630400000010

第10章

BENTLEY. [rising reluctantly] I promised you two inches more round my chest this summer. I tried exercises with an indiarubber expander;but I wasnt strong enough: instead of my expanding it, it crumpled me up. Come along, Johnny.

JOHNNY. Do you no end of good, young chap. [He goes out with Bentley through the pavilion].

Hypatia throws aside her work with an enormous sigh of relief.

LORD SUMMERHAYS. At last!

HYPATIA. At last. Oh, if I might only have a holiday in an asylum for the dumb. How I envy the animals! They cant talk. If Johnny could only put back his ears or wag his tail instead of laying down the law, how much better it would be! We should know when he was cross and when he was pleased; and thats all we know now, with all his talk. It never stops: talk, talk, talk, talk. Thats my life. All the day I listen to mamma talking; at dinner I listen to papa talking;and when papa stops for breath I listen to Johnny talking.

LORD SUMMERHAYS. You make me feel very guilty. I talk too, I'm afraid.

HYPATIA. Oh, I dont mind that, because your talk is a novelty. But it must have been dreadful for your daughters.

LORD SUMMERHAYS. I suppose so.

HYPATIA. If parents would only realize how they bore their children!

Three or four times in the last half hour Ive been on the point of screaming.

LORD SUMMERHAYS. Were we very dull?

HYPATIA. Not at all: you were very clever. Thats whats so hard to bear, because it makes it so difficult to avoid listening. You see, I'm young; and I do so want something to happen. My mother tells me that when I'm her age, I shall be only too glad that nothing's happened; but I'm not her age; so what good is that to me? Theres my father in the garden, meditating on his destiny. All very well for him: hes had a destiny to meditate on; but I havnt had any destiny yet. Everything's happened to him: nothing's happened to me. Thats why this unending talk is so maddeningly uninteresting to me.

LORD SUMMERHAYS. It would be worse if we sat in silence.

HYPATIA. No it wouldnt. If you all sat in silence, as if you were waiting for something to happen, then there would be hope even if nothing did happen. But this eternal cackle, cackle, cackle about things in general is only fit for old, old, OLD people. I suppose it means something to them: theyve had their fling. All I listen for is some sign of it ending in something; but just when it seems to be coming to a point, Johnny or papa just starts another hare; and it all begins over again; and I realize that it's never going to lead anywhere and never going to stop. Thats when I want to scream. Iwonder how you can stand it.

LORD SUMMERHAYS. Well, I'm old and garrulous myself, you see.

Besides, I'm not here of my own free will, exactly. I came because you ordered me to come.

HYPATIA. Didnt you want to come?

LORD SUMMERHAYS. My dear: after thirty years of managing other people's business, men lose the habit of considering what they want or dont want.

HYPATIA. Oh, dont begin to talk about what men do, and about thirty years experience. If you cant get off that subject, youd better send for Johnny and papa and begin it all over again.

LORD SUMMERHAYS. I'm sorry. I beg your pardon.

HYPATIA. I asked you, didnt you want to come?

LORD SUMMERHAYS. I did not stop to consider whether I wanted or not, because when I read your letter I knew I had to come.

HYPATIA. Why?

LORD SUMMERHAYS. Oh come, Miss Tarleton! Really, really! Dont force me to call you a blackmailer to your face. You have me in your power;and I do what you tell me very obediently. Dont ask me to pretend Ido it of my own free will.

HYPATIA. I dont know what a blackmailer is. I havnt even that much experience.

LORD SUMMERHAYS. A blackmailer, my dear young lady, is a person who knows a disgraceful secret in the life of another person, and extorts money from that other person by threatening to make his secret public unless the money is paid.

HYPATIA. I havnt asked you for money.

LORD SUMMERHAYS. No; but you asked me to come down here and talk to you; and you mentioned casually that if I didnt youd have nobody to talk about me to but Bentley. That was a threat, was it not?

HYPATIA. Well, I wanted you to come.

LORD SUMMERHAYS. In spite of my age and my unfortunate talkativeness?

HYPATIA. I like talking to you. I can let myself go with you. I can say things to you I cant say to other people.

LORD SUMMERHAYS. I wonder why?

HYPATIA. Well, you are the only really clever, grown-up, high-class, experienced man I know who has given himself away to me by making an utter fool of himself with me. You cant wrap yourself up in your toga after that. You cant give yourself airs with me.

LORD SUMMERHAYS. You mean you can tell Bentley about me if I do.

HYPATIA. Even if there wasnt any Bentley: even if you didnt care (and I really dont see why you should care so much) still, we never could be on conventional terms with one another again. Besides, Ive got a feeling for you: almost a ghastly sort of love for you.

LORD SUMMERHAYS. [shrinking] I beg you--no, please.

HYPATIA. Oh, it's nothing at all flattering: and, of course, nothing wrong, as I suppose youd call it.

LORD SUMMERHAYS. Please believe that I know that. When men of my age--HYPATIA. [impatiently] Oh, do talk about yourself when you mean yourself, and not about men of your age.

同类推荐
  • 佛说波斯匿王太后崩尘土坌身经

    佛说波斯匿王太后崩尘土坌身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Little Lord Fauntleroy

    Little Lord Fauntleroy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钱氏私志

    钱氏私志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古兰谱散章

    古兰谱散章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中蛊门

    中蛊门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Collected Poems 1909-1962

    Collected Poems 1909-1962

    'Each year Eliot's presence reasserts itself at a deeper level, to an audience that is surprised to find itself more chastened, more astonished, more humble.' Ted Hughes Poet, dramatist, critic and editor, T. S. Eliot was one of the defining figures of twentieth-century poetry. This edition of Collected Poems 1909-1962 includes his verse from Prufrock and Other Observations (1917) to Four Quartets (1943), and includes such literary landmarks as The Waste Land and Old Possum's Book of Practical Cats.
  • 首席专宠一妻二宝

    首席专宠一妻二宝

    离婚后,前妻消失四年竟生了一对龙凤胎!重逢后,沈三少步步逼婚,奈何前妻心门紧锁。软萌女娃操碎了心:“沈叔叔,要不你绑架我,威胁我妈妈和你结婚吧?”一看就是亲女儿。傲娇男娃专业拆台,亮出某人的果照:“你要是再纠缠我妈,我就把这个发家长群里!”一看就是坑爹!
  • 娘娘她擅攻心

    娘娘她擅攻心

    云清第一次听人说起傅明礼时,对方说当今陛下视人命如草芥,是个不折不扣的杀人魔头。可是与杀人魔头第一次见面,眉目清俊的少年竟笑眯眯地问她:“我唤你云姐姐可好?”他夜里睡不着觉,跑到她的房间里小心翼翼地缩在角落:“云姐姐,我一个人睡觉好害怕,你陪着我好不好。”他被刺客刺杀时,眼眶通红地对她说:“云姐姐,我只有你了。”云清原以为世间最深刻的情感不过是与对方同仇敌忾,直到有一天,那个满身鲜血的帝王为她放下了屠刀。
  • 青春真谛

    青春真谛

    歌德说:“名言集和格言集是社会上最大的财宝——只要懂得在适当的场合把前者带进会话里,在适当的时间唤起对后者的记忆。我们人类社会那些出类拔萃的名家巨人,在推动人类社会向前不断发展的同时,也给我们留下了宝贵的物质财富。他们通过自身的体验和观察研究,还给我们留下了许多有益的经验和感悟,他们将其付诸语言表达出来,被称之为名言或格言,其中蕴含并闪耀着智慧的光芒,成为世人宝贵的精神财富。人们将之作为座右铭,产生着无限的灵感、启发、智慧和力量,从而成为人生的航灯。作为人生的追求者,茫茫人海,关键在于找到属于自己的名家导师,关键在于找到鼓舞自己的名言警句,当然,最关键的是在这些金玉良言的指导下付诸切实的行动。
  • 重生初中之逆天学霸

    重生初中之逆天学霸

    这辈子受尽谴责,众叛亲离,如果有下辈子,我萧鲤必将百倍偿还。
  • 傲剑凌云

    傲剑凌云

    这是个以剑为主的世界。凌逍本为蜀山内门弟子,在观摩师门前辈渡劫的时候被天劫带到异界,重生于将门子弟身上。掌握着无数这个世界奉为神级的剑技,还有这个世界中人无法理解的神奇医术,本身却是天脉者这样的武道废材体质。凌逍将用什么方式来证明自己?
  • 八月桂花香

    八月桂花香

    《八月桂花香》虽采用一种看似平淡娓娓道来的叙述话语,却让我们看到了一颗真诚的纯粹的充满激情的拥军之心,同时也看到了高悬于天空的、在猎猎红旗的飘动中闪烁并充满英雄气概的军人之魂。呼唤军魂,也许才是这部书的真正的主题。我们会强烈地感受到,对于我们的社会,我们的国家,我们今天的这个时代,军人的真正意义是什么,英雄的意义在哪里。
  • 妈妈,快拉我一把

    妈妈,快拉我一把

    作者用大半年时间走进十多个省市的未成年犯管教所,访谈了240余名未成年犯、监狱干警、专家学者及未成年犯家长,掌握了大量鲜为人知的资料,创作出这部作品。作品分为十二章,从毒品、暴力、网瘾、校园欺凌、溺爱等各个方面,剖析了未成年人犯罪的原因,从社会、国家层面提出了预防建议。作品还通过监狱民警教育、感化、挽救未成年人的一个个真实事例,将他们勇于担当的责任与道义跃然纸上。
  • 仟余集:郁达夫作品精选

    仟余集:郁达夫作品精选

    本书是感悟文学大师经典,本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。本套图书格调高雅,知识丰富,具有极强的可读性、权威性和系统性,非常适合广大读者阅读和收藏,也非常适合各级图书馆装备陈列。
  • 运庵普岩禅师语录

    运庵普岩禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。