登陆注册
5636700000159

第159章

This made the duty of the American minister at times very delicate; for, while showing friendliness to Russia, he had to thwart the efforts of her over-zealous American advocates. Moreover, constant thought had to be exercised for the protection of American citizens then within the empire. Certain Russian agents had induced a number of young American physicians and surgeons who had been studying in Paris to enter the Russian army, and these, having been given pay and rapid advancement, in the hope that this would strengthen American feeling favorable to the Russian cause, were naturally hated by the Russian surgeons; hence many of these young compatriots of ours were badly treated,--some so severely that they died,--and it became part of our minister's duty to extricate the survivors from their unfortunate position.

More than once, on returning with him from an interview with the Minister of War, I saw tears in Governor Seymour's eyes as he dwelt upon the death of some of these young fellows whom he had learned to love during their stay in St. Petersburg.

The war brought out many American adventurers, some of them curiosities of civilization, and this was especially the case with several who had plans for securing victory to Russia over the Western powers. All sorts of nostrums were brought in by all sorts of charlatans, and the efforts of the minister and his subordinates to keep these gentlemen within the limits of propriety in their dealings with one another and with the Russian authorities were at times very arduous. On one occasion, the main functionaries of the Russian army having been assembled with great difficulty to see the test of a new American invention in artillery, it was found that the inventor's rival had stolen some essential part of the gun, and the whole thing was a vexatious failure.

One man who came out with superb plans brought a militia colonel's commission from the governor of a Western State and the full uniform of a major-general. At first he hesitated to clothe himself in all his glory, and therefore went through a process of evolution, beginning first with part of his uniform and then adding more as his courage rose. During this process he became the standing joke of St. Petersburg; but later, when he had emerged in full and final splendor, he became a man of mark indeed, so much so that serious difficulties arose.

Throughout the city are various corps de garde, and the sentinel on duty before each of these, while allowed merely to present arms to an officer of lower rank, must, whenever he catches sight of a general officer, call out the entire guard to present arms with the beating of drums. Here our American was a source of much difficulty, for whenever any sentinel caught sight of his gorgeous epaulets in the distance the guard was instantly called out, arms presented, and drums beaten, much to the delight of our friend, but even more to the disgust of the generals of the Russian army and to the troops, who thus rendered absurd homage and found themselves taking part in something like a bit of comic opera.

Another example was also interesting. A New York ward leader--big, rough, and rosy--had come out as an agent for an American breech-loading musket company, and had smuggled specimens of arms over the frontier.

Arriving in St. Petersburg, he was presented to the Emperor, and after receiving handsome testimonials, was put in charge of two aides-de-camp, who took him and his wife about, in court carriages, to see the sights of the Russian capital. At the close of his stay, wishing to make some return for this courtesy, he gave these two officers a dinner at his hotel. Our minister declined his invitation, but allowed the secretary and me to accept it, and we very gladly availed ourselves of this permission.

Arriving at his rooms, we were soon seated at a table splendidly furnished. At the head of it was the wife of our entertainer, and at her right one of the Russian officials, in gorgeous uniform; at the other end of our table was our host, and at his right the other Russian official, splendidly attired; beside the first official sat our secretary, and beside the other was the place assigned to me. The dinner was successful: all spoke English, and all were happy;but toward the end of it our host, having perhaps taken more wine than was his wont, grew communicative, and, as ill luck would have it, the subject of the conversation became personal courage, whereupon he told a story. Recalling his experience as a deputy sheriff of New York, he said:

``When those river pirates who murdered a sailor in New York harbor had to be hanged, the sheriff of the county hadn't the courage to do it and ordered me to hang them. I rather hated the business, but I made everything ready, and when the time came I took an extra glass of brandy, cut the rope, and off they swung.''

The two Russians started back in consternation. Not all their politeness could conceal it: horror of horrors, they were dining with a hangman! Besides their sense of degradation in this companionship, superstitions had been bred in them which doubled their distress. A dead silence fell over all. I was the first to break it by remarking to my Russian neighbor:

``You may perhaps not know, sir, that in the State of New York the taking of life by due process of law is considered so solemn a matter that we intrust it to the chief executive officers of our counties,--to our sheriffs,--and not to hangmen or executioners.''

He looked at me very solemnly as I announced this truth, and then, after a solemn pause, gasped out in a dubious, awe-struck voice, ``Merci bien, monsieur.'' But this did not restore gaiety to the dinner. Henceforth it was cold indeed, and at the earliest moment possible the Russian officials bowed themselves out, and no doubt, for a long time afterward, ascribed any ill luck which befell them to this scene of ill omen.

同类推荐
  • 道德真经藏室纂微篇

    道德真经藏室纂微篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寿昌乘

    寿昌乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lady Baltimore

    Lady Baltimore

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茶赋并书

    茶赋并书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始天尊济度血湖真经

    元始天尊济度血湖真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 枕草子

    枕草子

    《枕草子》是日本平安时期才女清少纳言的随笔集,分为类聚、日记、随想三大内容。清少纳言记述了她在宫中任职期间的所见所闻,涉及地理风貌、草木花鸟、内心情感、生活情趣等,展现出细腻的观察和雅致的审美。
  • 快穿,反派他好萌

    快穿,反派他好萌

    因反派黑化三千大世界动荡,时空局沉寂了数百年之久的大佬清渊重新投身世界中,目标只有一个——拯救黑化反派,教会他们爱与被爱。但是反派肿么可以这么萌?!!反派乖乖,快点过来,姐姐抱抱~[我从时间尽头诞生,穿越星海而来,只为画地为牢,圈你入怀——顾星辰]PS:作者萌新,文笔渣,请多见谅
  • 茫茫人海还好我没错过你

    茫茫人海还好我没错过你

    Part1:“我们会分开吗?”“傻丫头,说什么傻话呢,我会一直在你身边的。”“真的吗?”“嗯。”…………Part2:"等我从北京回来,我们就结婚。""好,等你回来,我们就结婚。"一个,是年少深爱;一个,是十年陪伴,她,到底会怎么选择?
  • 超穷玄尊

    超穷玄尊

    本书已崩,正慢慢删除中,谢粉丝厚爱!么么哒!
  • 凶禽猛兽的风采

    凶禽猛兽的风采

    动物凶猛不仅仅表现为为进攻的杀伤力大,更主要的是这种动物无所畏惧,敢于进攻。如草原上的狮子,狼群,森林里的老虎,海洋中的鲨鱼等等。在天空中翱翔的鸟类也有很凶猛的一面,如鹰、雕、鸢、鹫、鸮、隼等猛禽,嘴强大呈钩状,翼大善飞,脚强而有力,趾有锐利勾爪,性情凶猛,捕食其他鸟类和鼠、兔、蛇等,或食动物腐尸。
  • 仁慈的枭雄刘备

    仁慈的枭雄刘备

    这是一个黑暗的时代,这也是一个革新的时代!黑暗必将迎来光明,而光明的背后却仍然是黑暗!道家的灵物,投胎于人世间!刘备与苏雪再续前缘,他们能否一起走到终点!派系林立,伐交频频;尔虞我诈,权谋横生!被道家选中的苏雪和刘备,最终能否中兴汉室!业魔是什么?他是人类的怨念!火芯是什么?他是危害人间的恶魔!苏雪和刘备的携手并立,披荆斩棘,最终将会迎来什么样的结局?
  • 余生且向晚

    余生且向晚

    【余笙这一辈子,就只爱过林晚一个人。】英雄联盟中单杀神vs职场事业女强人中单杀神澜笙的无名指上,有一处纹身,只有简单的两个字母L、W。他曾无数次与冠军擦肩而过,凭借一腔热情,仍旧在赛场上拼搏。她是跌撞着前行的离群候鸟,始终找不到自己的方向。直到一次意外的邂逅,她成为他生命中最美的风景。余笙:你在我身边,我从来都不介意吃软饭,我连人带心都被你拐走了,所以,你要不要我?林晚整个人被压在床上,略微思索了下,点头,“要。”满身骚操作,满嘴情话,职业选手的撩妻之路。
  • 殇与憎恶的默示录

    殇与憎恶的默示录

    世界的噩梦不是禁锢,不是贫穷,而是血肉相厮杀的战争。本该和正常富庶家庭一样过着无忧无虑生活的男孩,被命运所指引,过早地接触了这令人憎恶的世界。憎恶的骑士,血红色的铠甲,这是那个男孩一辈子无法忘却的噩梦。而命运的捉弄不会如此结束。饱受风霜的男孩,定会反击这充满着憎恶的世界。不过世界,真的会因为他一人之力而改变吗?那就进入这异世界的缝隙,去探求真相,去痛击世界的憎恶!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 昙花的哲学:尤今散文

    昙花的哲学:尤今散文

    《昙花的哲学》是新加坡女作家尤今的散文精选集。共分六辑:《碗里乾坤大》围绕食物这一主题,展现亲情、友情、国情和旅情;《等待国旗的人》通过讲述作者在异乡邂逅朋友的故事,写出笑中有泪的众生百态;《寸寸土地皆故事》写出了异国异乡引人入胜的故事,以及令人惊叹的奇风异俗、令人惊愕的丑恶人性、令人惊喜的温暖人情;《人间乐土》中收入的是一些趣味盎然的小故事,喜怒哀乐、美丑善恶,尽收笔下;《昙花的哲学》通过玲珑细致的小品文,看生活、写生活,其中不乏子女教育等问题;《甜咸人生》中的小品文亦庄亦谐地带出了作者的人生信念与生活哲理,颇有绵里藏针的苦心和“糖霜裹黄连”的创作旨意。