登陆注册
5649200000009

第9章 PREFACE(4)

They are for prosecuting Horace and Virgil, in the persons of their successors; for such is every man who has any part of their soul and fire, though in a less degree. Some of their little zanies yet go further; for they are persecutors even of Horace himself, as far as they are able, by their ignorant and vile imitations of him; by making an unjust use of his authority, and turning his artillery against his friends. But how would he disdain to be copied by such hands! I dare answer for him, he would be more uneasy in their company, than he was with Crispinus, their forefather, in the Holy Way; and would no more have allowed them a place amongst the critics, than he would Demetrius the mimic, and Tigellius the buffoon;------- Demetri, teque, Tigelli, Discipulorum inter jubeo plorare cathedras.

With what scorn would he look down on such miserable translators, who make doggerel of his Latin, mistake his meaning, misapply his censures, and often contradict their own? He is fixed as a landmark to set out the bounds of poetry--------- Saxum antiquum, ingens,--

Limes agro positus, litem ut discerneret arvis.

But other arms than theirs, and other sinews are required, to raise the weight of such an author; and when they would toss him against enemies--Genua labant, gelidus concrevit frigore sanguis.

Tum lapis ipse viri, vacuum per inane volatus, Nec spatium evasit totum, nec pertulit ictum.

For my part, I would wish no other revenge, either for myself, or the rest of the poets, from this rhyming judge of the twelve-penny gallery, this legitimate son of Sternhold, than that he would subscribe his name to his censure, or (not to tax him beyond his learning) set his mark: For, should he own himself publicly, and come from behind the lion's skin, they whom he condemns would be thankful to him, they whom he praises would choose to be condemned;and the magistrates, whom he has elected, would modestly withdraw from their employment, to avoid the scandal of his nomination.

The sharpness of his satire, next to himself, falls most heavily on his friends, and they ought never to forgive him for commending them perpetually the wrong way, and sometimes by contraries. If he have a friend, whose hastiness in writing is his greatest fault, Horace would have taught him to have minced the matter, and to have called it readiness of thought, and a flowing fancy; for friendship will allow a man to christen an imperfection by the name of some neighbour virtue--Vellem in amicitia sic erraremus; et isti Errori nomen virtus posuisset honestum.

But he would never allowed him to have called a slow man hasty, or a hasty writer a slow drudge, as Juvenal explains it--------- Canibus pigris, scabieque vestusta Laevibus, et siccae lambentibus ora lucernae, Nomen erit, Pardus, Tigris, Leo; si quid adhuc est Quod fremit in terris violentius.

Yet Lucretius laughs at a foolish lover, even for excusing the imperfections of his mistress--Nigra est, immunda et foetida

Balba loqui non quit, ; muta pudens est, etc.

But to drive it ad Aethiopem cygnum is not to be endured. I leave him to interpret this by the benefit of his French version on the other side, and without further considering him, than I have the rest of my illiterate censors, whom I have disdained to answer, because they are not qualified for judges. It remains that I acquiant the reader, that I have endeavoured in this play to follow the practice of the ancients, who, as Mr. Rymer has judiciously observed, are and ought to be our masters. Horace likewise gives it for a rule in his art of poetry--------- Vos exemplaria Graeca Nocturna versate manu, versate diurna.

Yet, though their models are regular, they are too little for English tragedy; which requires to be built in a larger compass. I could give an instance in the Oedipus Tyrannus, which was the masterpiece of Sophocles; but I reserve it for a more fit occasion, which I hope to have hereafter. In my style, I have professed to imitate the divine Shakespeare; which that I might perform more freely, I have disencumbered myself from rhyme. Not that I condemn my former way, but that this is more proper to my present purpose. I hope I need not to explain myself, that I have not copied my author servilely:

Words and phrases must of necessity receive a change in succeeding ages; but it is almost a miracle that much of his language remains so pure; and that he who began dramatic poetry amongst us, untaught by any, and as Ben Jonson tells us, without learning, should by the force of his own genius perform so much, that in a manner he has left no praise for any who come after him. The occasion is fair, and the subject would be pleasant to handle the difference of styles betwixt him and Fletcher, and wherein, and how far they are both to be imitated. But since I must not be over-confident of my own performance after him, it will be prudence in me to be silent.

Yet, I hope, I may affirm, and without vanity, that, by imitating him, I have excelled myself throughout the play; and particularly, that I prefer the scene betwixt Antony and Ventidius in the first act, to anything which I have written in this kind.

同类推荐
  • 乾坤大略

    乾坤大略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严念佛三昧论

    华严念佛三昧论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 溪山卧游录

    溪山卧游录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上方大洞真元妙经图

    上方大洞真元妙经图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 方便心论

    方便心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 决神祭

    决神祭

    征伐不为称霸,为的只是能够更好的生存,种族的的存亡,艰难的抗争。西土西极宗,东域望天门,北极月寒阁,南疆水忧楼,中州大夏皇朝,坐镇一方,镇压气运。
  • 趣味问答(智商总动员)

    趣味问答(智商总动员)

    本套丛书涉及到少年儿童必须知道的许多知识领域,具有很强的系统性、实用性和现代性,是一套小小的百科全书,非常适合少年儿童阅读和收藏。
  • 佛说法乘义决定经

    佛说法乘义决定经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 界坡往事

    界坡往事

    上个世纪六十年代的时候,杂交水稻还没有研究出来,农村插的水稻仍然是祖祖辈辈传下来的白谷麻谷之类几个不多的品种,产量低,还很难侍候,容易得病虫灾害,肥施少了禾苗长不起来,肥施多了禾秧又倒伏。界坡大队(那时乡镇不叫乡镇,叫人民公社,村也不叫村,叫生产大队)是界坪公社最偏远的一个大队,也是界坪公社最穷的一个大队,每年收下的粮食交了征购任务之后,就所剩无几了,人们都是用瓜菜之类的东西填肚子,一年到头没有清清爽爽吃过一顿好饭。公社领导十分着急,社员们饿肚子,他们也没有好日子过。那年春天,公社领导下队来指导春插,并带来了上面的指示精神:均匀密植,插三三寸。
  • 穿越之安安追夫

    穿越之安安追夫

    许安安看着城门口那张大大的寻物启示,头疼的想打死自己的塑料小姐妹。你瞧瞧这写的都是什么,寻人和狗。那人的画像倒是跟自己一毛一样的,但是那狗……为毛要把这寻人启事跟寻狗启事写成一张寻物启示???许安安愤愤不平分分钟杀到皇宫中去找自家姐妹理论……“什么,要给我介绍个将军,可帅可帅了?”“对啊,放在现代那就是钻石王老五啊!”塑料姐妹陶小虎一脸的神秘莫测,凑在许安安的耳边说道。于是乎许安安就流着口水原谅了她……“行,那狗我给你找来,将军你给我介绍来!”许安安一脸的义无反顾。不就是条中华田园犬么,这么大的古代,还有什么找不到的了!多年后,许安安靠在秦翊的怀中,不禁感叹,这么多年,其实自己最应该感谢的可不就是那条中华田园犬么!!!
  • 尸身密码

    尸身密码

    本书将揭开十大迷团:★神秘的传国玉玺究竟何时丢失,如今又在何处?★同处西疆,楼兰、于阗、龟玆等大国屡遭外侵,小小精绝何以独善其身?★光武帝刘秀文治武功雄才大略,为何屈葬于水患之地,其灵柩真在黄河中心?★罗布泊永远消失了?★四大鬼村与骷髅岛有何关联?★护国神兽是传说还是存在?★黑暗兵团在守护谁的利益?★沙漠里的海市蜃楼从来只是幻景?★被诅咒者的尸体为何僵而不腐?★躺在玉棺里的人,到底有着怎样难解的身份密码? 本人新书《完美猎杀》实体版将于6月中旬上市,敬请关注。
  • 童年逸事

    童年逸事

    本书是作者童年时代一段真实生活经历。重点介绍了全年四大节:(春节、夏节、中秋节、冬至),八小节:(元宵节、二月二、清明节:中元节、重阳节、寒衣节、腊八节、祭灶节),二十四个毛毛节的民俗活动及这些民俗活动的来由和民间传说,有一定常识性可读性。一个人的一生,从怀孕、出生到成年要经历很多人生礼仪和生活禁忌,本书对这些礼仪和禁忌做了通俗的介绍。
  • 何处春风不思归

    何处春风不思归

    一睁眼,元意发现一个很严重的问题——她居然坐在花轿里!什么情况?怎的一睁眼就到了这地界?!还有——这个穿着大红喜服黑着脸一脚踢开轿门的男子……难道是……一切都无可逆转。一朝穿越,且看她以元书意之名如何在本家夫家立稳脚跟!
  • 超萌宝贝:妈咪,总裁爹地来袭

    超萌宝贝:妈咪,总裁爹地来袭

    即使他们的婚姻是家族之间利益所促成的,但是他竟然一点面子都不留给她,众目睽睽之下跟自己的情人手牵手。终于等到了她没有了利用价值,他便狠心地将已经怀孕三个月的她抛弃。在她的日子终于开始光明起来,他却又出现在她的生活中,而且还赖着脸皮缠着他们母子!“妈咪,爹地又来了!”“宝贝,赶快关门,我们来‘打狗’!”