登陆注册
5789400000009

第9章 ACT II(4)

SHABELSKI.You have had quite enough already.Look at your nose.

LEBEDIEFF.No matter,old boy.I am not going to be married to-day.

ZINAIDA.Doctor Lvoff has not been here for a long time.He seems to have forgotten us.

SASHA.That man is one of my aversions.I can't stand his icy sense of honour.He can't ask for a glass of water or smoke a cigarette without making a display of his remarkable honesty.

Walking and talking,it is written on his brow:"I am an honest man."He is a great bore.

SHABELSKI.He is a narrow-minded,conceited medico.[Angrily]He shrieks like a parrot at every step:"Make way for honest endeavour!"and thinks himself another St.Francis.Everybody is a rascal who doesn't make as much noise as he does.As for his penetration,it is simply remarkable!If a peasant is well off and lives decently,he sees at once that he must be a thief and a scoundrel.If I wear a velvet coat and am dressed by my valet,Iam a rascal and the valet is my slave.There is no place in this world for a man like him.I am actually afraid of him.Yes,indeed,he is likely,out of a sense of duty,to insult a man at any moment and to call him a knave.

IVANOFF.I am dreadfully tired of him,but I can't help liking him,too,he is so sincere.

SHABELSKI.Oh,yes,his sincerity is beautiful!He came up to me yesterday evening and remarked absolutely apropos of nothing:

"Count,I have a deep aversion to you!"It isn't as if he said such things simply,but they are extremely pointed.His voice trembles,his eyes flash,his veins swell.Confound his infernal honesty!Supposing I am disgusting and odious to him?What is more natural?I know that I am,but I don't like to be told so to my face.I am a worthless old man,but he might have the decency to respect my grey hairs.Oh,what stupid,heartless honesty!

LEBEDIEFF.Come,come,you have been young yourself,and should make allowances for him.

SHABELSKI.Yes,I have been young and reckless;I have played the fool in my day and have seen plenty of knaves and scamps,but Ihave never called a thief a thief to his face,or talked of ropes in the house of a man who had been hung.I knew how to behave,but this idiotic doctor of yours would think himself in the seventh heaven of happiness if fate would allow him to pull my nose in public in the name of morality and human ideals.

LEBEDIEFF.Young men are all stubborn and restive.I had an uncle once who thought himself a philosopher.He would fill his house with guests,and after he had had a drink he would get up on a chair,like this,and begin:"You ignoramuses!You powers of darkness!This is the dawn of a new life!"And so on and so on;he would preach and preach--

SASHA.And the guests?

LEBEDIEFF.They would just sit and listen and go on drinking.

Once,though,I challenged him to a duel,challenged my own uncle!It came out of a discussion about Sir Francis Bacon.I was sitting,I remember,where Matthew is,and my uncle and the late Gerasim Nilitch were standing over there,about where Nicholas is now.Well,Gerasim Nilitch propounded this question--Enter BORKIN.He is dressed like a dandy and carries a parcel under his arm.He comes in singing and skipping through the door on the right.A murmur of approval is heard.

THE GIRLS.Oh,Michael Borkin!

LEBEDIEFF.Hallo,Misha!

SHABELSKI.The soul of the company!

BORKIN.Here we are![He runs up to SASHA]Most noble Signorina,let me be so bold as to wish to the whole world many happy returns of the birthday of such an exquisite flower as you!As a token of my enthusiasm let me presume to present you with these fireworks and this Bengal fire of my own manufacture.[He hands her the parcel]May they illuminate the night as brightly as you illuminate the shadows of this dark world.[He spreads them out theatrically before her.]

SASHA.Thank you.

LEBEDIEFF.[Laughing loudly,to IVANOFF]Why don't you send this Judas packing?

BORKIN.[To LEBEDIEFF]My compliments to you,sir.[To IVANOFF]

How are you,my patron?[Sings]Nicholas voila,hey ho hey![He greets everybody in turn]Most highly honoured Zinaida!Oh,glorious Martha!Most ancient Avdotia!Noblest of Counts!

SHABELSKI.[Laughing]The life of the company!The moment he comes in the air fe els livelier.Have you noticed it?

BORKIN.Whew!I am tired!I believe I have shaken hands with everybody.Well,ladies and gentlemen,haven't you some little tidbit to tell me;something spicy?[Speaking quickly to ZINAIDA]

Oh,aunty!I have something to tell you.As I was on my way here--[To GABRIEL]Some tea,please Gabriel,but without jam--as I was on my way here I saw some peasants down on the river-bank pulling the bark off the trees.Why don't you lease that meadow?

LEBEDIEFF.[To IVANOFF]Why don't you send that Judas away?

ZINAIDA.[Startled]Why,that is quite true!I never thought of it.

BORKIN.[Swinging his arms]I can't sit still!What tricks shall we be up to next,aunty?I am all on edge,Martha,absolutely exalted.[He sings]

"Once more I stand before thee!"

ZINAIDA.Think of something to amuse us,Misha,we are all bored.

BORKIN.Yes,you look so.What is the matter with you all?Why are you sitting there as solemn as a jury?Come,let us play something;what shall it be?Forfeits?Hide-and-seek?Tag?Shall we dance,or have the fireworks?

THE GIRLS.[Clapping their hands]The fireworks!The fireworks!

[They run into the garden.]

SASHA.[To IVANOFF]What makes you so depressed today?

IVANOFF.My head aches,little Sasha,and then I feel bored.

SASHA.Come into the sitting-room with me.

They go out through the door on the right.All the guests go into the garden and ZINAIDA and LEBEDIEFF are left alone.

ZINAIDA.That is what I like to see!A young man like Misha comes into the room and in a minute he has everybody laughing.[She puts out the large lamp]There is no reason the candles should burn for nothing so long as they are all in the garden.[She blows out the candles.]

LEBEDIEFF.[Following her]We really ought to give our guests something to eat,Zuzu!

同类推荐
  • 评诗格

    评诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫团丹经

    紫团丹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉末英雄记

    汉末英雄记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸方门人参问语录

    诸方门人参问语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 投元郎中

    投元郎中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不负江山不负卿

    不负江山不负卿

    她美丽机智,中医世家出身,忽而穿越至东陵第一美女身上,被选入宫。传说强盛的邻国西陵,皇帝有一宠妃早逝,死时帝滴血于眉心,期待来生相认,而她眉间刚好一点朱砂,于是,她便成了东陵颠覆西陵的棋子,被逼服下噬心毒药,作为贡品送给强盛的西陵国皇帝为妃。他是西陵的太子,身处危机四伏的皇宫,不得已假扮荒淫无用,实则雄才大略,忍辱负重。他似乎很坏,带一点蛮横的温柔,在不经意间爱上了她,然而险恶的环境,即算是刻骨相思也要故作冷漠,只在满不在乎时流露出丝丝体贴。未来皇妃,东宫太子,注定了他们情路坎坷,波折重重,江山美人情难舍,是负了天下,还是负了卿卿?锦瑟年华谁与度?无奈的爱情,百转千回……
  • 我的女皇养成计划

    我的女皇养成计划

    我是一代军神韩信,一不小心穿越到了异世界。结果命犯桃花,承蒙诸多美女错爱。帝国女皇娜塔莉说:“韩信,做朕的男人吧!我给你数不尽的荣耀。”光明圣女亚丝娜说:“圣殿骑士听令,把韩信给我绑回神殿,我要和他结婚。”人类最杰出的魔法师艾薇儿说:“韩信,和我在一起,不然我就用禁咒魔法轰死你。”高等精灵女皇薇薇安说:“向人类帝国宣战,目标抢回妾身的夫君韩信。”湖之仙女莉莉丝说:“韩信,成为我的眷属吧!我将赐予你一个王国。”龙族小公主雪妃说:“我用钱砸死你们,不许你们抢我的韩信。”
  • 觉醒

    觉醒

    一部黑客帝国+权利游戏的科幻史诗。几千年来,东西方大陆交战不绝。一次又一次,东西大陆最伟大的战士来到天之涯高原进行最后的决战,胜利者被东西方唯一的天神千目神授予“天选之子”的称号,奉天命一统四海八荒。成吉思汗和亚历山大的交战已经持续数载,战火在东西大陆的每个角落燃烧,为了一决高下,他们带领着他们的军队来到天之涯进行决战。成吉思汗功败垂成,亚历山大被加冕为天选之子。兵败身死的成吉思汗在转世时却发现,他以前的世界竟然是一个虚拟的世界,他生前的命运其实一直都是被操纵的。
  • 首席的亿万新妻

    首席的亿万新妻

    被前男友母亲羞辱,宋乔被迫结束初恋,面对同父异母妹妹的冷嘲热讽,大街上一怒之下随手拉过来一个男人,“先生,你有女朋友吗?没有的话我们结婚吧!”男人眯眸看她,却是点头,“好!”嫁给陆靖宸,宋乔得到了至高无上的宠爱,却在她沦陷之时,得知了一切事情的缘由……五年后,宋乔强势归来,刚踏进安城的国际机场就被直接抓了,而她只等来了眯眸浅笑的男人,“陆太太,出去旅游五年回来,可有想我和儿子?”然而宋乔面不改色,红唇轻启“抱歉,陆先生,我们已经离婚了,请叫我前妻!”男人却是不以为意,把她揽到了怀里,“离婚协议我还没签,离婚手续我也没办,哪来的前妻可说?”
  • 律政俏妈咪

    律政俏妈咪

    顾南希回国后接手的第一个离婚案子,遇到了两个怪人——小的抱着她的大腿喊:妈妈!大的直接要把她娶回家,道:忘记没关系,我会让你想起我!--情节虚构,请勿模仿
  • 天道玄界

    天道玄界

    一本古老的书籍,一个普通的人类,一只等候少年回来的血狐,一人一狐的组合又能碰撞出这样的故事
  • 傀儡狂妃很嚣张

    傀儡狂妃很嚣张

    龙凤玉,定姻缘!紫眸现,傀儡出!他是万万人之上的尊贵霸主,为她散尽神格,堕入红尘,永世不悔!她为报恩而来,道尽三生三世,回头再看万丈红尘,却知欠他的恩情大过于天,难以再报!皇权倾覆,乱世成殇,再次走上那火照之路,你可会等我!一滴神血,造灵体!两滴神血,织灵魄!三滴神血,成就我们的三生三世!
  • 诸天迷宫

    诸天迷宫

    游戏外,是真实的世界。游戏里,是虚拟的世界。虚拟和真实的界限有时候非常的清晰,不可逾越;有时候又非常的模糊,混淆不清。
  • 宋词三百首

    宋词三百首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 达瓦央宗

    达瓦央宗

    诗人扎西东珠与他的妻子达瓦央宗住在龙布嘉措家中已经快两个星期了。这对年轻夫妻来自卓尼县,这次是专程到黑错市看望龙布嘉措来的。扎西东珠三十岁,其貌不扬,但在当地文学界,已有响亮的声名。他的妻子达瓦央宗二十四岁,这位来自卓尼县城里的藏族女孩,虽然已有身孕,小腹微微隆起,但依旧眉目如画,浑身散发着异域的阳光,美得像一朵带露的玫瑰。而五十六岁的老画家龙布嘉措,虽然刚刚从文联主席的位置上退下来,但仍旧是黑错文艺界元老级的人物,始终挺着笔直的腰板,眯着深邃的眼睛。他的妻子杨格桑四十有六,戴着一幅金边玳瑁眼镜,身材丰满,雍容华贵,仿佛五月的牡丹。