登陆注册
5790400000001

第1章 LISPETH

Look,you have cast out Love!What Gods are these You bid me please?

The Three in One,the One in Three?Not so!

To my own Gods I go.

It may be they shall give me greater ease Than your cold Christ and tangled Trinities.

The Convert.

She was the daughter of Sonoo,a Hill-man,and Jadeh his wife.One year their maize failed,and two bears spent the night in their only poppy-field just above the Sutlej Valley on the Kotgarth side;so,next season,they turned Christian,and brought their baby to the Mission to be baptized.The Kotgarth Chaplain christened her Elizabeth,and "Lispeth"is the Hill or pahari pronunciation.

Later,cholera came into the Kotgarth Valley and carried off Sonoo and Jadeh,and Lispeth became half-servant,half-companion to the wife of the then Chaplain of Kotgarth.This was after the reign of the Moravian missionaries,but before Kotgarth had quite forgotten her title of "Mistress of the Northern Hills."Whether Christianity improved Lispeth,or whether the gods of her own people would have done as much for her under any circumstances,I do not know;but she grew very lovely.When a Hill girl grows lovely,she is worth traveling fifty miles over bad ground to look upon.Lispeth had a Greek face--one of those faces people paint so often,and see so seldom.She was of a pale,ivory color and,for her race,extremely tall.Also,she possessed eyes that were wonderful;and,had she not been dressed in the abominable print-cloths affected by Missions,you would,meeting her on the hill-side unexpectedly,have thought her the original Diana of the Romans going out to slay.

Lispeth took to Christianity readily,and did not abandon it when she reached womanhood,as do some Hill girls.Her own people hated her because she had,they said,become a memsahib and washed herself daily;and the Chaplain's wife did not know what to do with her.Somehow,one cannot ask a stately goddess,five foot ten in her shoes,to clean plates and dishes.So she played with the Chaplain's children and took classes in the Sunday School,and read all the books in the house,and grew more and more beautiful,like the Princesses in fairy tales.The Chaplain's wife said that the girl ought to take service in Simla as a nurse or something "genteel."But Lispeth did not want to take service.She was very happy where she was.

When travellers--there were not many in those years--came to Kotgarth,Lispeth used to lock herself into her own room for fear they might take her away to Simla,or somewhere out into the unknown world.

One day,a few months after she was seventeen years old,Lispeth went out for a walk.She did not walk in the manner of English ladies--a mile and a half out,and a ride back again.She covered between twenty and thirty miles in her little constitutionals,all about and about,between Kotgarth and Narkunda.This time she came back at full dusk,stepping down the breakneck descent into Kotgarth with something heavy in her arms.The Chaplain's wife was dozing in the drawing-room when Lispeth came in breathing hard and very exhausted with her burden.Lispeth put it down on the sofa,and said simply:

"This is my husband.I found him on the Bagi Road.He has hurt himself.We will nurse him,and when he is well,your husband shall marry him to me."This was the first mention Lispeth had ever made of her matrimonial views,and the Chaplain's wife shrieked with horror.However,the man on the sofa needed attention first.He was a young Englishman,and his head had been cut to the bone by something jagged.Lispeth said she had found him down the khud,so she had brought him in.

He was breathing queerly and was unconscious.

He was put to bed and tended by the Chaplain,who knew something of medicine;and Lispeth waited outside the door in case she could be useful.She explained to the Chaplain that this was the man she meant to marry;and the Chaplain and his wife lectured her severely on the impropriety of her conduct.Lispeth listened quietly,and repeated her first proposition.It takes a great deal of Christianity to wipe out uncivilized Eastern instincts,such as falling in love at first sight.Lispeth,having found the man she worshipped,did not see why she should keep silent as to her choice.She had no intention of being sent away,either.She was going to nurse that Englishman until he was well enough to marry her.This was her little programme.

After a fortnight of slight fever and inflammation,the Englishman recovered coherence and thanked the Chaplain and his wife,and Lispeth--especially Lispeth--for their kindness.He was a traveller in the East,he said--they never talked about "globe-trotters"in those days,when the P.&O.fleet was young and small--and had come from Dehra Dun to hunt for plants and butterflies among the Simla hills.No one at Simla,therefore,knew anything about him.He fancied he must have fallen over the cliff while stalking a fern on a rotten tree-trunk,and that his coolies must have stolen his baggage and fled.He thought he would go back to Simla when he was a little stronger.He desired no more mountaineering.

He made small haste to go away,and recovered his strength slowly.

Lispeth objected to being advised either by the Chaplain or his wife;so the latter spoke to the Englishman,and told him how matters stood in Lispeth's heart.He laughed a good deal,and said it was very pretty and romantic,a perfect idyl of the Himalayas;but,as he was engaged to a girl at Home,he fancied that nothing would happen.Certainly he would behave with discretion.He did that.Still he found it very pleasant to talk to Lispeth,and walk with Lispeth,and say nice things to her,and call her pet names while he was getting strong enough to go away.It meant nothing at all to him,and everything in the world to Lispeth.She was very happy while the fortnight lasted,because she had found a man to love.

Being a savage by birth,she took no trouble to hide her feelings,and the Englishman was amused.When he went away,Lispeth walked with him,up the Hill as far as Narkunda,very troubled and very miserable.The Chaplain's wife,being a good Christian and disliking anything in the shape of fuss or scandal--Lispeth was beyond her management entirely--had told the Englishman to tell Lispeth that he was coming back to marry her."She is but a child,you know,and,I fear,at heart a heathen,"said the Chaplain's wife.So all the twelve miles up the hill the Englishman,with his arm around Lispeth's waist,was assuring the girl that he would come back and marry her;and Lispeth made him promise over and over again.She wept on the Narkunda Ridge till he had passed out of sight along the Muttiani path.

Then she dried her tears and went in to Kotgarth again,and said to the Chaplain's wife:"He will come back and marry me.He has gone to his own people to tell them so."And the Chaplain's wife soothed Lispeth and said:"He will come back."At the end of two months,Lispeth grew impatient,and was told that the Englishman had gone over the seas to England.She knew where England was,because she had read little geography primers;but,of course,she had no conception of the nature of the sea,being a Hill girl.

There was an old puzzle-map of the World in the House.Lispeth had played with it when she was a child.She unearthed it again,and put it together of evenings,and cried to herself,and tried to imagine where her Englishman was.As she had no ideas of distance or steamboats,her notions were somewhat erroneous.It would not have made the least difference had she been perfectly correct;for the Englishman had no intention of coming back to marry a Hill girl.He forgot all about her by the time he was butterfly-hunting in Assam.He wrote a book on the East afterwards.Lispeth's name did not appear.

At the end of three months,Lispeth made daily pilgrimage to Narkunda to see if her Englishman was coming along the road.It gave her comfort,and the Chaplain's wife,finding her happier,thought that she was getting over her "barbarous and most indelicate folly."A little later the walks ceased to help Lispeth and her temper grew very bad.The Chaplain's wife thought this a profitable time to let her know the real state of affairs--that the Englishman had only promised his love to keep her quiet--that he had never meant anything,and that it was "wrong and improper"of Lispeth to think of marriage with an Englishman,who was of a superior clay,besides being promised in marriage to a girl of his own people.Lispeth said that all this was clearly impossible,because he had said he loved her,and the Chaplain's wife had,with her own lips,asserted that the Englishman was coming back.

"How can what he and you said be untrue?"asked Lispeth.

"We said it as an excuse to keep you quiet,child,"said the Chaplain's wife.

"Then you have lied to me,"said Lispeth,"you and he?"The Chaplain's wife bowed her head,and said nothing.Lispeth was silent,too for a little time;then she went out down the valley,and returned in the dress of a Hill girl--infamously dirty,but without the nose and ear rings.She had her hair braided into the long pig-tail,helped out with black thread,that Hill women wear.

"I am going back to my own people,"said she."You have killed Lispeth.There is only left old Jadeh's daughter--the daughter of a pahari and the servant of Tarka Devi.You are all liars,you English."By the time that the Chaplain's wife had recovered from the shock of the announcement that Lispeth had 'verted to her mother's gods,the girl had gone;and she never came back.

She took to her own unclean people savagely,as if to make up the arrears of the life she had stepped out of;and,in a little time,she married a wood-cutter who beat her,after the manner of paharis,and her beauty faded soon.

"There is no law whereby you can account for the vagaries of the heathen,"said the Chaplain's wife,"and I believe that Lispeth was always at heart an infidel."Seeing she had been taken into the Church of England at the mature age of five weeks,this statement does not do credit to the Chaplain's wife.

Lispeth was a very old woman when she died.She always had a perfect command of English,and when she was sufficiently drunk,could sometimes be induced to tell the story of her first love-affair.

It was hard then to realize that the bleared,wrinkled creature,so like a wisp of charred rag,could ever have been "Lispeth of the Kotgarth Mission."

同类推荐
  • 佛说兜调经

    佛说兜调经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诊宗三昧

    诊宗三昧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石经考异

    石经考异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕游吟

    燕游吟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 最胜佛顶陀罗尼经

    最胜佛顶陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生娇妻:男神别太坏

    重生娇妻:男神别太坏

    (甜宠精品~)他是帅气迷人的校草,暗地里却是神秘家族的大少爷。她是被闺蜜背叛,重生之后扮成丑女的复仇者。他只把她当成小跟班,却在不经意间爱她入骨。她只把他当成小混混,却发现自己再也离不开他。(老书完结,本书有保障,放心可食用)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 趣味管理学

    趣味管理学

    本书将管理学方法用讲故事的形式表现出来,对管理知识按照经典管理学逻辑体系进行编排,包括:什么是管理、管理者、规划、组织、决策、经营等内容。
  • 蒙求集注

    蒙求集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 变身之那些年我在女团混日子

    变身之那些年我在女团混日子

    sunny:“有人来打盘游戏吗?”西卡:“前女友是什么鬼?”某人:“我喜欢你!”西卡:“别以为表白就能糊弄过去,先说十遍听听,我们再谈前女友的事!”泰妍:“说,什么时候能不欺负我了,我是队长诶。”某人:“呵,队长,队长能当饭吃吗?”允儿:“不能,不过,小九呀,就不能不要把我当女孩子呀?”某人:“不是男孩子吗?”侑利:“西卡在,我就不说了。”西卡:“呀,我碍着你了吗?”帕尼:“不要吵了,我最萌,听我的。”孝渊:“你还最傻。”sunny:“有人来打盘游戏吗???很急诶!”秀英:“给我洗手,我要吃饭。”某真忙内:“欧尼们能不能不要再撒娇了,我才是忙内。”某前女友:“我看到你总有一种很熟悉的感觉,昨晚我又梦见你了。”某人:“……”以上对话都是假的!!!
  • 重生之凰途天下

    重生之凰途天下

    前世的荀太后逼宫造反,弑帝废太子,天底下大逆不道的事她做了个遍,顶着惑乱江山的骂名为不受宠的养子铺就了一条锦绣皇途,小皇帝却为她精心布下一场歹毒的诡局,抄了她国公府满门,亲手将她掐死在了慈宁宫。一朝重生,她誓要做那搅动风云的手,要这京师再无宁日,要这天下改朝换代,要亲手将那人从高悬的帝位上拽下来!
  • 燃犀传:香如故

    燃犀传:香如故

    《绯幻形》:香川古城的人偶世家“盘铃”,一对美丽的双胞姐妹小萱与小椿,究竟被杀死的是谁?火翼、冰鳍姐弟在盛夏的密阳中,揭开古老家族的秘密。《西洲曲》:一个找“阿薰”的神秘电话引发了火翼母亲的身世,当年在母亲故乡“雁渡洲”,被决定去献祭的“莲花娘子”是如何逃出南家祠堂的?《埋香幻》:花园上隐约长出了如同人头般的恐怖花朵,在守园人的一杯薄酒中,淡淡道出了“洪德少主”和“褒姒”惊心动魄的奇情往事……
  • 妙门

    妙门

    明明只是求道修仙却被人丢到孤岛上,开局一百人,装备全靠捡;看看我手里的平底锅,谁能活到最后心里没点儿数?
  • 宋枢密副使赠礼部尚书孝肃包公墓铭

    宋枢密副使赠礼部尚书孝肃包公墓铭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 对不起,我已婚

    对不起,我已婚

    她初出茅庐,性子火爆,结婚前夕却遭遇男友背叛。他,成熟稳重,是不可多得的黄金单身汉。在遇到他之前,她从未想过会和只见过三次的男人谈婚论嫁。她嫁给他,却收拾好爱情,只想与他过井水不犯河水的婚姻生活,然而爱情总会在不经意中,慢慢降临。因为他一直张开相护的羽翼,她爱上了他,却忘了他的别有目的。当那个曾经的挚爱不期出现后,他的深情统统成了笑话,平地风浪中,这一次她再不会不战而败:我才是你唯一的妻子!