登陆注册
5896400000030

第30章 ACT IV(6)

LARRY [the triviality going suddenly out of his voice].Yes I'm fond of Tom.

NORA.Oh,well,don't let me keep you from him.

LARRY.I know quite well that my departure will be a relief.

Rather a failure,this first meeting after eighteen years,eh?

Well,never mind:these great sentimental events always are failures;and now the worst of it's over anyhow.[He goes out through the garden door].

Nora,left alone,struggles wildly to save herself from breaking down,and then drops her face on the table and gives way to a convulsion of crying.Her sobs shake her so that she can hear nothing;and she has no suspicion that she is no longer alone until her head and breast are raised by Broadbent,who,returning newly washed and combed through the inner door,has seen her condition,first with surprise and concern,and then with an emotional disturbance that quite upsets him.

BROADBENT.Miss Reilly.Miss Reilly.What's the matter?Don't cry:I can't stand it:you mustn't cry.[She makes a choked effort to speak,so painful that he continues with impulsive sympathy]No:don't try to speak:it's all right now.Have your cry out:never mind me:trust me.[Gathering her to him,and babbling consolatorily]Cry on my chest:the only really comfortable place for a woman to cry is a man's chest:a real man,a real friend.A good broad chest,eh?not less than forty-two inches--no:don't fuss:never mind the conventions:we're two friends,aren't we?Come now,come,come!It's all right and comfortable and happy now,isn't it?

NORA [through her tears].Let me go.I want me hankerchief.

BROADBENT [holding her with one arm and producing a large silk handkerchief from his breast pocket].Here's a handkerchief.Let me [he dabs her tears dry with it].Never mind your own:it's too small:it's one of those wretched little cambric handkerchiefs--NORA [sobbing].Indeed it's a common cotton one.

BROADBENT.Of course it's a common cotton one--silly little cotton one--not good enough for the dear eyes of Nora Cryna--NORA [spluttering into a hysterical laugh and clutching him convulsively with her fingers while she tries to stifle her laughter against his collar bone].Oh don't make me laugh:please don't make me laugh.

BROADBENT [terrified].I didn't mean to,on my soul.What is it?

What is it?

NORA.Nora Creena,Nora Creena.

BROADBENT [patting her].Yes,yes,of course,Nora Creena,Nora acushla [he makes cush rhyme to plush].

NORA.Acushla [she makes cush rhyme to bush].

BROADBENT.Oh,confound the language!Nora darling--my Nora--the Nora I love--NORA [shocked into propriety].You mustn't talk like that to me.

BROADBENT [suddenly becoming prodigiously solemn and letting her go].No,of course not.I don't mean it--at least I do mean it;but I know it's premature.I had no right to take advantage of your being a little upset;but I lost my self-control for a moment.

NORA [wondering at him].I think you're a very kindhearted man,Mr Broadbent;but you seem to me to have no self-control at all [she turns her face away with a keen pang of shame and adds]no more than myself.

BROADBENT [resolutely].Oh yes,I have:you should see me when Iam really roused:then I have TREMENDOUS self-control.Remember:we have been alone together only once before;and then,I regret to say,I was in a disgusting state.

NORA.Ah no,Mr Broadbent:you weren't disgusting.

BROADBENT [mercilessly].Yes I was:nothing can excuse it:perfectly beastly.It must have made a most unfavorable impression on you.

NORA.Oh,sure it's all right.Say no more about that.

BROADBENT.I must,Miss Reilly:it is my duty.I shall not detain you long.May I ask you to sit down.[He indicates her chair with oppressive solemnity.She sits down wondering.He then,with the same portentous gravity,places a chair for himself near her;sits down;and proceeds to explain].First,Miss Reilly,may Isay that I have tasted nothing of an alcoholic nature today.

NORA.It doesn't seem to make as much difference in you as it would in an Irishman,somehow.

BROADBENT.Perhaps not.Perhaps not.I never quite lose myself.

NORA [consolingly].Well,anyhow,you're all right now.

BROADBENT [fervently].Thank you,Miss Reilly:I am.Now we shall get along.[Tenderly,lowering his voice]Nora:I was in earnest last night.[Nora moves as if to rise].No:one moment.You must not think I am going to press you for an answer before you have known me for 24hours.I am a reasonable man,I hope;and I am prepared to wait as long as you like,provided you will give me some small assurance that the answer will not be unfavorable.

NORA.How could I go back from it if I did?I sometimes think you're not quite right in your head,Mr Broadbent,you say such funny things.

BROADBENT.Yes:I know I have a strong sense of humor which sometimes makes people doubt whether I am quite serious.That is why I have always thought I should like to marry an Irishwoman.

She would always understand my jokes.For instance,you would understand them,eh?

NORA [uneasily].Mr Broadbent,I couldn't.

BROADBENT [soothingly].Wait:let me break this to you gently,Miss Reilly:hear me out.I daresay you have noticed that in speaking to you I have been putting a very strong constraint on myself,so as to avoid wounding your delicacy by too abrupt an avowal of my feelings.Well,I feel now that the time has come to be open,to be frank,to be explicit.Miss Reilly:you have inspired in me a very strong attachment.Perhaps,with a woman's intuition,you have already guessed that.

NORA [rising distractedly].Why do you talk to me in that unfeeling nonsensical way?

BROADBENT [rising also,much astonished].Unfeeling!Nonsensical!

NORA.Don't you know that you have said things to me that no man ought to say unless--unless--[she suddenly breaks down again and hides her face on the table as before]Oh,go away from me:Iwon't get married at all:what is it but heartbreak and disappointment?

同类推荐
热门推荐
  • 王爷慢爱,盛宠小逃妃

    王爷慢爱,盛宠小逃妃

    她,是来自21世纪高端顶级的医学人才,十八般武器样样精通,没事的时候顺带偷偷国家骨灰级文物,堪称小偷界学术第一人。他,是北辰少负盛名的战神王爷,风华绝代,俊美无双。新婚之夜,他冷冷的扼住她的脖颈,“女人,你不配活在这个世上,更不配张嘴与本王说任何一句话!”她不怒反笑,素手轻抬,反把他压在门后,“王爷,你说我是一巴掌拍死你呢还是一把毒药毒死你呢?”“女人,你还想往哪里逃!”他邪魅一笑,负手而立,直勾勾的看着她。某女一窒,喏喏答,“呃,其实我没想过要逃!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 执子之手被贼拐走

    执子之手被贼拐走

    宇文将军,您的准夫人带着嫁妆被贼人抢走了。
  • 奈何王爷不好追

    奈何王爷不好追

    我自扛刀向天笑,笑完我就去睡觉。一觉睡到自然醒,醒来扛刀继续笑。脑子是个好东西,奈何总爱和邱小碗作对,然而,邱小碗却从未赢过。第一次见到宣王脑子:打他。邱小碗:打他作甚?脑子:废什么话,让你打就打,正所谓不打不相识。第二次见到宣王大脑:撩他邱小碗:撩他作甚?大脑:废什么话,让你撩就撩,行动快点,撩了再说。第三次见到宣王大脑:牵他手邱小碗:牵手作甚?我不要面子啦。大脑:废什么话,让你牵就牵,面子又不能换钱。第四次见到宣王大脑:抱他邱小碗:抱他作甚?矜持懂不懂。大脑:废什么话,让你抱就抱,你懂矜持为何物?第五次见到宣王大脑:亲他邱小碗:我是女子,这必须他主动。大脑:废什么话,让你亲就亲,此时不亲更待何时。第六次见到宣王大脑:逼婚邱小碗:。。。。。。大脑:磨叽什么,赶紧去。好吧,你赢了邱小碗本是官家千金,大门不出二门不迈,奈何头一回出府,竟遇上带兵前去剿匪的齐宣王,只一眼,从此沉沦,你剿匪?没事,我便去做山贼。 扣群512214538
  • 大酒缸轶闻

    大酒缸轶闻

    天近黄昏,酒馆里已人声鼎沸,热气腾腾。七八只大酒缸边都坐了酒客,红漆缸盖上摆放着煮毛豆角、烂蚕豆、炸蚂蚱(蝗虫)之类的酒肴儿。酒客们据缸而饮,喝着聊着,什么里巷故事、市井传闻、杨小楼的猴戏、净街王的评书、哪个宅门里闹鬼、谁谁的姨太太跟人跑了等等。借着点酒劲儿,云山雾海地这么一侃,说的,听的,再插上两句,在当年,这就是个乐子。老北京人嘛,讲究个闲情逸致。这种酒馆叫大酒缸。这是民国廿六年(1937)七月初,七七事变后一天的事。酒馆里有划拳的,也有喝闷酒的,但穷聊的居多。
  • 东坡志林

    东坡志林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 99次深爱傅少约吗

    99次深爱傅少约吗

    抱歉,因为个人原因,至使,文章不能继续更下去,抱歉。
  • 漫仙路:魔法禁忌书

    漫仙路:魔法禁忌书

    女主唐沁是来自西幻界面的傀儡操控师,她擅长操控亲手雕刻的木偶为手下。她偷走深藏在光明教廷之中的魔法禁书,在与圣女对战时的魔法元素撞击产生了空间扭曲,然后她被带进修真世界。本文的立场没有善与恶之分,只取决于他(她)做某件事的当下。注:本书框架采用了沧海灵荒世界的设定阅读指南:本文YY向,小白向,适量种田,酌量搞笑,不过就是图一乐呵的修真日常吐槽文,请不要对本文抱有太高期望,不适者请绕行,谢谢合作。
  • 巷尾驿站

    巷尾驿站

    (超佛系更新,可挪步起点,看巷木的其他文哦。)巷尾酒肆里,老板酿的酒可以让你品尝到心情的味道。那些你不愿面对的苦楚,都在喝了酒以后得到释放。有人说,这是心灵栖息的驿站!
  • 携款逃妻,总裁挖墙角

    携款逃妻,总裁挖墙角

    “女人,他不要你了,你还是跟我吧。”她以为,自己一定会嫁给二哥……二哥却选择了姐姐……面对渣男的纠缠,他的宠溺,她一步步沉沦,迎来的却是他瞒着她与前女友约会。一次次撕心裂肺,所托非人。“南夜桀,跟我在一起,是为了我身上的遗产吧?”男人笑而不答。“从此,你我再无瓜葛!”南夜桀拥紧她,暧昧耳语:“老婆,话不可乱说,在我眼里你是天,儿子是地,你老公我做一做顶天立地的事可好?”
  • 每天都是你的代表作

    每天都是你的代表作

    在这个世界上,有太多的事情是我们所难以预料的。我们不能预知未来,却可以把握现在;我们不知道生命有多长,但我们却可以按排今天的生活;我们左右不了变化无常的环境,却可以调整自己的心境。只要活着,就有希望,尽管我们可能收获成功,也可能遭遇失败,但只要每一天都地得充实,我们的人生就一定不会失色,这才是真正的人生。 生活的每一天都是一个特别的日子。每天给自己一点希望和信心;每天给自己一个目标和理想;每天付诸一份切实的行动;每天就都会获得一份精神的充实和心灵宁静。 每天早晨醒来,你都是全新而特别的,让我们伴着清晨的朝阳迎向新的挑战,让此后的每一天都成为你的代表作。